航运英语汇总.docx

上传人:b****6 文档编号:5966543 上传时间:2023-01-02 格式:DOCX 页数:54 大小:60.71KB
下载 相关 举报
航运英语汇总.docx_第1页
第1页 / 共54页
航运英语汇总.docx_第2页
第2页 / 共54页
航运英语汇总.docx_第3页
第3页 / 共54页
航运英语汇总.docx_第4页
第4页 / 共54页
航运英语汇总.docx_第5页
第5页 / 共54页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

航运英语汇总.docx

《航运英语汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《航运英语汇总.docx(54页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

航运英语汇总.docx

航运英语汇总

航运英语汇总

货运基本术语

1)FCA(FreeCarrier)货交承运人  

(2)FAS(FreeAlongsideShip)装运港船边交货  

(3)FOB(FreeonBoard)装运港船上交货  

(4)CFR(CostandFreight)成本加运费  

(5)CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本、保险费加运费  

(6)CPT(CarriagePaidTo)运费付至目的地  

(7)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保险费付至目的地  

(8)DAF(DeliveredAtFrontier)边境交货  

(9)DES(DeliveredExShip)目的港船上交货  

(10)DEQ(DeliveredExQuay)目的港码头交货 

(11)DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货  

(12)DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货

主要船务术语简写:

(1)ORC(‘OriginRecevieCharges)本地收货费用  

(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费  

(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费  

(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费  

(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费  

(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费  

(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费  

(8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费  

(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费  

(10)DOC(Documentcharges)文件费  

(11)O/F(OceanFreight)海运费  

(12)B/L(BillofLading)海运提单  

(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单  

(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式联运单据  

(15)L/C(LetterofCredit)信用证  

(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证  

(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同  

(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书  

(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)  

(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)

(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费  

(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场  

(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货  

(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)  

(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站  

(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)  

(27)A/W(AllWater)全水路(指由美西中转至东岸或内陆点的货运方式)  

(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(指由美西中转至东岸或内陆点的货运方式)  

(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人  

其他术语

portinci’dentalcharges    港杂费  

ISPS  (internationalshipandportfacilitysecuritycharge)   国际船舶与港口保安设施规则

ChargesofCustomsdeclaration    报关费

Truckingfee    拖卡费

Documentationcharge   单证费

Telexreleasecharge    电放费

TerminalSurcharges   场站费  

Demurrage  滞箱费

Demurragecharge   滞期费

(一)  船代

Shippingagent船舶代理

HandlingAgent操作代理

BookingAgent订舱代理

CargoCanvassing揽货

FFF:

FreightForwardingFee货代佣金

Brokerage/Commission佣金

(二)订舱

Booking订舱

BookingNote订舱单

BookingNumber订舱号

DockReceipt场站收据

M/F(Manifest):

amanifestthatlistsonlycargo,withoutfreightandcharges舱单

Cable/TelexRelease电放

ACircularLetter通告信/通知书

PIC:

PersoninCharge具体负责操作人员

Thesaidparty所涉及的一方

OnBoardB/L:

OnBoard提单  

AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。

UsedtosatisfytherequirementsofaL/C

Cancellation退关箱

(三)港口

BPBasePort基本港

Promptrelease即时放行

‘Transittime航程时间/中转时间

Cargoavailabilityatdestinationin货物运抵目的地

SecondCarrier(第)二程船

Intransit中转

Transportationhub中转港

(四)拖车

Tractor牵引车/拖头

Low-bed低平板车

Trailer拖车

Transporter拖车

TruckingCompany车队(汽车运输公司)

Axle[ˈæksəlload轴负荷

Tire-load轮胎负荷

TollGate收费口

(五)保税

BondedArea保税区

BondedGoods(GoodsinBond)保税货物

BondedWarehouse保税库

Cagedstoredatbondedwarehouse进入海关监管

ForkLift叉车

LoadingPlatform装卸平台

(六)船期

AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班

Afortnightsailing双周班

Abi-weeklysailing周双班

Amonthlysailing每月班

On-schedulearrival/departure准班抵离

ETA:

Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间

ETB:

Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间

ETD:

Estimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间

ThesailingSchedule/Vesselsaresubjecttochangewithoutpriornotice。

船期/船舶如有变更将不作事先通知

ClosingDate:

截止申报时间

Cut-offtime:

截关日

(七)费用

OceanFreight海运费

SeaFreight海运费

FreightRate海运价

Charge/Fee(收)费

DeadFreight空舱费

DeadSpace:

Spaceinacar,truck,vessel,etc.,thatisnotutilized亏舱

Surcharge/AdditionalCharge附加费

Toll桥/境费

Chargesthatarebelowajustandreasonablelevel低于正当合理的收费

MarketPriceLevel市场价水平

SpecialRate特价

RockBottomPrice最低底价

BestObtainablePrice市场最好价

CCFreighttoCollect到付运费

FreightPayableAtDestination到付运费

BackFreight退货运费

FixedPrice固定价格

Comm.Commission佣金

‘Rebate回扣/折扣

Drayage['dreiidʒ]charge:

madeforlocalhaulingbydrayortruck拖运费

GRI:

GeneralRateIncrease运价上调

SGRI:

SecondGeneralRateIncrease第二次运价上调

GRD:

GeneralRateDecrease运价下调

TGRD:

TemporaryGeneralRateDecrease临时运价下调

PSS:

PeakSeasonSurcharge旺季附加费

Wharfage[ˈwɔ:

fidʒ]:

Achargeassessedbyapieragainstfreighthandledoverthepier码头附加费

THC:

TerminalHandlingCharge码头操作附加费

ORC:

OriginReceivingCharge始发接单费

CUC:

Chassis[ˈʃæsi]UsageCharge拖车运费

IAC:

Inter-modalAdministrativeCharge(U.S.InlandSurcharge)内陆运输附加费

DDC:

DestinationDeliveryCharge(目的地卸货费)

OAC:

OriginAccessory[əkˈsesəri]Charge始发港杂费

MAF:

ManifestAmendmentFee舱单改单费

(八)

Forpromptshipment立即出运

CargoSupplier(供)货方

UpcomingShipment下一载货

SameAssignment同一批货

NominationCargo指定(指派)货

Indicated/NominatedCargo指装货

ShipmentsunderB/LNo。

XXX提单货

CargoVolume货量

FreightVolume货量

ReeferCargo冷冻货

High-valueCargo(goods)高价货

MissDescription虚报货名

AgreementRate协议运价

D&Hdangerousandhazardous危险品

(九)单证

S/OShippingOrder托(运)单

B/LBillofLading提单

B/LCopy提单副本

OBLOceanBillofLading海运提单

HBLHouseBillofLading无船承运人提单

TBLThroughBillofLading全程提单

AdvancedBLAdvancedBilloflading预借提单

Anti-DatedBLAnti-datedBillofLading倒签提单

BlankBLBlankBillofLading空白提单

‘ToOrder’B/L指示提单

CombinedBill并单(提单)

SeparateBill拆单(提单)

StraightB/L:

Anon-negotiableB/L。

thePomereneActgovernsitsoperationintheUS。

记名提单

OnBoardB/L:

AB/Linwhichacarrieracknowledgesthatgoodshavebeenplacedonboardacertainvessel。

UsedtosatisfytherequirementsofaL/C  =OnBoard提单

ShippedB/L:

AB/Lissuedonlyafterthegoodshaveactuallybeenshippedonboardthevessel,asdistinguishedfromthereceivedforShipmentsB/L已出运的货物提单(OnBoardB/L;ShippedB/L已装船提单)

ReceivedforShipmentB/L备运提单

TranshipmentB/L转船提单

ThroughB/L联运提单

Shipper(Consignee ['kɔnsai'ni:

] )Box发(收)货人栏(格)

ArrivalNotice到货通知书:

Anadvicethatthecarriersendstotheconsigneeadvisingofgoodscomingforwardfordelivery.PertinentinformationsuchasBLNo.,containerNo.andtotalchargeduefromconsignee,etc,areincludedandsenttoconsigneepriortovesselarrival.Thisisdonegratuitouslybythecarriertoensuresmoothdeliverybutthereisnoobligationbythecarriertodoso.Theresponsibilitytomonitorthetransitandpresenthimselftotaketimelydeliverystillrestswiththeconsignee.

