JTEST考试惯用语1.docx
《JTEST考试惯用语1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《JTEST考试惯用语1.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
JTEST考试惯用语1
1、逢うは別れの始め
日解:
会えば必ず別れがある。
無常のたとえ、仏教で言う「会者定離」のこと。
汉解:
有聚有散、天下没有不散的宴席
例句
A:
「逢うは別れの始め」といいますが、いよいよみんなとの別れの日が来ましたね。
“天下没有不散的宴席”,眼看就要和大家分别了。
B:
そうですね、卒業は後三日ですね。
是啊,再过3天就要毕业了。
3、赤子の手をねじる
日解:
弱いものはたやすく負かすことができる。
汉解:
轻而易举
例句
A:
料理はどうだい?
你的菜做得如何呀?
B:
料理?
赤子の手をねじようなものだよね。
今日初めて肉じゃがを作ったよ!
做菜?
做菜可是轻而易举的事呢,我今天刚做了土豆烧牛肉!
4、秋の日は釣瓶(つるべ)落とし
日解:
秋はすぐに日が落ちて暗くなることを井戸(いど)のツルベにたとえていった言葉。
釣瓶とは井戸で水を汲(く)む時に使う。
ひもとのついたバケツのこと。
汉解:
秋天的太阳落得快
例句
A:
時間の経つのは、早いものですね。
时间过得真快呀!
B:
「秋の日は釣瓶落とし」とはいいますが、本当にストンっという感じですね。
夕方5時を過ぎると、辺りは急に暗くなりだしますね。
“秋天的太阳落得快”,真是感觉一晃而过呀。
傍晚一过5点,周围就一下子开始变暗了。
5、悪銭(あくせん)身(み)につかず
日解:
不正な手段で得た金はつまらないことに使ってしまうから、すぐなくなる。
汉解:
不义之财攒不住
例句
A:
かねて噂のA社の社長、背任横領(はいにんおうりょう)で逮捕(たいほ)か。
損害賠償(そんがいばいしょう)も3億請求だって。
早有耳闻A社的社长因渎职和贪污罪被逮捕了。
据说要追究3亿日元的损失赔偿。
B:
あんなあくどいやり方で私腹(しふく)を肥(こ)やしたんじゃ当然さ。
悪銭(あくせん)身(み)につかずだよ。
用那么过分的做法中饱私囊,那是罪有应得,正所谓不义之财攒不住啊!
6、浅(あさ)い川も深く渡(わた)れ
日解:
浅い川であっても油断(ゆだん)せず、用心(ようじん)して渡(わた)れ。
何事(なにごと)も注意(ちゅうい)深(ふか)くやれ。
就算是水很浅的河流也不能掉以轻心,要打起十二分精神。
做任何事情都要小心谨慎。
汉解:
谨言慎行
例句
A:
普通(ふつう)あんなことしねえよ。
平时我不会那样做的。
B:
浅(あさ)い川も深く渡(わた)れと言うだろう。
油断をしていると、今度(こんど)はこのぐらいでは済(す)まないかもしれませんぞ。
要谨言慎行呀!
粗心大意的话,下次也许就不能像这次这么轻易解决了哦。
7、朝寝坊(あさねぼう)の宵っ張り(よいっぱり)
日解:
夜はいつまでも起きていて、朝遅くまで寝ていること。
汉解:
晚上不睡,早上不起
例句
A:
今度のブラジル旅行(りょこう)はどうでしたか?
这次的巴西旅行如何?
B:
よかったですよ。
ただ、驚(おどろ)いたのはブラジル人はみんな宵っ張りの朝寝坊
のようで、前の夜バーで踊(おど)り狂(くる)って、翌日(よくじつ)の午後まで姿
(すがた)を現(あらわ)すということですよ。
挺好的。
只是让人吃惊的是巴西人都好像晚上不睡,早上不起。
前一天晚上在酒吧狂
欢,第二天一直睡到下午才出门。
8、明日(あした)は明日の風(かぜ)が吹(ふ)く
日解:
明日はまた別(べつ)の成(な)り行(ゆ)きになる。
世(よ)の中は何とかなる
もので、先(さき)を思い煩(わずら)うはない。
明天又是另一番景象。
船到桥头自然直,没有必要忧虑未来。
汉解:
今朝有酒今朝醉
例句
A:
1か月分の給料(きゅうりょう)を1晩で飲んでしまうような生活態度(せいかつた
いど)では、将来(しょうらい)が思いやられるよ。
一个月工资一晚上就喝酒花完,抱着这种生活态度,你就不想一想未来?
B:
なあに。
明日は明日の風が吹くさ。
とろこで、5千円ほど貸(か)してくれないか。
哎呀,今朝有酒今朝醉嘛。
喂,能借我5000日元吗?
