英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx

上传人:b****6 文档编号:6001922 上传时间:2023-01-02 格式:DOCX 页数:11 大小:23.84KB
下载 相关 举报
英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx_第1页
第1页 / 共11页
英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx_第2页
第2页 / 共11页
英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx_第3页
第3页 / 共11页
英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx_第4页
第4页 / 共11页
英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx

《英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案.docx

英语高三英语翻译答题技巧及练习题含答案

(英语)高三英语翻译答题技巧及练习题(含答案)

一、高中英语翻译

1.高中英语翻译题:

Directions:

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。

(or)

2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。

(It)

3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。

(create)

4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。

(when)

【答案】

1.Don’tdrinktoomuchcoffeeatnight,oryouwon’tbeabletosleep.

2.Itisprovedthatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases.

3.Optimisticpeopledon’tmissthegoodolddaystoomuch,becausetheyarebusycreatingnewmemories.

4.Thepursuitofstabilityisnotabadthing.(and)Therearemanytimeswhensuchanattitudedrivesustoimproveourselves,challengedifficulties,andclimbpeaks.

【解析】

【分析】

本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。

翻译要注意句子的时态和语法的运用。

1.考查祈使句。

祈使句+and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。

故答案为Don’tdrinktoomuchcoffeeatnight,oryouwon’tbeabletosleep.

2.考查名词性从句。

翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。

故答案为Itisprovedthatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases.

3.考查动词。

翻译时注意短语bebusydoing忙于做……,时态用一般现在时。

故答案为Optimisticpeopledon’tmissthegoodolddaystoomuch,becausetheyarebusycreatingnewmemories.

4.考查定语从句。

先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。

故答案为Thepursuitofstabilityisnotabadthing.(and)Therearemanytimeswhensuchanattitudedrivesustoimproveourselves,challengedifficulties,andclimbpeaks.

2.高中英语翻译题:

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.他刚要关闭电脑,就在这时手机响了。

(when)

________________________________

2.他将代表全班同学在新年晚会上向老师们表示真诚的感谢。

(onbehalfof)

________________________________

3.我们付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我们做的事情都值得做好。

(worth)

________________________________

4.不只是一个人的日常言谈举止,就连他目前正在读的那本书都清楚地向我们表明了他是一个怎样的人。

(aswellas)

________________________________

【答案】

1.Hewasabouttoturnoff/shutdownthecomputerwhenthe/hiscell/mobilephonerang.

2.Onbehalfofthewholeclass/allhisclassmates,hewillexpress/show/extendsinceregratitude/thankstotheteachersattheNewYear/Year’sParty.

3.Everyeffortthatwemakecan/maynotbesuccessful,butwhateverisworthour/usdoingisworthour/usdoingwell./Everyeffortthatwemakeisnotnecessarilysuccessful.…/Everyeffortthatweputinisnotalwaysgoingto/doesnotalwayswork,…

4.Thebook(that/which)apersonisreadingatpresentaswellashisdailywordsanddeeds/actionsclearlyindicates/shows/suggestswhatkindofpersonheis.

【解析】

1.本题考查固定句式,beabouttodosth.---when---“正要做某事,这时候”,结合所给汉语可知用一般过去时,故答案为Hewasabouttoturnoff/shutdownthecomputerwhenthe/hiscell/mobilephonerang.

2.固定词组:

onbehalfof“代表---”,结合所给汉语可知主句用将来时,答案为Onbehalfofthewholeclass/allhisclassmates,hewillexpress/show/extendsinceregratitude/thankstotheteachersattheNewYear/Year’sParty.

3.句中使用whatever引导的主语从句和beworthdoingsth.结构,结合所给汉语可知effort后要用that引导的定语从句,故答案为Everyeffortthatwemakecan/maynotbesuccessful,butwhateverisworthour/usdoingisworthour/usdoingwell./Everyeffortthatwemakeisnotnecessarilysuccessful.…/Everyeffortthatweputinisnotalwaysgoingto/doesnotalwayswork,…

4.句中使用定语从句和aswellas“和---一样”结构,句子主语是aswellas之前的内容,谓语与主语一致。

再结合所给汉语可知book后加定语从句,答案为Thebook(that/which)apersonisreadingatpresentaswellashisdailywordsanddeeds/actionsclearlyindicates/shows/suggestswhatkindofpersonheis.

3.高中英语翻译题:

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.很多人对他们的潜能一无所知。

(ignorant)

__________________________________

2.这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。

(extent)

__________________________________

3.自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。

(longfor)

__________________________________

4.青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。

(which)

__________________________________

【答案】

1.Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents).

2.Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion’seconomicdecline.

3.Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries.

/Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship.

4.Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions.

【解析】

1.考查ignorant相关用法和时态。

分析句子可知,句子为一般现在时,谓语动词为beignorantof...“不知道”、“不懂”。

结合汉意,故翻译为:

Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents).

2.考查extent的相关用法和时态。

分析句子可知,句子为一般现在时,谓语动词为beresponsiblefor,tosomeextent“某一定程度上”为固定短语。

结合汉意。

故翻译为:

Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion’seconomicdecline.

3.考查动词短语和时态。

分析句子可知,由句中的Sinceancienttimes可知,本句为现在完成时,谓语动词为longfor“渴望”,所以用havelongedfor。

结合汉意。

故翻译为Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship.

4.考查关系代词。

分析句子可知,本句时态为一般现在时,Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblems为主语,谓语为deserve。

本句还涉及非限制性定语从句,非限制性定语从句为一般现在时。

Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblems为定语从句的先行词,在定语从句中作deserve的主语,所以关系代词为which。

结合汉意。

故翻译为:

Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions.

