诗经氓赏析doc.docx
《诗经氓赏析doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经氓赏析doc.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
诗经氓赏析doc
《诗经·卫风·氓》赏析
一、《诗经》简介:
中国最早的诗歌总集。
它收集了从西周初期至春秋中叶大约500年间的诗歌305篇。
先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
编集关于《诗经》的编集,汉代有两种说法:
①行人采诗说。
《汉书·艺文志》载:
“古有采诗之官,王者所以观风俗,知得失,自考正也。
”《诗经》305篇的韵部系统和用韵规律和诗歌形式基本上是一致的,而它包括的时间长、地域广,在古代交通不便、语言互异的情况下,如果不是经过有目的的采集和整理,要产生这样一部诗歌总集是不可想象的。
因而采诗说是可信的。
②孔子删诗说。
《史记·孔子世家》载:
“古者诗三千余篇,及至孔子去其重,取可施于礼义……三百五篇,孔子皆弦歌之。
”唐代孔颖达、宋代朱熹、明代朱彝尊、清代魏源等对此说均持怀疑态度。
《诗经》大约成书于公元前6世纪,此时孔子尚未出生;公元前544年吴公子季札至鲁国观乐,鲁乐工为他所奏的风诗次序与今本《诗经》基本相同,说明那时已有了一部《诗》,此时孔子年仅8岁。
因此近代学者一般认为删诗说不可信。
但根据《论语》中孔子所说:
“吾自卫返鲁,然后乐正,雅、颂各得其所,”可知孔子确曾为《诗》正过乐。
只不过至春秋后期新声兴起,古乐失传,《诗三百》便只有歌诗流传下来,成为今之所见的诗歌总集。
体例分类《诗经》所录,均为曾经入乐的歌词。
《诗经》的体例是按照音乐性质的不同来划分的,分为风、雅、颂三类。
①风。
是不同地区的地方音乐,多为民间的歌谣。
《风》诗是从周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15个地区采集上来的土风歌谣。
共160篇。
大部分是民歌。
②雅。
即朝廷之乐,是周王朝直辖地区的音乐,大部分为贵族的作品,即所谓正声雅乐。
《雅》诗是宫廷宴享或朝会时的乐歌,按音乐的不同又分为《大雅》31篇,《小雅》74篇,共105篇。
除《小雅》中有少量民歌外,大部分是贵族文人的作品。
③颂。
是宗庙祭祀的乐歌和史诗,内容多是歌颂祖先的功业的。
《颂》诗又分为《周颂》31篇,《鲁颂》4篇,《商颂》5篇,共40篇。
全部是贵族文人的作品。
从时间上看,《周颂》和《大雅》的大部分当产生在西周初期;《大雅》的小部分和《小雅》的大部分当产生在西周后期至东迁时;《国风》的大部分和《鲁颂》、《商颂》当产生于春秋时期。
从思想性和艺术价值上看,三颂不如二雅,二雅不如十五国风。
思想内容《诗经》全面地展示了中国周代时期的社会生活,真实地反映了中国奴隶社会从兴盛到衰败时期的历史面貌。
其中有些诗,如《大雅》中的《生民》、《公刘》、《绵》、《皇矣》、《大明》等,记载了后稷降生到武王伐纣,是周部族起源、发展和立国的历史叙事诗。
有些诗,如《魏风·硕鼠》、《魏风·伐檀》等,以冷嘲热讽的笔调形象地揭示出奴隶主贪婪成性、不劳而获的寄生本性,唱出了人民反抗的呼声和对理想生活的向往,显示了奴隶制崩溃时期奴隶们的觉醒。
有些诗,如《小雅·何草不黄》、《豳风·东山》、《唐风·鸨羽》、《小雅·采薇》等写征夫思家恋土和对战争的哀怨;《王风·君子于役》、《卫风·伯兮》等表现了思妇对征人的怀念。
它们从不同的角度反映了西周时期不合理的兵役制度和战争徭役给人民带来的无穷痛苦和灾难。
