报刘一丈书.docx

上传人:b****6 文档编号:5919953 上传时间:2023-01-02 格式:DOCX 页数:9 大小:29.20KB
下载 相关 举报
报刘一丈书.docx_第1页
第1页 / 共9页
报刘一丈书.docx_第2页
第2页 / 共9页
报刘一丈书.docx_第3页
第3页 / 共9页
报刘一丈书.docx_第4页
第4页 / 共9页
报刘一丈书.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

报刘一丈书.docx

《报刘一丈书.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《报刘一丈书.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

报刘一丈书.docx

报刘一丈书

编辑本段

资料

  《报刘一丈书》是宗臣的代表作。

  作者宗臣(1525--1560),字子相,号方城,江苏兴化县人。

他幼年时就很聪明,嘉靖二十九年中进士,任过刑部主事、吏部考官等官职。

为人性格耿介,不依附权贵。

他生活时代,正是严嵩父子当国,他们权侵朝野,陷害忠良。

杨继盛因弹劾严嵩十大奸罪,下狱受酷刑而死。

宗臣不避斧钺,挺身而出,亲率王世祯等人,脱下自己衣袍,盖在杨的身上,并撰文哭祭杨继盛。

当时在严嵩父子的淫威下,许多士大夫丧失了廉耻气节,纷纷投入严氏的卵翼,而宗臣则傲古凌腾,不向权贵摧眉折腰。

《报刘一丈书》正是宗臣为人的真实写照。

宗臣是后七子之一,著有《宗子相先生集》。

宗臣的散文很少摹拟堆砌习气,其散文成就在后七子中比较突出。

编辑本段

原文

  数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?

书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

  至以「上下相孚,才德称位」语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣;至於不孚之病,则尤不才为甚。

  且今之所谓孚者,何哉?

日夕策马候权者之门,门者故不入,则甘言媚妇人状,袖金以私之。

即门者持刺入,而主人又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。

抵暮,则前所受赠金者,出报客曰:

「相公倦,谢客矣!

客请明日来!

」即明日,又不敢不来。

夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门;门者怒曰:

「为谁?

」则曰:

「昨日之客来。

」则又怒曰:

「何客之勤也?

岂有相公此时出见客乎?

」客心耻之,强忍而与言曰:

「亡奈何矣,姑容我入!

」门者又得所赠金,则起而入之;又立向所立厩中。

幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。

主者曰:

「进!

」则再拜,故迟不起;起则上所上寿金。

主者故不受,则固请。

主者故固不受,则又固请,然後命吏纳之。

则又再拜,又故迟不起;起则五六揖始出。

出揖门者曰:

「官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!

」门者答揖。

大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:

「适自相公家来,相公厚我,厚我!

」且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

相公又稍稍语人曰:

「某也贤!

某也贤!

」闻者亦心许交赞之。

  此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?

前所谓灌门者,自岁时伏腊,一刺之外,即经年不往也。

闲道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者,斯则仆之褊衷,以此长不见怡於长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:

「人生有命,吾惟有命,吾惟守分而已。

」长者闻之,得无厌其为迂乎?

  乡园多故,不能不动客子之愁。

至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。

天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!

编辑本段

译文:

  在数千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了。

竟然还承蒙您赠送礼物,那么我更要用什么来报答呢?

您在信中表达的情意十分恳切,说明您没有忘记我的老父亲,从而也可以知道老父亲是很深切地想念您老人家的。

  至于信中以“上下要互相信任,才能和品德要与职位相符合”的话教导我,正是我所亲切感受到的。

我的才能和品德与职位不相符,本来我就知道的。

至于不能做到上下相互信任的弊病,在我的身上表现得更厉害。

  且看当今社会上所说的上下信任是怎么一回事呢?

当他从早到晚骑马去权贵人家的门口恭候的时候,守门的人故意为难不肯让他进去,他就用甜言媚语装作妇人的姿态,把袖里藏着的金钱偷偷地塞给守门人。

守门人拿着名帖进去之后,而主人又不立即出来接见,他就站在马棚里,与仆人和马匹相处,臭气熏着衣服,即使是饥饿寒冷或闷热得无法忍受,也不肯离去。

一直到傍晚,那个先前曾经接受金钱的守门人出来对他说:

“相公疲劳了,谢绝会客,客人请明天再来吧。

”到了第二天,他又不敢不来。

晚上他披衣坐等,一听到鸡叫就起来洗脸梳头,骑着马跑到相府门口,守门人发怒地说:

“是谁?