4.高中英语翻译题:

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.他曾在当地一所学校工作。

(usedto)

2.一位旧时同窗写信告诉我他重返祖国的想法。

(thought)

3.当被问及为何投入这个研究时,他保持沉默。

(involve)

4.他若是想在下一届奥运会夺金的话,就要提高他的技术水平。

(betodo)

5.她注视着市长消失的那个出口,然后环顾四周看看其他人对市长的缺席有何反应。

(through)

【答案】

1.Heusedtoworkatalocalschool.

2.Aformerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothenativeland/motherland.

3.When(hewas)askedwhyhewasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).

4.IfheistowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstoimprovehistechnique.

5.ShestaredattheexitthroughwhichMayorhaddisappearedandthenlookedaroundtoseehowothersreactedtohisabsence.

【解析】

试题分析:

1.Heusedtoworkatalocalschool.

本句重点在于usedtodosth过去常常做某事;

2.Aformerclassmateofminewrotemealetter,tellingmehisthoughtofreturningtothenativeland/motherland.

名词thought表示想法,后面的不定式短语of…是对thought进行的解释说明。

3.When(hewas)askedwhyhewasinvolvedinthestudy,hekeptsilence(silent).

本句考查的是状语从句的省略的话题,当状语从句的主语和主句的主语一致的时候,可以把状语从句的主语和be一起省略。

4.IfheistowinthegoldmedalatthenextOlympics,heneedstoimprovehistechnique.

本题考查的betodosth表示将来时的用法。

相当于should,must。

5.ShestaredattheexitthroughwhichMayorhaddisappearedandthenlookedaroundtoseehowothersreactedtohisabsence.

本句考查了动词短语stareat…盯着…看的用法。

考点:

考查了考生对词汇,语法和具体句式的掌握情况

考点:

本题重在考查基础知识、基本词汇量的积累,对于这类题只有平时勤积累、多进行记忆背诵。

5.高中英语翻译题:

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.这家主题乐园受到消费者的质疑是因为它的某些规则存在“双标”的可能性。

(likely)

2.令当今年轻一代感到心力交瘁的不仅是繁重的工作和生活压力,还有突如其来的二胎。

(exhaust)

3.适度饮食、少熬夜、多养身能有效改善中年人日益下降的健康状况。

(improve)

4.高考过后,很多老师和家长煞费苦心指导学生该报考哪所大学,结果学生们依旧固执己见,一意孤行。

(respond)

【答案】

1.Thereasonwhythethemeparkhasbeenquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.

2.Notonlytheburdenofworkandlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted.

3.Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddle-ageddeclininghealth.

4.Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.

【解析】

【分析】

考查句子翻译。

1.考查固定短语和固定句式。

固定句式thereasonwhy…isthat…“……的原因是……”;固定短语belikelytodo“很可能”。

结合句意可知主句为一般现在时,从句为现在完成时。

故翻译为Thereasonwhythethemeparkhasbeenquestionedbyconsumersisthatthereislikelytobeapossibilityof"double-labeling"initssomerules.。

2.考查固定短语和主谓一致。

固定短语notonly…butalso…“不仅……而且……”;短语makesb.+形容词表示“让某人感觉……”,此处修饰人表示“令人精疲力竭的”应用-ed结尾形容词exhausted。

结合句意应用一般现在时。

主语为thesuddensecondchild,谓语动词用第三人称单数。

故翻译为Notonlytheburdenofworkandlife,butalsothesuddensecondchildiswhatmakesthetoday'syoungergenerationfeelexhausted.。

3.考查固定短语。

固定短语moderatediet“适度饮食”;declininghealth“日益下降的身体状况”。

故翻译为Moderatediet,lessstayuplate,morephysicalfitnesscaneffectivelyimprovethemiddle-ageddeclininghealth.。

4.考查固定短语。

固定短语thecollegeentranceexamination“高考”;takegreatpainstodosth.“煞费苦心做某事”;applyfor“申请”;respondsb.with“用……回应某人”。

结合句意描述客观事实用一般现在时,主语均为复数名词,谓语动词用原形。

故翻译为Afterthecollegeentranceexamination,manyteachersandparentstakegreatpainstoinstructstudentswhichuniversitiestoapplyfor,butthestudentsrespondthemwiththeirstubbornness.。

6.高中英语翻译题:

TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.不要运动过度,不然有猝死的可能。

(or)

2.我想当时你一定具有控制自己行为的能力。

(power)

3.虽然关注自己的快乐没有错,但把快乐传播给身边的人总是一件不错的事。

(communicate)

4.妄自菲薄只会让自己迷失方向,限制自身发展。

从今天开始就关掉消极频道,释放自身的潜能吧(nowhere)

【答案】

1.Don’texercisetoomuch,oryoumaydieofsuddendeath.

2.Ithinkyoumusthavehadthepowertocontrolyourbehavioratthattime.

3.Althoughthereisnothingwrongwithfocusingonyourownhappiness,itisalwaysagoodthingtocommunicatehappinesstopeoplearound.

4.Thinkingpoorlyaboutyourselfgetsyounowhere,limitingyourowndevelopment.Stopbeingnegativefromtodayandreleaseyourpotential.

【解析】

1.考查固定句式。

“don’tdo…or…”表示“不要……,否则会……”,故翻译为:

Don’texercisetoomuch,oryoumaydieofsudde

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1