有些诗,如《周南·芣苢》完整地刻画了妇女们采集车前子的劳动过程;《豳风·七月》记叙了奴隶一年四季的劳动生活;《小雅·无羊》反映了奴隶们的牧羊生活。
还有不少诗表现了青年男女的爱情生活,如《秦风·兼葭》表现了男女之间如梦的追求;《郑风·溱洧》、《邶风·静女》表现了男女之间戏谑的欢会;《王风·采葛》表现了男女之间痛苦的相思;《卫风·木瓜》、《召南·摽有梅》表现了男女之间的相互馈赠;《鄘风·柏舟》、《郑风·将仲子》则反映了家长的干涉和社会舆论给青年男女带来的痛苦。
另如《邶风·谷风》、《卫风·氓》还抒写了弃妇的哀怨,愤怒谴责了男子的忘恩负义,反映了阶级社会中广大妇女的悲惨命运。
艺术成就及其影响《周礼·春官·大师》云:
“大师教六诗:
曰风,曰赋,曰比,曰兴,曰雅,曰颂。
”六诗在《毛诗序》中又作六义。
其中,风、雅、颂,是指体例分类来说的;赋、比、兴,是就表现手法而言。
关于赋、比、兴,宋代朱熹在《诗集传》中做了比较确切的解释:
“赋者,敷陈其事而直言之也;比者,以彼物比此物也;兴者,先言他物以引起所咏之词也。
”例如《豳风·七月》、《卫风·氓》都是赋体:
前者铺叙了奴隶春耕、采桑、纺织、田猎、造酒、贮藏和准备过冬等一年四季的全部劳动生活,表现了阶级的对立和奴隶们的悲愤之情;后者倒叙了弃妇与氓由恋爱到结婚直至被氓遗弃的悲惨遭遇,表现了弃妇的哀怨和决绝。
又如《魏风·硕鼠》、《邶风·新台》都是比体:
前者把剥削者比作贪婪的大老鼠;后者把淫乱无耻的卫宣公比作大癞蛤蟆;二者都寄寓了极大的讽刺之意。
另如《周南·关雎》、《魏风·伐檀》都是兴体:
前者以贞鸟雎鸠的“关关”叫声起兴,联想起人的男女之情;后者以奴隶们的“坎坎”伐木声起兴,联想到奴隶主阶级的不劳而获。
在《诗经》中,赋、比、兴手法常常是交替使用的,有“赋而比也”,有“比而兴也”,还有“兴而比也”。
如《卫风·氓》是赋体,但诗中“桑之未落,其叶沃若,吁嗟鸠兮,无食桑葚”又显然是“兴而比也”。
另如《卫风·硕人》,用铺陈的手法描写庄姜美貌,但其中“手如柔荑,肤如凝脂,齿如瓠犀,螓首蛾眉”传神地表现出庄姜的天生丽质,这显然又是“赋而比也”。
赋、比、兴手法的成功运用,是构成《诗经》民歌浓厚风土气息的重要原因。
《诗经》以四言为主,兼有杂言。
在结构上多采用重章叠句的形式加强抒情效果。
每一章只变换几个字,却能收到回旋跌宕的艺术效果。
在语言上多采用双声叠韵、叠字连绵词来状物、拟声、穷貌。
“以少总多,情貌无遗”。
此外,《诗经》在押韵上有的句句押韵,有的隔句押韵,有的一韵到底,有的中途转韵,现代诗歌的用韵规律在《诗经》中几乎都已经具备了。
《诗经》是中国现实主义文学的光辉起点。
由于其内容丰富、思想和艺术上的高度成就,在中国以至世界文化史上都占有重要地位。
它开创了中国诗歌的优秀传统,对后世文学产生了不可磨灭的影响。
《诗经》的影响还越出中国的国界而走向全世界。
日本、朝鲜、越南等国很早就传入汉文版《诗经》。
从18世纪开始,又出现了法文、德文、英文、俄文等译本。
《诗经》中的乐歌,原来的主要用途,一是作为各种典礼仪的一部分,二是娱乐,三是表达对于社会和政治问题的看法。
但到后来,《诗经》成了贵族教育中普遍使用的文化教材,学习《诗经》成了贵族人士必需的文化素养。
这种教育一方面具有美化语言的作用,特别在外交场合,常常需要摘引《诗经》中的诗句,曲折地表达自己的意思。
这叫“赋《诗》言志”,其具体情况在《左传》中多有记载。
《论语》记孔子的话说:
“不学《诗》,无以言。
”“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对,虽多亦奚以为?