M/F:

ManifestdocumentthatlistsindetailalltheBs/Lissuedbyavesseloritsagentormaster,ie,adetailedsummaryofthetotalcargo舱单

BatchFiling批量报备

ManifestDiscrepancy[disˈkrepənsi]舱单数据不符

AcknowledgementofManifestReceipt收到舱单回执

PackingList装箱单

CargoReceipt承运货物收据

D/RDockReceipt场站收据

D/ODeliveryOrder交货单(小提单)

Shipper’sExportDeclaration货主出口申报单

ShippingAdvice装运通知(似舱单NVOCC用)

Manifestinformation舱单信息

FCNFreightCorrectionNotice舱单更改单(通知)

SurrenderOB/Lcopiesforconsignment交回提单副本

ReleaseNotereceiptsignedbycustomeracknowledgingdeliveryofgoods货物收讫单

(九)Inspection-relatedTerms检验相关术语

CustomsInspection海关查验

CommodityInspection商品检验

Tally[ˈtæli]理货

TallyReport理货报告

Check查验/检查/核对

Fumigation:

熏蒸

Animal/PlantInspection动植物检验

INSPInspection/Inspector检验/检验员

CertificateofOrigin(normallyissuedorsignedbyaChamberof

CommerceorEmbassy)(始发地)原产地证书

Arbitration仲裁

ACH:

AutomatedClearingHouse(partofACS)自动清关

AMS:

AutomatedManifestSystem(foranti-terrorism)自动舱单(反恐)申报系统

CSS:

CargoSelectivitySystem货物抽验

CHB:

CustomsHouseBroker报关行

SED:

(EX-DEC)Shipper’sExportDeclaration货主出口报关单

Bondedwarehouse保税库

Bondedarea保税区

Bondedgoods保税货物

QUOTAsQuantityofoneHTSitemallowedtobeimportedateitherhigherorlowerrateofduties.进口配额

DDP:

DeliveryDutyPaid完税

DDU:

DeliveryDutyUnpaid未完税

DRAWBACK:

Dutiespaymentrefundedbecausefreightisre-exportedorforsimilarcircumstances退税金额

Customsfine海关罚款

Customsseals海关关封

Applicationforinspection检验申请

Toexpedite[ˈekspidait]theclearance加快清关

Pilferage['pilfəidʒ]盗窃/偷窃

Tobeliableforapenaltyof受到。

处罚

Non-fraudulentviolationoftheregulation非故意违反规定

TofilecertificationswithCustoms向海关申报有效证明

Tofollowthecurrentprocedure遵循现行程序

Toabideby。

rule遵照。

规定

Toprovidespecificlanguage提供一定说法

Tobenotauthorized不予认可

(十)箱子  

COCCarrier’sOwnContainer(CARRIEROWNEDCTN)船东自有箱

ContainerCleaning洗箱

VENVentilated通风

FRZFrozen冰冻

HTDHeated加热

I.D.InsideDimension箱内尺码

InsideMeasurement箱内尺码

TW(TAREWEIGHT)Theweightofanemptycontainer箱子皮重

ContainerLeasingCo。

租箱公司

EquipmentExchange(Interchange)Receipt设备交接单

Repositioning集装箱回空

ContainerLeasinglong-term/short-termlease集装箱租赁长期/短期

LeasingCompany租箱公司

premisesforlongerperiodthanprovidedinTariff空箱滞箱费

Demurrage重箱滞箱费

船务英语小汇总

货物goods||freight||cargo  

运输transportation||transit||conveyance[kənˈveiəns]

运送totransport||tocarry||toconvey

运输业transportationbusiness||forwardingbusiness||carryingtrade

运输代理人aforwardingagent

承运人afreightagent||acarrier

船务代理人ashippingagent

陆上运输transportationbyland

海上运输transportationbysea

货物运输goodstraffic||freighttraffic||carriageoffreights||carriageofgoods

货轮cargoboat||freighter||cargosteamer||cargocarrier

火车goods-train

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1