”他便回答说:

“昨天的客人又来了。

”守门人又怒气冲冲地说:

“你这个客人倒来得这样勤!

难道相公能在这个时候出来会客吗?

”客人心里感到受耻辱,只有勉强忍耐着对守门人说:

“没有办法啦!

姑且让我进去吧!

”守门人再次得到他送的一笔钱,才起身放他进去。

他又站在原来站过的马棚里。

幸好主人出来了,在客厅上朝南坐着,召他进去见面,他就慌慌张张地跑上去,拜伏在台阶下。

主人说:

“进来!

”他便拜了又拜,故意迟迟不起来,起来后就献上进见的金银。

主人故意不接受,他就一再请求收下;主人故意坚决不接受,他就再三请求。

然后主人叫手下人把东西收起来,他便拜了又拜,故意迟迟不起,起来后又作了五六个揖才出来。

出来他就对守门人作揖说:

“多亏老爷关照我!

下次再来,希望不要阻拦我。

”守门人向他回礼,他就十分高兴地跑出来。

他骑在马上碰到相识的朋友,就扬起马鞭得意洋洋地对人说:

“我刚从相府出来,相公待我很好,很好!

”并且虚假地叙述受到接待的情况。

因此与他相识的朋友,也从心里敬畏他能得到相公的优待。

相公又偶而对别人说:

“某人好,某人好。

”听到这些话的人也都在心里盘算着并且一齐称赞他。

这就是所说的上下信任,您老人家说我能这样做吗?

  对于前面所说的权贵人家,我除了过年过节例如伏日、腊日投一个名帖外,就整年不去。

有时经过他的门前,我也是捂着耳朵,闭着眼睛,鞭策着马匹飞快地跑过去,就象后面有人追逐似的。

这就是我狭隘的心怀,因此经常不受长官欢迎,而我则更加不顾这一切了。

我常常发表高谈阔论:

“人生遭际都是由命运决定的,我只是守自己的本份罢了!

”您老人家听了我的这番话,或许不会嫌我过于迂阔吧!

  家乡多次遭遇灾祸,不能不触动旅居在外的人的愁思。

至于您老人家的怀才不遇,也使我心情悲伤而有所感触。

上天赋于您的才德是很优厚的,不要说您老人家不愿轻易抛弃它,就是天意也不愿让您轻易地抛弃啊。

希望您安心等待吧!