”可以看出学习《诗经》对于上层人士以及准备进入上层社会的人士,具有何等重要的意义。
另一方面,《诗经》的教育也具有政治、道德意义。
《礼记-经解》引用孔子的话说,经过“诗教”,可以导致人“温柔敦厚”。
《论语》记载孔子的话,也说学了《诗》可以“远之事君,迩之事父”,即学到事奉君主和长辈的道理。
按照孔子的意见(理应也是当时社会上层一般人的意见),“《诗》三百,一言以蔽之,曰:
思无邪”。
意思就是,《诗经》中的作品,全部(或至少在总体上)是符合于当时社会公认道德原则的。
否则不可能用以“教化”。
这里有两点值得注意:
第一,就孔子所论来推测当时人对《诗经》的看法,他们所定的“无邪”的范围还是相当宽广的。
许多斥责统治黑暗、表现男女爱情的诗歌,只要不超出一定限度,仍可认为是“无邪”即正当的感情流露。
第二,尽管如此,《诗经》毕竟不是一部单纯的诗集,它既是周王朝的一项文化积累,又是贵族日常诵习的对象。
所以,虽然其中收录了不少民间歌谣,但恐怕不可能包含正面地、直接地与社会公认的政治与道德原则相冲突的内容。
秦代曾经焚毁包括《诗经》在内的所有儒家典籍。
但由于《诗经》是易于记诵的、士人普遍熟悉的书,所以到汉代又得到流传。
汉初传授《诗经》学的共有四家,也就是四个学派:
齐之辕固生,鲁之申培,燕之韩婴,赵之毛亨、毛苌,简称齐诗、鲁诗、韩诗、毛诗(前二者取国名,后二者取姓氏)。
齐、鲁、韩三家属今文经学,是官方承认的学派,毛诗属古文经学,是民间学派。
但到了东汉以后,毛诗反而日渐兴盛,并为官方所承认;前三家则逐渐衰落,到南宋,就完全失传了。
今天我们看到的《诗经》,就是毛诗一派的传本。
《诗经·卫风·氓》原文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!
于嗟女兮,无与士耽!
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
翻译
无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找此借口谈婚事。
送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。
希望你不要生气,我们以秋天为期。
登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。
复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。
情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。
赶着你的车子来,把我财礼往上装。
桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。
唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。
唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。
男人要是迷恋你,要说放弃也容易。
女子若是恋男子,要想解脱不好离。
桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。
自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。
淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。
我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。
做人标准你全无,三心二意耍花招。
婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。
早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。
你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。
兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。
静下心来想一想,独自黯然把泪抛。
白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。
淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。
回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。
当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。
不要再想背盟事,既已恩绝就算了。
注释
1、氓之蚩蚩:
氓,(méng),蚩蚩:
老实的样子。
2、布:
货币。
一说布匹。
3、即:
靠近。
4、谋:
商量。
5、顿丘:
地名。
6、愆(qiān):
过,误。
7、将:
愿,请。
8、垝垣:
垝(guǐ),垝垣:
破颓的墙。
9、复关:
诗中男子的住地。
一说返回关来。
10、卜:
用龟甲卜吉凶。
11、筮(音诗):
用蓍草占吉凶。
12、体:
卜卦之体。
13、咎言:
凶,不吉之言。
14、贿:
财物,嫁妆。
15、沃若:
润泽貌。
16、鸠:
斑鸠。
传说斑鸠吃桑葚过多会醉。
17、耽(chén):
沉湎于爱情。
18、说:
脱。
19、陨:
坠落。
20、徂尔:
往你家,嫁与你。
21、食贫:
过贫苦生活。
22、渐:
沾湿。
23、爽:
差错。
贰:
差错。
24、罔极:
没有准则,行为不端。
25、二三其德:
三心二意。
26、遂:
久。
27、知:
智。
28、咥(xī):
大笑貌。
29、躬:
自己,自身。
30、淇:
淇水。
31、隰:
当作湿,水名,即漯河。
32、泮(pàn):
通畔,岸,水边。
33、总角:
古时儿童两边梳辫。
简析:
《氓》是一首叙事诗。
叙事诗有故事情节,在叙事中有抒情、议论。
作者用第一人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法。
第一、二章追述恋爱生活。
女主人公“送子涉淇”,又劝氓“无怒”;“既见复关,载笑载言”,是一个热情、温柔的姑娘。
第三、四、五章追述婚后生活。
第三章,以兴起,总述自己得出的生活经验:
“于嗟女兮,无与士耽!
