学术英语.docx

上传人:b****5 文档编号:6408218 上传时间:2023-01-06 格式:DOCX 页数:16 大小:35.97KB
下载 相关 举报
学术英语.docx_第1页
第1页 / 共16页
学术英语.docx_第2页
第2页 / 共16页
学术英语.docx_第3页
第3页 / 共16页
学术英语.docx_第4页
第4页 / 共16页
学术英语.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

学术英语.docx

《学术英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《学术英语.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

学术英语.docx

学术英语

2013-2014-2学术英语理工类期末试卷构成

在保证教学内容完整和优良质量的前提下,学术英语理工类期末考试按照“点-线-面”原则,结合阅读、写作、翻译和词汇,重点考察:

TEXT4,TEXT8,TEXT10,TEXT11,TEXT15。

考试试卷构成:

1)阅读(1.1,1.2两项择一)

1.1)ABSTRACT写作

分值:

40%

时间:

40分钟

要求:

200字左右,提供原文一篇,格式参照课本P196,或者P307

1.2)LiteratureReview写作

分值:

40%

时间:

40分钟

要求:

400字左右,不提供原文,学生根据平时相关练习,考试期间自主完成。

1.3)语篇翻译passagetranslation分值:

20%

时间:

30分钟

要求:

提供原文一篇,对划线部分进行英汉翻译。

2)专业术语配对technical-termmatching

分值:

20%

时间:

20分钟

要求:

提供20个术语或单词(不提供中文意思)和20个句子或短语,根据上下文的意思,把正确的术语或单词填入相应的句子,并适当改变形式。

3)句子翻译sentencetranslation分值:

20%

时间:

30分钟

要求:

提供四道小题,英汉翻译

Geneticallymodifiedfoods-feedtheworldp186

Geneticallymodifiedfoods--FeedtheWorld?

1.Ifyouwanttosparkaheateddebateatadinnerparty,bringupthetopicofgenetically

Modifiedfoods.Formanypeople,theconceptofgeneticallyaltered,high-techcropproductionraisesallkindsofenvironmental,health,safetyandethicalquestions.Particularlyincountrieswithlongagrariantraditions--andvocalgreenlobbies--theideaseemsagainstnature.如果你想在某次晚宴上挑起一场激烈的争论,那就提出转基因食品的话题吧。

对许多人来说,高科技的转基因作物生产的概念会带来诸如环境、健康、安全和伦理等方面的各种问题。

特别是在有悠久的农业生产传统和主张环保的游说集团的国家里,转基因食品的主意似乎有悖自然。

2.Infact,geneticallymodifiedfoodsarealreadyverymuchapartofourlives.AthirdofthecornandmorethanhalfthesoybeansandcottongrownintheUSlastyearweretheproductofbiotechnology,accordingtotheDepartmentofAgriculture.Morethan65millionacresofgeneticallymodifiedcropswillbeplantedintheUSthisyear.Thegeneticisoutofthebottle.事实上,转基因食品已经成为我们生活重要的一部分。

根据农业部的统计,美国去年所种植玉米的1/3,大豆和棉花的一半以上都是生物技术的产物。

今年,美国将种植6500多万英亩的转基因作物。

基因妖怪已经从瓶子里跑出来了。

3.Yetthereareclearlysomeveryrealissuesthatneedtoberesolved.Likeanynewproductenteringthefoodchain,geneticallymodifiedfoodsmustbesubjectedtorigoroustesting.Inwealthycountries,thedebateaboutbiotechistemperedbythefactthatwehavearicharrayoffoodstochoosefrom--andasupplythatfarexceedsourneeds.Indevelopingcountriesdesperatetofeedfast-growingandunderfedpopulations;theissueissimplerandmuchmoreurgent:

Dothebenefitsofbiotechoutweightherisks?