编辑本段

分析

  《报刘一丈书》是答复刘一丈的一封书信。

“刘一丈”,名介,字国珍,号墀石。

“一”,表排行居长,即老大。

“丈”,是对男性长辈的尊称。

刘一丈,即一个名叫刘介的长者,排行老大。

也是江苏兴化人,与宗臣家有世交,与宗臣父亲厚交40余年。

因宗、刘两家有这样亲密的关系,所以在《报刘一丈书》中,推心置腹地谈了自己对世俗的看法,大胆揭露了相府中的丑事,真正表达了对刘一丈的深情厚意。

《报刘一丈书》是一篇书信体优秀散文,全文四段,共分三个部分。

第一部分

  (第1自然段)是书信的开头部分,写的是客套话,作者以晚辈的身份、恭敬的口气,感谢刘一丈的来信、馈赠,并对其念及老父深表谢意。

“数千里之外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣。

何至更辱馈遗(wei4),则不才益将何以报焉。

”“长者”,年纪大的长辈,指刘一丈。

“馈遗”,指馈赠的礼物。

“不才”,无才,自谦之词。

(我在几千里外,常收到您的来信,以安慰我长久的思念之情,这已经是十分幸运的了。

何况又承蒙你赠送我礼物,这样我更不知如何报答您了。

)“书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

”“殷”,深厚的意思。

“即”,由此可见。

(您信中情谊十分深厚,由此可见您没有忘记我的老父亲,我也理解我父亲深深怀念您了)。

这里清楚交待了宗臣老父亲与刘一丈的深厚情谊。

正因如此关系密切,宗臣在信中才能对刘一丈无一保留地尽吐激愤。

第二部分

  (第2、3、4自然段)是信的中心部分。

作者针对刘一丈来信中“上下相孚,才德称位”这八个字来发议论,引出自责,借题发挥,字字矢弊。

  第2段,“至以‘上下相孚,才德称位’语不才,则不才有深感焉。

夫才德不称,固自知之矣。

至于不孚之病,则尤不才为甚。

”“孚”,信用、融洽。

“称”,符合,配得上。

“上下相孚,才德称位”,是刘一丈在信中勉励、劝慰宗臣的话。

(上下级互相信任,才与德与自己的地位符合。

)刘一丈希望宗臣能上下相孚和称位,勉励宗臣做一个称职的好官,并处理好上下级关系。

对此宗臣有深切的感受。

(他谦虚地说,我的才能和品德与职位很不相称,这一点我本来就知道。

至于上下互不信任的毛病,我身上表现的就更为严重。

)这里表面上是作者自责,实际上是为讽刺时弊预设伏笔。

一涉及到这个问题,作者就不禁联想到官场的情况--奸臣当道,贪官满朝,谄媚之徒青云直上,正直之士仕途艰涩。

这那里还谈得上“上下相孚”呢?

于是文章很自然的由说自己“不孚”之病,转而为揭露官场的腐朽丑恶架起了桥梁。

  第3段,揭露上下相孚的真相,这是全文重点。

“且今世之所谓孚者何哉?

”紧承上文。

“且”,提携连词,相当于“再说”、“那么”。

“何哉”,反诘嘲讽语气,表现作者不屑一谈,不吐不快的心情。

他要把丑恶的东西撕碎给人们看,让人们看看现在的所谓“上下相孚”究竟是怎么一回事?

文章对此没有空发议论,是用漫画形式勾画出官场现形图。

作者以典型化的手法作了形象化的回答。

作者描写了客求相公这一组镜头。

“客”是下级,是一个不择手段往上爬的小官僚。

而作为上级的“相公”,又是喧赫一时的权相严嵩。

通过“客求相公”的描写,作者揭示出了这上下互相信任的内幕实质。

干谒求见的这一组镜头写的非常精彩。

  第一个镜头写客见相公之难。

先看下级求见时的丑恶姿态。

有这么一个下级小官僚“日夕策马候权者之门”,从早到晚打马奔走,恭候在权贵的门口。

“策”,马鞭,这里作动词用,指鞭打。

可是“门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。

”当守门人故意刁难不肯让他进去的时候,他便甜言蜜语装作女人的媚态,(可看出客者为个人仕途而不择手段)并把袖里藏着的银子偷偷地送给守门人,求守门人帮他一把。

“袖”,名词作状语,在袖子中;“私”,偷偷地赠送。

“即门者持刺入,而主者又不即出见。

”其实守门人得了他的贿赂拿他的名片进去通报了,主人也不会出来立即接见他。

“即”,即使。

“刺”,名片。

“即”,立刻、马上。

于是他只好“立厩中仆马之间”,任凭恶气侵袭衣襟,即使饥寒毒热不可忍,他也不肯离开。

“抵暮,则前受赠金者出,报客曰:

‘相公倦,谢客矣。

客请明日来。

’”把他折腾了一天,至到傍晚,那个先前得了贿赂的人才出来告诉他,相公今天累了,谢绝今天会客。

请你明天再来吧。

“暮”,晚上。

到了第二天又不敢不来,他在家里心神不安“夜披衣坐,闻鸡鸣即起盥栉,走马抵门。

”通宵披衣坐着,一听鸡叫赶紧起来梳洗,再骑马赶去敲门。

“门者怒曰:

‘为谁?

’则曰:

‘昨日之客来。

’则又怒曰:

‘何客之勤也?

岂有相公此时出见客乎(反问修辞)?

’”这个人已利令智昏,半夜三更去叫门,守门人大为关火,厉声问道:

谁?