”第四章,以兴起,概说“三岁食贫”,“士也罔极,二三其德”。
第六章表示“躬自悼矣”后的感受和决心:
“反是不思,亦已焉哉!
”
作者顺着“恋爱——婚变——决绝的情节线索叙事。
作者通过写女主人公被遗弃的遭遇,塑造了一个勤劳、温柔、坚强的妇女形象,表现了古代妇女追求自主婚姻和幸福生活的强烈愿望。
《诗经》中的爱情描写:
一提起《诗经》,很多人都会摇头晃脑地吟起“关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑”的诗句来。
在《诗经》的开篇,我们就看到了一对美丽的鸟儿,间间关关,诉说着动人的爱情。
于是乎,在关雎鸟的呢喃中,我们于孤灯之下,拂去书案的尘埃,翻开那早已泛黄的《诗经》,在氤氲的书香里,忘掉纷纷扰扰,走进那个遥远的年代,倾听一曲曲爱的歌谣。
对于《诗经》里的爱情,我从来都不敢写,甚至连想都不敢。
我生怕我的笔太稚嫩,太轻佻,辱没了那些至真至纯、可爱可敬的人儿。
每一次,当她们唱着远古的歌谣姗姗走来,汉语似乎变得贫瘠起来,我徒劳地想找出一个贴切的词汇来概括她们的爱情:
真、纯、朴、雅、热烈、刚毅、坚如磐石……好像是,又好像不是。
21世纪的我们似乎习惯了给一切东西贴上标签,就连面对爱情的时候也总是小心翼翼地掂量着对方的身份、地位、权势、财富……然后在那一堆标签中给爱情挤出一个卑微的位置。
而当我们回首那个蛮荒的年代,我们赫然发现,那里的爱情没有标签,纯净得只剩下爱情:
或许是春日出游,或许是宗族祭祀,或许在田间林下,君子淑女不期而遇,一见倾心,不问地位高低、身份贵贱……邂逅了爱情,心里眼里就只有爱情,只有所爱的那个人,一眼认定,至死不渝。
只需一眼,就注定万年。
野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧。
(郑风·野有蔓草)
清晨田间的不期而遇,蔓草青青,露珠莹莹,一如姑娘闪动的双眸,于是,他爱上了她。
“适我愿兮”,“与子偕臧”。
不问姓名,不问出身,就那样爱了,简单得令人难以置信。
诗中反复咏唱“清扬婉兮”、“婉如清扬”,“清”、“扬”均指“目之美”。
我们终于明白,他爱上了她滴溜溜的美目,便一瞬间爱上了她的全部,不假思索,由衷而发,最初一念之本心。
因美而爱,因爱而爱,成了《诗经》里最原始、最纯真的爱情模式。
其实爱情不就是如此的简单么,她爱他,或许仅仅因为他体格健壮(王风·丰),或许仅因为他忠厚老实(卫风·氓);而他爱她,或则因为她美丽的眼睛(郑风·野有蔓草),或则因为她苗条的身材(陈风·月出),仅此而已。
但仅此一点,就足以构成爱情发生的所有条件。
他开始辗转反侧(周南·关雎),她也开始翘首以盼(邶风·匏有苦叶)。
她偷偷地告诉他——某日某时某地,她等他。
可是,当他越过礼教宗法的重重阻碍来见她的时候,她却迟迟不肯出现,他只能怀着同样一颗焦急的心情抓耳挠腮。
静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
……
漫长的等待之后,他终于看见了心爱的人儿,她从青青的牧场踩着清晨的露珠而来,俏皮地把手背在身后——她不是空手而来,她看见朝阳之下那满地的彤管草,那么鲜妍,那么美丽,就像他们的爱情。
她采了一大把,当做爱情的礼物,送给了那个痴痴等他的人。
而他,终于醉倒在爱情的眩晕里,语无伦次,分不清人美还是草儿美……
这样浪漫的幽会,这般可爱的人物,从那个遥远的西周,跨越千年,依然令我们动容。
有时候,我们甚至怀疑这般欢快的爱情是否真的就发生于那个茹毛饮血、礼教森严的蛮荒时代。
可不,当我们正怀疑间,又一对恋人钻进了茂密的丛林。
丛林里,一个年轻的猎人,收获了獐和鹿,也收获了爱情。
野有死麕,白茅包之;有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿;白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
(召南·野有死麕)
如果说进化得早已复杂的我们还在酸酸地怀疑着静女,那么,这一场幽会总不至于再遭怀疑了吧。
这岂止是幽会,简直算得上偷欢!
