风嗥雨啸昏见晨趋原文赏析.docx
《风嗥雨啸昏见晨趋原文赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《风嗥雨啸昏见晨趋原文赏析.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![风嗥雨啸昏见晨趋原文赏析.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-1/2/6e81d271-0b0e-49a7-a1fb-657d5e766b0b/6e81d271-0b0e-49a7-a1fb-657d5e766b0b1.gif)
风嗥雨啸昏见晨趋原文赏析
风嗥雨啸,昏见晨趋。
出自南北朝鲍照的《芜城赋》
原文
沵迆平原,南驰苍梧涨海,北走紫塞雁门。
柂以漕渠,轴以昆岗。
重关复江之隩,四会五达之庄。
当昔全盛之时,车挂轊,人驾肩。
廛闬扑地,歌吹沸天。
孳货盐田,铲利铜山,才力雄富,士马精妍。
故能侈秦法,佚周令,划崇墉,刳濬洫,图修世以休命。
是以板筑雉堞之殷,井干烽橹之勤,格高五岳,袤广三坟,崪若断岸,矗似长云。
制磁石以御冲,糊赪壤以飞文。
观基扃之固护,将万祀而一君。
出入三代,五百余载,竟瓜剖而豆分。
泽葵依井,荒葛罥涂。
坛罗虺蜮,阶斗麕鼯。
木魅山鬼,野鼠城狐,风嗥雨啸,昏见晨趋。
饥鹰厉吻,寒鸱吓雏。
伏暴藏虎,乳血飡肤。
崩榛塞路,峥嵘古馗。
白杨早落,寒草前衰。
稜稜霜气,蔌蔌风威。
孤篷自振,惊沙坐飞。
灌莽杳而无际,丛薄纷其相依。
通池既已夷,峻隅又以颓。
直视千里外,唯见起黄埃。
凝思寂听,心伤已摧。
若夫藻扃黼帐,歌堂舞阁之基;璇渊碧树,弋林钓渚之馆;吴蔡齐秦之声,鱼龙爵马之玩;皆薰歇烬灭,光沉响绝。
东都妙姬,南国佳人,蕙心纨质,玉貌绛唇,莫不埋魂幽石,委骨穷尘。
岂忆同辇之愉乐,离宫之苦辛哉?
天道如何,吞恨者多。
抽琴命操,为芜城之歌。
歌曰:
“边风急兮城上寒,井径灭兮丘陇残。
千龄兮万代,共尽兮何言。
”
鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。
字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。
家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。
刘子顼作乱,照为乱兵所杀。
他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。
有《鲍参军集》。
创作背景:
宋孝武帝大明三年(459)竟陵王刘诞据广陵叛变,孝武帝派兵讨平,并下令屠杀城中全部男丁,仅留五尺以下小童。
大明三、四年间,刘诞乱平不久,鲍照来到广陵,目睹眼前残败破乱、荒芜不堪的凄凉景象,俯仰苍茫,感慨万千,写下了《芜城赋》。
译文
地势辽阔平坦的广陵郡,南通苍梧、南海,北趋长城雁门关。
前有漕河萦回,下有昆岗横贯。
周围江河城关重叠,地处四通八达之要冲。
当年吴王刘濞在此建都的全盛之时,街市车轴互相撞击,行人摩肩,里坊密布,歌唱吹奏之声喧腾沸天。
吴王靠开发盐田繁殖财货,开采铜山获利致富。
使广陵人力雄厚,兵马装备精良。
所以能超过秦代的法度,逾越周代的规定。