他小声答道:

昨天那个客人又来了。

守门人更加怒气的说:

你这个人为什么这样勤快呢?

那有相公这个时候出来见客的吗?

  这里写到“相公倦,谢客矣”“岂有相公此时出见客乎”,这里的“相公”是什么意思,作者这样写的目的是什么?

  “相公”是对宰相的尊称,作者在这里故意把权贵们说成“相公”,旨在巧妙地讽刺权奸—宰相严嵩。

受到这番冷落,“客心耻之”,他心里也感到耻辱。

“耻”,以……为羞耻。

但小不忍则乱大谋,为了达到目的“强忍而与言曰:

‘亡奈何矣,姑容我入!

’”他强忍着对守门人说:

实在没有法子,您姑且放我进去吧!

“亡”,通无。

“姑容”,姑且。

于是“门者又得所赠金,则起而入之”,门者再次得了他所赠的银子,才起来放他进去。

他“又立向所立厩中”,又站到他昨天站的马厩里。

我们看,一个下级小官僚为了巴结大官吏,以图升官发迹,不得不厚颜无耻的买通把门官,先以甜言蜜词,后以袖内屯金,还要忍受冷遇和侮辱,“立厩中仆马之间”,尝饥寒毒热之苦,尽管碰壁而归,仍不罢休,继续坐而达旦,第二天鸡叫即起,继续走马抵门,门者再次刁难,他始而强忍,继则哀求,最后只得再行贿赂。

既使得其进门,仍立厩中仆马之间。

这里,作者以传神之笔,把那个下级小官僚的卑劣伎俩,丑恶灵魂刻画的淋漓尽致,唯妙唯肖。

展示出一个封建社会上骄下臾的群丑图,这里把门者写得盛气凌人,怒呵怒斥;客者却逆来顺受,委曲求全,其用意是:

表现客者为求谒于主者自愿受之的丑态;也是映衬主者跋扈,不可一世)

  第二个镜头写“客见相公”,请看权者召见时的卑鄙行径。

经过两天的努力,两次贿赂,忍受了两次马棚之苦,终于感动了上帝。

“幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下”,谢天谢地,幸亏主人出来,坐北朝南召见他,他诚惶诚恐地跑上前去爬在台阶下,“主者曰:

‘进’,则再拜,故迟不起。

起则上所上寿金。

”听得一声主人“进”,他连忙拜了几拜,仍爬在地下故意不起来,起来后马上奉上贿赂的银子。

“主者故不受”,而主者故意推托,“则固请”,他就坚持请。

“主者故固不受,则又固请”,主人故意坚决不受,他就再三坚决请求。

“故”,故意、含假装意。

第一个“固”,坚持。

第二个“固”,仍是坚持(故固不受,这是故意装出一付清高以遮盖他那贪财之心)。

如此诚恳,盛情难却,主人这才“命吏纳之”,叫手下收了银子。

他如释重负,大喜过旺,“则又再拜,又故迟不起。

”他忙又爬下再三拜谢,又故意迟迟不起来。

他知道主人即已收下他的银子,一定帮他的忙,他能不感恩吗!

“起则五六揖始出。

”爬下作了五六个揖才慢慢起来。

这段文字最富讽刺意味和喜剧色彩,“南面召见”本是国君召见丞相,这里喻指奸相严嵩专权。

那个小官僚听说召见,受宠若惊,立即故作恭谨惶恐之态“惊走”“匍匐”“再拜”“固请”“故迟不起”,起则“上所上寿金”,“又故迟不起”,“起则五六揖”,一连串的动作描写,步步推进,层层渲染,一个可卑可鄙的小丑形象如在目前,呼之欲出,令人忍隽不掬。

更于权者,虽寥寥数字,但声威俱全,一览无余。

他自恃为尊,金口难开,只一个字“进”,足见他骄横跋扈,赫赫威势。

对“所上受金,故不受”,“故固不受”,故作姿态,虚伪奸诈,令人肉麻。

  这段话描写刻画出“干谒者”和“权贵者”怎样的丑态?

干谒者的丑态:

极尽谄媚贿赂之能事;权贵者的丑态:

极其贪得而故作清廉。

  作者主要通过何种描写手法来刻画人物的?