怀春的少女爱上了勇武的猎人,丛林密约的爱情事件,蛮荒得近乎赤裸:
你慢慢儿来啊,轻轻地来啊;
我的裙子可别动啊;
别惹得狗儿叫啊!
(余冠英先生译)
不待父母之命、媒妁之言,没有礼法,亦不管道德,诗中甚至不惜用了一个“诱”字来定位他们的爱情,但既然爱情来了,你有情,我也有意,那就爱吧,哪管得了那么多呢!
可诗人依旧不放心读者,怕我们曲解了、玷污了这场幽会的纯洁与正当,他在“诱”字之前苦心孤诣地用了“吉士”的称呼。
“吉士”指没有结婚的男子,诗人似乎要郑重地强调,在他们的思维里,君未娶,我未嫁;你可弯弓射雕,我也美颜如玉,这不正是天造地设的一对么!
当然,更多的时候,他们的爱情还是会不可避免地受到礼法的阻挠,见不到意中人儿,女儿家的心事便如丝如缕,剪不断理还乱了。
她们开始思念,“一日不见,如三岁兮”(王风·采葛);开始担忧,“岂无他人,维子之故”(唐风·羔裘);开始责备,“纵我不往,子宁不嗣音?
”(郑风·子衿);甚至带着威胁的口气闹起了别扭,“子不思我,岂无他士?
”(郑风·褰裳)……其实,她心里知道,他并没有负她,所以当他逾里越墙来到她的园子,她还是胆战心惊地扑倒在爱人的怀里,娇嗔地念叨着:
“你个二傻,以后别来了!
”(王风·将仲子)
仲可怀也,父母之言,犹可畏也。
仲可怀也,诸兄之言,犹可畏也。
仲可怀也,人之多言,犹可畏也。
她知道,每一次相见,他都要越过重重阻碍,因而每一次幽期密约都变得弥足珍贵。
她生怕老实巴交的他误解了自己的话,顾不上矜持,连连说:
“仲可怀也”!
不是不爱,而是太在乎这份爱情,害怕它被那些所谓的道德礼教的闲言碎语葬送了!
二傻呵,你可听懂了她话里的意思?
爱情使人糊涂,却也能使人聪明。
那个傻傻的小伙子开窍了,向可恨的礼教妥协了,为了爱情,他可以妥协。
他带着聘礼,跋山涉水,走过父母之命媒妁之言的老路,来娶她过门,“氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋”(卫风·氓)……像我们期待的结局一样,有情人在钟鼓琴瑟的宴乐中结为秦晋,终成眷属,“觏尔新昏,以慰我心”(小雅·车舝)。
成亲日久,热恋的激情渐渐退却,生活又回到了男耕女织的状态,爱情也变得平淡起来。
然而,他们并不厌弃这细水长流的爱情,他们似乎懂得,这份平淡里没有大幸福,却少不了小浪漫。
女曰鸡鸣,士曰旦昧。
子兴视夜,明星有灿。
将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。
宜言宜酒,之子偕老。
琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。
知子之顺之,杂佩
以问之。
知子之好之,杂佩以报之。
(郑风·女曰鸡鸣)
这是一对夫妻枕边的絮语。
第一章妻说:
鸡叫了。
夫说:
天还没亮呢。
妻说:
你起来看看天吧,启明星那么亮。
(起来看天)夫说:
那我要去射凫雁了。
第二章妻说:
射得凫雁我为你做菜下酒,愿我们白头偕老。
你弹琴来我鼓瑟,平平淡淡真是好。
第三章夫答:
我知道你细心体贴关爱我,真心真意为我好,小小杂佩报答你。
这是《诗经》里描写夫妻恩爱和谐的少有篇章。
天明未明之际,妻子幸福地伏在枕边,轻唤着丈夫起床,甚至像母亲哄孩子一样捏着他的脸蛋,亲昵地说:
乖乖起来干完活,我给你做好吃喝。
而那个赖床的丈夫竟也听话地爬起床,摘下弯弓去为他们一天的饮食奔波。