但是,显然还有一些非常现实的问题需要解决。

就像任何一种要进入食物链的新食品一样,转基因食品必须经过严格的检验。

在富裕的国家里,由于有大量丰富的食品可供选择,而且供应远远超过需求,所以关于生物技术的争论相对缓和一些。

在迫切想要养活其迅速增长而又吃不饱的人口的发展中国家,问题比较简单,也更加紧迫:

生物技术的好处是否大于风险呢?

4.Thestatisticsonpopulationgrowthandhungeraredisturbing.Lastyeartheworld'spopulationreached6billion.Andby2050,theUNestimates,itwillprobablynear9billion.Almostallthatgrowthwilloccurindevelopingcountries.Atthesametime,theworld'savailablecultivablelandperpersonisdeclining.Arablelandhasdeclinedsteadilysince1960andwilldeceaseby

halfoverthenext50years,accordingtotheInternationalServicefortheAcquisitionofAgri-BiotechApplications(ISAAA).

关于人口增长和饥饿的统计数字读来令人感到不安。

去年,世界人口达到了60亿。

联合国预测,到2D0年,这个数字很可能将接近90亿,而增加的人口几乎都来自发展中国家。

与此同时,世界人均耕地正在减少。

国际农业生物工程应用技术采购管理局(ISAAA)称,自1960年以来,耕地面积一直持续下降,并将在今后50年减少一半。

5TheUNestimatesthatnearly800millionpeoplearoundtheworldareundernourished.Theeffectsaredevastating.About400millionwomenofchildbearingageareirondeficient,whichmeanstheirbabiesareexposedtovariousbirthdefects.Asmanyas100millionchildren

sufferfromvitaminAdeficiency,aleadingcauseofblindness.Tensofmillionsofpeoplesufferfromothermajorailmentsandnutritionaldeficienciescausedbylackoffood.

联合国估计,世界上有近8亿人口营养不良。

它产生的效应是破坏性的。

大约有4亿的育龄妇女体内缺铁,也就是说,她们的婴儿将可能有各种天生的缺陷。

数量多达1亿的儿童缺乏维生素A,这是导致失明的主要原因。

还有数千万的人患有因食物匮乏而导致的其他严重疾病和营养不良症。

6Howcanbiotechhelp?

Biotechnologistshavedevelopedgeneticallymodifiedricethatis

fortifiedwithbeta-carotene--whichthebodyconvertsintovitaminA--andadditionaliron,andtheyareworkingonotherkindsofnutritionallyimprovedcrops.Biotechcanalsoimprove

farmingproductivityinplaceswherefoodshortagesarecausedbycropdamageattributiontopests,drought,poorsoilandcropviruses,bacteriaorfungi.

生物技术对此能做些什么呢?

生物技术专家已经培育出了含有β—胡萝卜素(身体可将之转化为维生素A)和更多铁元素的转基因水稻,目前正在研究培育其他一些增进营养成分的农作物。

生物技术还可以帮助提高因虫害、干旱、土壤贫瘠和作物病毒、细菌或真菌导致作物减产而出现食物匮乏的地区的农业生产率。

7Damagecausedbypestsisincredible.TheEuropeancornborer,forexample,destroys40milliontonsoftheworld'scorncropannually,about7%ofthetotal.Incorporating

pest-resistantgenesintoseedscanhelprestorethebalance.Intrialsofpest-resistantcottoninAfrica,yieldshaveincreasedsignificantly.Sofar,fearsthatgeneticallymodified,

pest-resistantcropsmightkillgoodinsectsaswellasbadappearunfounded.

虫害带来的损失令人难以置信。

例如,欧洲玉米螟每年毁掉4000万吨玉米,占世界玉米总产量的7%。

把抗虫害的基因植入种子可以帮助避免这一损失。

在非洲进行的抗虫害棉花试验中,棉花的产量已大幅度提高。

有人担心,抗虫害的转基因作物不仅将害虫杀死,而且有可能连益虫也一起杀死,但到目前为止,这种担心似乎没有根据。

8Virusesoftencausemassivefailureinstaplecropsindevelopingcountries.Twoyearsage,Africalostmorethanhalfitscassavacrop--akeysourceofcalories--tothemosaicvirus.Geneticallymodified,virus-resistantcropscanreducethatdamage,ascandrought-tolerantseedsinregionswherewatershortageslimittheamountoflandundercultivation.Biotechcanalsohelpsolvetheproblemofsoilthatcontainsexcessaluminum,whichcandamagerootsandcausemanystaple-cropfailures.Agenethathelpsneutralizealuminumtoxicityinricehasbeenidentified.