主要是行为描写,通过具体、生动的形象刻画人物的丑态。

  文中连用了三个“故”字,四个“固”字,说明作者为什么反复使用这几个字及其艺术效果。

“故”,是故意,虚情假意。

“固”,是坚决。

这两个字所包含的人的态度是矛盾对立的,作者放到一起,并反复使用,是为了强调“干谒者”和“权贵者”的坚决,实质都是极虚伪的。

愈坚决就愈虚伪,愈要掩盖虚伪也就愈坚决,因而也就更显其虚伪,这就淋漓尽致地揭示了他们极其丑恶的心态。

  第三个镜头写客见相公后的得意样子。

那个小官僚被召见之后,如愿以偿,摇身一变又是一幅面孔。

“出揖门者曰:

‘官人幸顾我,他日来,幸亡阻我也。

’门者笑揖,大喜,奔出。

”他出来对门人作揖道:

幸蒙大官人照顾我,希望下次再来不要阻挡我。

受门人向他还了一个礼,他便欣喜若狂地跑了出去。

“马上遇所交识,即扬鞭语曰:

‘适自相公家来,相公厚我,厚我。

’且虚言状。

即所交识,亦心畏相公厚之矣。

”他骑在马上遇见相识的人,就扬起马鞭对人说:

我刚从相府出来,相公很赏识我,很赏识我。

并虚假地说了相公厚待的情况,即便是了解他底细的人,也在心里敬畏相公而厚待他了。

“所交识”,所与交游熟识的人。

“适”,刚才。

“厚”,厚待、看重、赏识。

相公因得了他的贿金“稍稍语人曰:

‘某也贤,某也贤!

’”相公稍微伺机跟人说一下,某人不错,某人不错!

“闻者亦心计交赞之。

”说者无心,听者有意。

听着这话的人也都在心里盘算着一齐称赞他。

这里“相公厚我,相公厚我!

”“某也贤”“某也贤!

”两个反复手法的运用,简直出神入化,把官僚的狐假虎威,奸相的信口雌黄,揭露的淋漓尽致。

而那些势利之徒,鹦鹉学舌之状也不唯妙唯肖。

文章至此顺势而下,“此世所谓上下相孚也。

”与这一段开头写奸者“所谓浮者何哉?

”紧相呼应,可谓画龙点睛之笔。

这里通过上门者、客者、权者三人丑态栩栩如生的刻画,十分形象的刻画了官场中十分黑暗。

所谓“上下相孚”,只不过是上下勾结,欺世盗名的代名词而已。

在这种情况下“长者谓仆能之乎?

”(您老人家说我能够这样做吗?

)这冷言一语,力发千钧,问的有力,表明作者不同流俗的态度和激愤之情。

文章转为叙述自己,洁身自好,不肯向权贵们低头的作风。

  第4段,写作者自己自恃高洁之权贵的品质。

“前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。

”“岁时”,一年的四时节令,指逢年过节。

“伏腊”,指夏、冬祭祀的日子,指重要节日。

(前面所说的权贵之家,除了逢年过节、伏腊祭祀递一张名帖以示祭祀外,常年不相往来。

)从时间上说,在漫长的一年中,作者只有在夏天伏日、冬天腊日这些节日投上名片,以祭名节,整年都不登权贵之门,这和“客,日夕策马候权者之门”是一个对比。

  “间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。

”(偶尔经过他家门口,我则捂住耳朵闭上眼睛,加鞭催马快跑过去,好像有谁追赶似的。

)“间”,间或,偶尔。

“疾”,快、迅速地。

从态度上说,作者见到或经过权者之门时,他捂着耳朵、闭着眼睛,急忙跑过去,这样的急速行走,表现了作者唯恐沾染上臭气的清高气节,和“客立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也”,“惊走”匍匐阶下”,“大喜,奔出”这样的描写,形成了多么强烈的对照。

  “斯则仆之褊(bian3)哉,以此常不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。

每大言曰:

‘人生有命,吾唯守分尔矣!

’长者闻之,得无厌其为迂乎?

”(这就是我心胸狭隘的胸怀之处吧!