临走的时候还不忘送给妻子一句甜蜜的情话,送给她一个小小的杂佩。
这段亲昵的对话,这份平凡的礼物,让我觉得那个早晨,这对夫妻是天下最幸福的人儿。
没有大悲大喜,没有故作高贵,只在平平淡淡之中,快乐地制造着小浪漫,而彼此的心就那样轻易地沉醉在饮食男女的爱情里……
当然,像所有相爱的人一样,共同走过的路上也会遇到穷困(卫风·有狐),遇到争执(郑风·狡童),遇到诱惑(郑风·出其东门),甚至遇到不可违抗的力量(召南·行露)……所有爱情需要经受的考验,他们都微笑着面对,然后拉着对方的手,一天天地老去,直到有一天,他(她)死了,连骨头都化在了泥里,而爱情却依然活着:
绿兮衣兮,绿衣黄里。
心之忧兮,曷维其已。
绿兮衣兮,绿衣黄裳。
心之忧兮,曷维其亡(忘)。
绿兮丝兮,汝所治兮。
我思古人,俾无訧兮。
絺兮绤兮,凄其以风。
我思古人,实获我心。
(邶风·绿衣)
庶见素冠兮?
棘人栾栾兮,劳心慱慱兮。
庶见素衣兮?
我心伤悲兮,聊与子同归兮。
庶见素韠兮?
我心蕴结兮,聊与子如一兮。
(桧风·素冠)
同为悼念亡人之作,一悼亡妻,一悼亡夫,写法与感情却惊人的相似。
前者睹衣思妻,绿衣黄裳是故妻亲手缝制,如今衣服还穿在身上,那么合身,那么温暖,而做衣服的妻子却再也见不着了;后者睹冠怀夫,素冠白衣,是“我”亲手所制,眼前衣冠如新,可你却再也穿不着了。
不管悼的是缝衣之妻,还是穿衣之夫,俩人的处境都是相同的:
失去了所爱的人,从此只能在凄风冷雨中煎熬着岁月,等待着百年之后——“聊与子同归兮”。
那份悲痛,在不同时间不同地域不同的两个人心里,不是一样的吗?
是的,在《诗经》的爱情故事里怀着同样悲伤的又岂止他们二人!
当他们于空房之内对着旧物暗自垂泪的时候,在遥远的晋地,一个女子正孤独地走向一片葛草丛生的墓地。
葛生蒙楚,蔹蔓于野。
予美亡此。
谁与独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。
予美亡此。
谁与独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。
予美亡此。
谁与独旦!
(唐风·葛生)
坟墓那么矮,那么小,几乎被葛与蔹的枝蔓覆盖住了,她怔怔地看着那一方矮矮的墓穴,回想起曾经的美好。
现如今,一掊薄土将他们分隔于两个世界,他出不来,她进不去。
她不禁痴痴地想:
春夏秋冬的日日夜夜,没有我的陪伴,你会不会孤独?
她一定知道,那绿绿的葛草下面,那冰冷的墓穴里,他一定听得懂她的话:
她的孤独不正是他的孤独么!
她静静地匍匐于蔓延的藤葛上,隔着墓壁那薄薄的土层,诉说着当日同生同死的誓言:
夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!
(唐风·葛生)
她想,他一定记得那句誓言!
百岁之后,她还做他的妻,这矮小的墓穴里躺着的,不止是两具干枯的白骨,还有他们不朽的爱情。
按语:
当我写到这里的时候,窗外正疯狂地唱着“因为明天,我就要成为别人的新娘,让我最后一次想你”《心语》,我不禁笑出声来,嘴角挂着微微的苦。
我不知道,当21世纪的我们心不在焉地挂着耳麦,吼着或者《祈祷》的时候,会不会想起,在遥远的两千年前,在同一片土地上,我们的先祖正在河边渚畔,虔诚地捧着鲜嫩的茅草芽儿,且行且歌:
“关关雎鸠,在河之洲……”
(有部分转自他人作品,在此谨表示感谢!
)