病毒常常在发展中国家造成主要粮食作物的大面积歉收。

两年前,花叶病毒使非洲损失了超过一半的木薯,而这种作物是当地人的主要食物。

转基因的抗病毒作物可以减少这种损失,就像抗干旱种子在可耕地面积因缺水而受到限制的地区起到的作用一样。

含铝过高的土壤会损伤作物的根系并使许多主要作物歉收,对于这种问题生物技术也能帮助解决。

目前,研究人员已经识别出一种有助于中和水稻里铝的毒性的基因。

9Manyscientistsbelievebiotechcouldraiseoverallcropproductivityindevelopingcountriesasmuchas25%andhelppreventthelossofthosecropsaftertheyareharvested.

许多科学家认为,生物技术能够把发展中国家的农业总产量提高25%,并且帮助防止作物收割后遭受损失。

10Yetforallthatpromise,biotechisfarfrombeingthewholeanswer.Indevelopingcountries,lostcropsareonlyonecauseofhunger.Povertyplaysthelargestrole.Todaymorethan1billionpeoplearoundtheglobeliveonlessthan'1aday.Makinggeneticallymodifiedcropsavailablewillnotreducehungeriffarmerscannotaffordtogrowthemorifthelocalpopulationcannotaffordtobuythefoodthosefarmersproduce.

尽管具有这么多潜力,生物技术还远远不能解决全部问题。

在发展中国家,作物歉收只是造成饥饿的一个原因。

贫穷才是罪魁祸首。

今天,全世界有超过10亿人口每天靠不到1美元维持生计。

如果农民没钱种植转基因作物或当地人买不起农民种出的粮食,培育转基因作物就无法减少饥饿。

11Norcanbiotechovercomethechallengeofdistributingfoodindevelopingcountries.Takenasawhole,theworldproducesenoughfoodtofeedeveryone--butmuchofitissimplyinthewrongplace.Especiallyincountrieswithundevelopedtransportinfrastructures,geographyrestrictsfoodavailabilityasdramaticallyasgeneticspromisestoimproveit.

此外,生物技术也无法克服在发展中国家分配粮食的难题。

从整体上看,世界生产的粮食足够养活所有人,但大部分粮食却不是在需要的地方。

尤其在运输基础设施落后的国家,地理条件对食物供给的限制正如遗传学为食物供给带来的希望一样大。

12Biotechhasitsown"distribution"problems.Private-sectorbiotechcompaniesintherichcountriescarryoutmuchoftheleading-edgeresearchongeneticallymodifiedcrops.Theirproductsareoftentoocostlyforpoorfarmersinthedevelopingworld,andmanyofthoseproductswon'tevenreachtheregionswheretheyaremostneeded.Biotechfirmshaveastrongfinancialincentivetotargetrichmarketsfirstinordertohelpthemrapidlyrecoupthehighcostsofproductdevelopment.Butsomeofthesecompaniesarerespondingtoneedsofpoorcountries.ALondon-basedcompany,forexample,hasannouncedthatitwillsharewithdevelopingcountriestechnologyneededtoproducevitamin-enriched"goldenrice".