,因此常常不被长官所喜欢,我却更加不理会这些。

,不仅如此,而且还常常大言不惭地自我安慰:

“人生祸福,命中注定,我只有谨守本分就行了!

”恐怕要讨厌我太过迂腐了吧?

)运用了反问修辞。

从结果上说,作者这种正直、清廉的作风,导致了“长不见悦于长吏”,权贵们的提拔那就更提不上了。

但作者不以此畏矣。

  这一段与上一段处处形成对照,作者把正邪、洁污、直曲区分的经纬分明,表现了作者作为一个正直的知识分子,对污浊现实的反抗态度,这在当时政治黑暗,士大夫不顾廉耻的情况下,那是难能可贵的。

诘句“长者闻之,得无厌其为迂乎?

”意在言外,余味无穷。

一则总结了所谓和当时的时尚是大相径庭。

这诘句深刻揭示了当时腐败的社会风气,满怀作者的无限愤慨。

  以上是第二部分,这是全文主体。

作者借用刘一丈来信所写“上下相孚,才德称位”八个字,大加发挥,通过具体的形象真实地尽情地描绘了“客”鉆营拍马屁的丑态,并衬托了相公的淫威虚假。

写的夸张形象,穷形尽现。

写自己处处和时尚作对比,并以反诘句明确表现自己,不能“上下相孚”,写的光明磊落,肝胆照人。

这些现实弊端和自己的现实,在内容上是一邪一正,风格上是一谐一庄,恰当的反映了现实中的两种风气及作者的鲜明态度。

  在这封信中,作者借对方来信中提到的“上下相孚,才德称位”这句话展开议论,但整篇文章却只议论“上下相孚”一个方面,为什么?

  刘一丈的来信以“上下相孚,才德称位”告诫作者。

作者在回信中着重谈了“上下相孚”的看法,而没有谈“才德称位”,这是因为“上下相孚”和“才德称位”是互为因果的,是互相依存的,讲明当时社会根本不能“上下相孚”,才德不能称位也就不论自明了。

抓住“上下相孚”一点来做文章,这是一种集中笔墨,切中要害的写法。

第三部分

  (最后一个自然段)以劝慰之语作结,回应书信开头。

“乡园多故,不能不动客子之愁。

”家乡常受倭寇侵扰。

“客子”,身在异乡之人,指作者本人。

作者时刻思念着家乡,当然也时刻思念着刘一丈。

“至于长者抱才而困,则又令我怆然有感。

天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,则天意亦不欲长者之轻弃之也,幸宁心哉!

”(你怀才而遭困顿,就更使我感到悲伤,天公赐给您博学多才,且莫说你自己愿轻易抛弃它,就是天意也不愿您轻易抛弃这些呀!

希望你心情能够平静下来。

  这段话表明了几层意思?

主要有三层:

其一、客居他乡的游子对家乡的怀念;其二、对刘一丈抱才而困的不平和愤慨;其三、对刘一丈的劝慰,回应开头刘一丈对自己的关心。

  说明这一部分和文章主题的关系?

这段文字是全篇不可分割的部分,用刘一丈抱才而困的处境进一步揭露了“上下相孚”的虚伪性。

  说明其在结构上的关系。

回应文章开头,使首尾呼应,结构严谨。

这并非一般客套话,仍然紧扣“上下相孚”这个中心。

从上面所言,作者自己尚且“不见悦于长吏”,何况刘一丈这样德高学广之人呢?

既是对他怀才不遇的深切同情,也希望他能洗身持洁,以展抱负之日。

  通过以上分析,我们知道散文《报刘一丈书》有较高的思想性,它具有尖锐的现实针对性和强烈的批判性。

作者敢冒政治的风险,以鲜明的立场和大无畏的精神把矛头指向严嵩,揭露官场中权者持骄纳贿,谒者拍马求宠的真实情态和丑恶本质,大胆反映了现实生活的矛盾和现象,把明代官场的丑恶内幕以及罪恶,予以淋漓尽致地描写,揭示了当时是怎样社会现象。

我们说这书信不仅有揭露作用,对于我们今天的读者也有一定的启发作用。

文中所针对的虽然是具体的人和具体的事情、具体的社会现象,但是却启迪人们该如何对待不良社会风尚上做一些规律性的思考,什么样的思考呢?