筑高墙,挖深沟,图谋国运长久和美好的天命。
所以大规模地修筑城墙,辛勤地营建备有烽火的望楼。
使广陵城高与五岳相齐,宽广与三坟连接。
城墙若断岸一般高峻,似长云一般耸立。
用磁铁制成城门以防歹徒冲入,城墙上糊红泥以焕发光彩。
看城池修筑得如此牢固,总以为会万年而永属一姓,哪知只经历三代,五百多年,竟然就如瓜之剖、豆之分一般崩裂毁坏了。
莓苔环井边而生,蔓蔓野葛长满道路。
堂中毒蛇、短狐遍布,阶前野獐、鼯鼠相斗。
木石精灵、山中鬼怪,野鼠城狐,在风雨之中呼啸,出没于晨昏之际。
饥饿的野鹰在磨砺尖嘴,寒冷的鹞子正怒吓着小鸟。
伏着的野兽、潜藏的猛虎,饮血食肉。
崩折的榛莽塞满道路,多阴森可怕的古道。
白杨树叶早已凋落,离离荒草提前枯败。
劲锐严寒的霜气,疾厉逞威的寒风,弧蓬忽自扬起,沙石因风惊飞。
灌木林莽幽远而无边无际,草木杂处缠绕相依。
护城河已经填平,高峻的角楼也已崩塌。
极目千里之外,唯见黄尘飞扬。
聚神凝听而寂无所有,令人心中悲伤之极。
至于彩绘门户之内的绣花帐,陈设豪华的歌舞楼台之地;玉池碧树,处于射弋山林、钓鱼水湾的馆阁;吴、蔡、齐、秦各地的音乐之声,各种技艺耍玩;全都香消烬灭,光逝声绝。
东都洛阳的美姬、吴楚南方的佳人,芳心丽质,玉貌朱唇,没有一个不是魂归于泉石之下,委身于尘埃之中。
哪里还会回忆当日同辇得宠的欢乐,或独居离宫失宠的痛苦?
天运真难说,世上抱恨者何其多!
取下瑶琴,谱一首曲,作一支芜城之歌。
歌词说:
广陵的边风急啊飒飒城上寒,田间的小路灭啊荒墓尽摧残,千秋啊万代,人们同归于死啊还有什么可言!
注释
摘要:
本文为南朝抒情小赋中的名篇。
芜城即广陵,也就是今天的扬州,故城在江苏省江都县东北,自汉魏以至晋宋,一直沿用。
后因北魏南侵,竟陵王刘诞的叛乱,城邑荒芜,废墟一片。
鲍照感而赋之,遂名芜城。
沵迆(míyǐ迷以):
地势相连渐平的样子。
苍梧:
汉置郡名。
治所即今广西梧州市。
涨海:
即南海。
紫塞:
指长城。
《文选》李善注:
”崔貌《古今注》曰:
秦所筑长城。
土皆色紫。
汉塞亦然。
故称紫塞。
”雁门:
秦置郡名。
在今山西西北。
以上两句谓广陵南北通极远之地。
柂(duò舵):
拖引。
漕渠:
古时运粮的河道。
这里指古邗沟。
即春秋时吴王夫差所开。
自今江都西北至淮安三百七十里的运河。
轴:
车轴。
昆岗:
亦名阜岗、昆仑岗、广陵岗。
广陵城在其上(见《太平御览》卷引《郡国志》)。
句谓昆岗横贯广陵城下。
如车轮轴心。
”重关”句:
谓广陵城为重重叠叠的江河关口所遮蔽。
奥:
隐蔽深邃之地。
”四会”句:
谓广陵有四通八达的大道。
《尔雅·释宫》:
”五达谓之康。
六达谓之庄。
”
轊(wèi卫):
车轴的顶端。
挂轊。
即车轴头互相碰撞。
驾:
陵;相迫。
以上两句写广陵繁华人马拥挤的情况。
廛闬(chán缠hàn翰)扑地:
遍地是密匝匝的住宅。
廛:
市民居住的区域。
闬:
闾;里门。
扑地:
即遍地。
歌吹:
歌唱及吹奏。
孳:
蕃殖。
货:
财货。
盐田:
《史记》记西汉初年。
广陵为吴王刘濞所都。
刘曾命人煮海水为盐。
铲利:
开采取利。
铜山:
产铜的山。
刘濞曾命人开采郡内的铜山铸钱。
以上两句谓广陵有盐田铜山之利。
精妍:
指士卒训练有素而装备精良。
侈:
轶;超过。
佚:
超越。
此两句谓刘濞据广陵。
一切规模制度都超过秦、周。
划崇墉(yōng拥):
谓建造高峻的城墙。
划:
剖开。
刳(kū枯)濬(jùn俊)洫(xù旭):
凿挖深沟。
刳:
凿。
濬:
深。
洫:
沟渠。
”图修”句。
谓图谋长世和美好的天命。
休:
美好。
板筑:
以两板相夹。
中间填土。
然后夯实的筑墙方法。
这里指修建城墙。
雉堞:
女墙。
城墙长三丈高一丈称一雉;城上凹凸的墙垛称堞。
殷:
大;盛。
井干(hán寒):
原指井上的栏圈。
此谓筑楼时木柱木架交叉的样子。
烽:
烽火。
古时筑城。
以烽火报警。
橹:
望楼。
此谓大规模地修筑城墙。
营建烽火望楼。
格:
格局。
这里指高度。
五岳:
指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
袤(mào茂)广:
南北间的宽度称袤。
东西的广度称广。
三坟:
说法不一。
此似指《尚书·禹贡》所说兖州土黑坟。
青州土白坟。
徐州土赤埴坟。
坟为”隆起”之意。
土黏曰”埴”。
以上三州与广陵相接。
崪(zú族):
危险而高峻。
断岸:
陡削的河岸。
矗(chù触):
耸立。
此两句形容广陵城的高峻和平齐。
御冲:
防御持兵器冲进来的歹徒。
《御览》卷引《西京记》:
”秦阿房宫以磁石为门。
怀刃入者辄止之。
”
赪(chēng称):
红色。
飞文:
光彩相照。
此谓墙上用红泥糊满光彩焕发。
基扃(jiǒng迥):
即城阙。
扃:
门上的关键。
固护:
牢固。
万祀:
万年。
出入:
犹言经历。
三代:
指汉、魏、晋。
瓜剖、豆分:
以瓜之剖、豆之分喻广陵城崩裂毁坏。
泽葵:
莓苔一类植物。
葛:
蔓草。
善缠绕在其他植物上。
罥(juàn倦):
挂绕。
涂:
即”途”。
坛:
堂中。
罗:
罗列;布满。
虺(huǐ悔):
毒蛇。
蜮(yù育):
相传能在水中含沙射人的动物。
形似鳖。
一名短狐。
麕(jūn均):
獐。
似鹿而体形较小。
鼯(wú吾):
鼯鼠。
长尾,前后肢间有薄膜,能飞,昼伏夜出。
木魅:
木石所幻化的精怪。
砺:
磨。
吻:
嘴。
鸱(chī痴):
鹞鹰。
吓:
怒叫声;恐吓声。
暴:
猛兽。
乳血:
饮血。
飡肤:
食肉。
馗(kúi葵):
同“逵”,大路。
稜稜:
严寒的样子。
蔌(sù速)蔌:
风声劲急貌。
振:
拔;飞。
灌莽:
草木丛生之地。
杳(yǎo咬):
幽远。
丛薄:
草木杂处。
通池:
城濠;护城河。
夷:
填平。
峻隅:
城上的角楼。
藻扃:
彩绘的门户。
黼(fú福)帐:
绣花帐。
璇渊:
玉池。
璇:
美玉。
弋(yì益):
用系着绳子的箭射鸟。
吴、蔡、齐、秦之声:
谓各地聚集于此的音乐歌舞。
鱼龙爵马:
古代杂技的名称。
爵:
通”雀”。
”皆薰”两句:
谓玉树池馆以及各种歌舞技艺。
都毁损殆尽。
薰。
花草香气。
蕙:
兰蕙。
开淡黄绿色花,香气馥郁。
蕙心:
芳心。
纨:
丝织的细绢。
纨质,丽质。
委:
弃置。
穷:
尽。
同辇(niǎn捻):
古时帝王命后妃与之同车。
以示宠爱。
离宫:
即长门宫。
为失宠者所居。
两句紧接上文。
谓美人既无得宠之欢乐。
亦无失宠之忧愁。
抽:
取。
命操:
谱曲。
命:
名。
操:
琴曲名。
作曲当命名。
井径:
田间的小路。
丘陇:
坟墓。