生物技术也面临自身的“分配”问题。

许多转基因作物方面的尖端研究都是富国的私营生物技术公司进行的。

对发展中国家的穷苦农民来说,这些公司的产品通常显得过于昂贵,而且这些产品中的大部分甚至无法到达最需要的地区。

强大的经济刺激促使生物技术公司把富裕国家的市场作为第一目标,以便能够尽快回收产品开发的高额成本。

不过,有些公司已开始对贫穷国家的需要做出反应。

例如,一家总部在伦敦的公司已经宣布,它愿意和发展中国家一起分享生产维生素增强型的“金水稻”所需的技术。

13Moreandmorebiotechresearchisbeingcarriedoutindevelopingcountries.Buttoincreasetheimpactofgeneticresearchonthefoodproductionofthosecountries,thereisaneedforbettercollaborationbetweengovernmentagencies--bothlocalandindevelopedcountries--andprivatebiotechfirms.TheISAAA,forexample,issuccessfullypartneringwiththeUS

AgencyforInternationalDevelopment,localresearchesandprivatebiotechcompaniestofindanddeliverbiotechsolutionsforfarmersindevelopingcountries.

发展中国家正在进行越来越多的生物技术研究。

但是,为扩大遗传学研究对这些国家的粮食生产的影响,政府各部门(包括当地政府部门和发达国家的政府部门)与私营生物技术公司之间需要更好的合作。

例如,国际农业生物工程应用技术采购管理局目前正与美国国际发展署、当地的研究人员以及私营的生物技术公司进行成功的合作,以帮助发展中国家的农民寻求生物技术方面的解决办法。

14Will"Frankenfoods"feedtheworld?

Biotechisnotapanacea,butitdoespromisetotransformagricultureinmanydevelopingcountries.Ifthatpromiseisnotfulfilled,therealloserswillbetheirpeople,whocouldsufferforyearstocome.

“弗兰肯食品”能养活世界吗?

生物技术虽不是万灵药,但它确实有希望改造许多发展中国家的农业。

如果这种希望不能实现,真正的受害者将是这些国家的人民,他们可能会在未来的岁月里遭受苦难。

云计算的安全利益p15

摘要:

1.网络的未来

诺瓦提出了一个有趣的类比,以如下的形式描述了网络的。

Web1.0是只读的,web2.0引入了读和写的内容,web3.0将允许读,写和执行操作。

未来属于web3.0也被称为智能网络,它是互联网进化的下一阶段。

2.云计算的基本原则

简单的说,云意味着网络。

其中软件被看做是一种服务,应用程序和数据被储存在多个服务器中,

云计算的主要优势如下:

1.没必要下载或者安装特定的软件

2.费用很低

3.如果客户电脑崩溃,几乎不会丢失什么

4.没必要升级本地系统

5.云计算可以被用在有最小硬件需求的客户上面。

6.给不同的软件数据包授予许可证的问题转移到了数据中心层面

7.硬件升级不需花费

8.用户不用依靠他们的电脑

当然了,也有一些缺点,比如:

1.网络速度会影响整体表现

2.从长期看,服务的用户费比购买硬件的费用更贵。

3.很难整合公司内部现有的基础设施

4.现在,这个领域没有足够的大供应商

5.数据安全是一个非常令人担忧的问题

3.安全利益

云计算为个人和公司提供了一些大的安全利益,比如:

1.集中的数据储存

2.对数据获取的监控变得简单

3.不确定性的增加

4.虚拟化允许位于云计算中的受损服务器得到快速替换,而不会有太大的代价或损失。

5.拓展登陆可以被激活

6.安全变化可以很容易被测试和实施

4.结论

现在信息基础设施正在向简单而创新的观念移动,这个观念就叫着云计算。

云计算有潜力能够提供大的安全利益。

关键词:

云计算虚拟化安全利益

SecurityBenefitsofCloudComputing

Abstract:

1.ThefutureoftheInternet

Aninteresetinganalogy,introducedbyNovaSpivack,describestheevolutionoftheWebinthefollowingterms.Web1.0wasseenasread-only.Web2.0introducedtheread-writecontent.Web3.0willallowtheread-executeoperations.ThefuturebelongstotheWeb3.0,alsocalledtheintelligentWeb,whichisthenextstageoftheInternetevolution.

2.Fundamentalsofcloudcomputing

Simplyspeaking,thecloudmeanstheInternet.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 艺术创意

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1