那就是启发我们要从品德和节操的高度去对待社会不良风气。

在强大的恶劣社会风尚面前,要站稳脚步,坚守节操,保持品德的完美,不能随波逐流,同流合污。

我们要相信是非曲直、功过,历史都会给予公允的评论。

代表恶势力的严嵩,曾经是那么的不可一世,但终究身败名裂;而品德高洁的宗臣为后人所传颂,这些都具有规律性。

因此我们说这篇文章有广泛而深刻的意义,以人为镜可知得失,以古为鉴,可知新蒂。

编辑本段

写作特点:

  《报刘一丈书》虽是书信体的散文,但它的形象性和讽刺性是很突出的。

作者痛斥时弊,开始提出“上下相孚”,接着就画出了官场现形记的漫画,展示出一个封建社会上骄下臾的群丑图,给人以形象的回答。

“干谒求进”的典型化情节,突出了官场的实质,达到了以少胜多的作用。

三个不同的人物各具特色:

  “客(干谒者)”这个形象凄凉昏木,娇人瞒上,是一个不惜一切往上爬的小人。

作者着重刻画了他的媚相、狂相。

  “相公(权者)”气焰赫赫,贪污纳贿却又骄横虚伪,他是黑暗势力的代表。

着重刻画他的傲相、伪态。

  “守门人(门者)”狐假虎威,敲诈勒索,是一个贯会仗势诈钱的狗腿。

着重刻画他的刁、奸。

  作者抓住三个人物精神世界浮在外表的状态,通过生动的心理刻画与个性化的对话,来描绘人物的灵魂:

  写“相公”的动作和语言有一个特点,都很简洁。

“主者出”“主者曰进”“吏纳之”“稍稍与人曰”,寥寥几笔,传出了权相的威严,真是权大势大影响大。

只要他“稍稍与人曰”就可以使“闻者心计交赞之”,而求者就可以升官发财。

作者写这个大人物,突出了他威严下的卑鄙。

作者对这个人物写的是很成功的。

相公的纳贿是以虚假的推托来表现的。

  写“门者”的贪财则是赤裸裸的敲诈。

这个把住相府大门的奴才,对求进者是千方的刁难,“客候权者之门,他故不入”,不让客进去。

受了钱之后才来拿名片,但又出来传话说“客请明天来”。

第二天客又上门的时候,这个“门者怒曰”,接着作者写“又怒曰”神气的不得了。

但是一得到银子盛怒全消。

我们把“门者”与“相公”比较一下可看出,作者写出了大人物纳贿与小人物受贿是不同的。

但他们的灵魂都是卑鄙的,都可以被钱收买,不同的只是收买的方式不同而已。

大人物要做出矜持的样子,要蒙上一块遮羞布,而小人物则是公开的勒索,当然收买的价格也会因人而异。

  “客”这个人物,作者突出了他不惜一切往上爬的特点。

为了进相府的门,他“日夕策马”,对门者“甘言媚词作妇人状,袖金以私之”,这是何等的卑劣。

为了见到权者,他“立厩中”“恶气袭衣袖”“即饥寒毒热不可忍,不去也”“夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门”,又是何等的可怜、可悲!

作者对他的描写笔刺灵魂力透纸背。

再看,客遭到门者的怒斥后“客耻之”,也感到很耻辱。

但为了往上爬,他还是强忍着。

忍不下去怎么办?

他是把刚萌发的耻辱之情强忍下去,也就保持住了无耻之魂。

为了向上爬,“客”这个小官僚,可以说是无耻再无耻。

作者对人物灵魂的鞭挞是多么深刻而有力。

作者这种深入灵魂的描写,有时也见于一词一句中。

为了见到相公,“客”是费尽心机,他付出了金钱,他忍受臭气,忍气、忍困,但心里又忐忑不安,还是担心付出这么大的代价见不到相公。

但是“幸主者出”,短短四个字里面,写出了“客”终于见到了相公时侥幸欣喜的心理,他

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1