9、足元から鳥(とり)が立(た)つ
日解:
突然(とつぜん)身近(みぢか)なところに意外(いがい)な事件(じけん)が起
こるたとえ。
突然发生在身边的令人感到意外的事情。
汉解:
事出突然
例句
A:
ねえねえ、聞いたの、田中さんのこと。
喂喂,听说田中的事了吗?
B:
ええ?
どうしたの。
哎?
怎么了?
A:
彼は足元から鳥(とり)が立(た)つように会社(かいしゃ)を辞(や)めてしまっ
たよ。
他突然从公司辞职了啊。
10、足元(あしもと)に火がつく
日解:
危険(きけん)や災難(さいなん)が身(み)に迫(せま)るたとえ。
危险或灾难等步步紧逼,迫在眉睫。
汉解:
火烧眉毛,热锅上的蚂蚁
例句
A:
現時点(げんじてん)で候補者(こうほしゃ)の方(ほう)への応援(おうえん)が
あるかないかについて、知事(ちじ)のお考えとか方針(ほうしん)とかあれば、
一つお聞かせ願いたいんですが。
我想问一下知事,针对目前是否对候选者援助一事,您有什么看法或者有什么方针?
B:
候補者(こうほしゃ)はみんな足元(あしもと)に火がつくというか、始まるとね。
猫の手も借りたくなるから、いろいろ言ってくるかもしれません。
でも、はっきり
言うとまったくありませんね。
候选者个个就像热锅上的蚂蚁一样开始参加竞选,因为人手不足的缘故,可能会有各
种流言传出。
不过我可以明确告诉大家绝无此事。
11、明日(あす)の百(ひゃく)より今日の五十
日解:
明日になればくれるという百文(ひゃくぶん)の銭(ぜに)より、今日くれる五十
文のほうがありがたい。
わずかであっても、差(さ)し迫(せま)っている今、もらうほ
うがよい。
明天得一百不如今天得五十。
就算未来的富足也不如现在的温饱。
汉解:
双鸟在林不如一鸟在手/远水不解近渴
例句
A:
一年間浪人(ろうにん)して必(かなら)ず一流大学(いちりゅうだいがく)に入学
(にゅうがく)できる保証(ほしょう)は無いんだね。
それならば、今年(ことし)
合格(ごうかく)した三流大学(さんりゅうだいがく)に入学したほうがいいしゃ
ないか。
复习一年不一定就能上一流大学,与其这样还不如上今年考上的三流大学呢。
B:
そうね、明日(あす)の百(ひゃく)より今日の五十ということですね。
是啊,双鸟在林不如一鸟在手呀。
13、足元(あしもと)の明(あか)るいうちに
日解:
日の暮(く)れないうち。
転(てん)じて、不利(ふり)な状態(じょうたい)に
ならないうち。
手遅(ておく)れにならないうち。
趁天未黑。
趁未达到不利的状态。
趁还来得及。
汉解:
趁早做某事
例句
警察:
やはり足元(あしもと)の明(あか)るいうちに、早(はや)めに手を打(う)っ
ていってください。
これが自助努力(じじょどりょく)であり、あるべき生(い)
き様(ざま)ですよ。
还是趁早住手吧。
这是自救,也是应有的生活态度。
スリ:
はい、ぜひ。
小偷:
是,我一定改。
14、暑(あつ)さ寒(さむ)さも彼岸(ひがん)まで
日解:
暑さも秋(あき)の彼岸(ひがん)になれば衰(おとろ)え、寒さも春の彼岸(ひ
がん)になれば薄(うす)らぎ、やがて穏(おだ)やかな気候(きこう)になる。
汉解:
热到秋分,冷到春分
例句
A:
この2、3日暖(あたた)かく、初夏(しょか)のような陽気(ようき)でしたね。
这两、三天很暖和,就像初夏一样。
B:
そうですね。
ことわざ通(どお)り「暑さ寒さも彼岸まで」を実感(じっかん)しま
したね。
是啊,真正体会到“热到秋分,冷到春分”这句谚语的含义了。
15、足元(あしもと)を見(み)る
日解:
弱点(じゃくてん)を見抜(みぬ)かれてつけ込(こ)まれる。
弱(よわ)みを握
(にぎ)られる
汉解:
乘人之危/抓住他人弱点
例句
A:
今(いま)の医療費(いりょうひ)がものすごく高くなってるわね。
如今的医疗费可真贵呀。
B:
医療費(いりょうひ)の高さってまるで患者(かんじゃ)の足元(あしもと)を見
(み)てるようね。
医疗费涨价,对患者而言简直就是乘人之危啊
16、当(あ)たって砕(くだ)けよ
日解:
成(な)る成(な)らないにかかわらず、敢(あ)えて行(おこな)い、駄目(だ
め)ならそれでもよいという覚悟(かくご)でことをせよ。
不管成功与否,姑且拼一拼看,即使失败也不要紧。
汉解:
听天由命,碰碰运气
例句
A:
失敗(しっぱい)しても、たいした影響(えいきょう)がないならやってみましょ
う。
しれは学習(がくしゅう)や進歩(しんぽ)になるでしょう。
即使失败也影响不大,试着干吧,这是一种学习和进步。
B:
そう言えば、当(あ)たって砕(くだ)けよ。
やってみます。
这么说就姑且拼一拼,试试看吧。
17、頭(あたま)隠(かく)して尻(しり)隠(かく)さず
日解:
悪事(あくじ)や欠点(けってん)を自分(じぶん)では完全(かんぜん)に隠
(かく)したつもりでいても、その一部分(いちぶぶん)が現(あらわ)れている
のを知(し)らないでいること。
キジは首(くび)を草(くさ)むらの中に隠(か
く)しさえすれば、尾(お)が丸見(まるみ)えでも平気(へいき)でいることか
らいう。
自以为完美地掩盖了自己干过的坏事或缺点,却不知道其实已经露出破绽。
就像野
鸡只要把头埋在草堆里,即使尾巴被看见也无所谓一样。
汉解:
藏头露尾
例句
A:
犯人(はんにん)は指紋(しもん)を拭き取(と)って逃(に)げてしまったけど。
庭(にわ)に足跡(あしあと)を残(のこ)してたんだよ。
犯人虽然擦了指纹后逃走了,但却在院子里留下了脚印。
B:
頭(あたま)隠(かく)して尻(しり)隠(かく)さずね。
真是藏得了头藏不了尾啊。
18、当(あ)たらずと言えども遠(とお)からず
日解:
推測(すいそく)や予想(よそう)が的中(てきちゅう)していないとは言え、た
いして間違(まちが)ってはいない。
大体(だいたい)正(ただ)しい推量(すい
りょう)であること。
汉解:
八九不离十
例句
A:
田中教授(きょうじゅ)が昨日の会議(かいぎ)で「大学における問題(もんだい)
への再認識(さいにんしき)と言う評論(ひょうろん)を発表(はっぴょう)したん
ですね。
田中教授在昨天的会议上发表了评论《对大学诸问题的再认识》。
B:
ええ、彼の指摘(してき)は当(あ)たらずと言えども遠(とお)からずですね。
是啊,他的分析八九不离十呀。
20、当(あ)たるも八卦(はっけ)当(あ)たらぬも八卦(はっけ)
日解:
占(うらな)いは当(あ)たりもするし、外(はず)れもする。
占卜这种事情可中也可不中。
汉解:
问卜占卦也灵也不灵
例句
A:
そんな選(えら)び方(かた)でいいのかとも思いますが。
我也在想这种选择到底对不对。
B:
当(あ)たるも八卦(はっけ)当(あ)たらぬも八卦(はっけ)ってことですかね。
信(しん)じたら行(い)かないんですよ!
当(あ)たらなかったら大変(たいへ
ん)な事(こと)ですね。
问卜占卦也灵也不灵,可不能信啊!
万一没选对就糟了。
21、あちら立(た)てればこちらが立(た)たぬ
日解:
一方(いっぽう)に良(よ)いようにすれば、他方(たほう)には悪(わる)くな
り、両方(りょうほう)はうまくはいかないものである。
汉解:
顾此失彼
例句
A:
鈴木(すずき)先生(せんせい)はすごいですね、仕事(しごと)と家庭(かてい)
をうまく両立(りょうりつ)させていて。
铃木老师真了不起啊,能同时兼顾工作和家庭。
B:
そんなことないですよ、時々(ときどき)あちら立(た)てればこちらが立(た)た
ぬという感(かん)じですよ。
没有啦,我经常感到顾此失彼呢。
22、案(あん)ずるより産(う)むが易(やす)い
日解:
あれこれ悩(なや)んで心配(しんぱい)したことも、やってみたら案外(あんが
い)と簡単(かんたん)にできる。
汉解:
车到山前必有路,船到桥头自然直
例句
A:
いや、今度(こんど)の試験(しけん)は難(むずか)しいそうで、ずっと心配(し
んぱい)してるよ。
唉,听说这次考试很难,我好担心啊。
B:
思(おも)い悩(なや)まないで、とりあえずやってみたら、案(あん)ずるより産
(う)むが易(やす)いだよ。
不用烦恼,先考了再说,车到山前必有路嘛。
23、後(あと)の雁(かり)が先(さき)になる
日解:
油断(ゆだん)すれば後(あと)から来る者に追(お)い越(こ)される。
汉解:
后来者居上
例句
A:
昨日のサッカー試合の結果はどうでしたか?
昨天的足球比赛结果怎么样?
B:
BチームがAチームを追(お)い越(こ)して、後(あと)の雁(かり)が先(さ
き)になるとなりましたよ。
B队赶上A队,后来者居上。
25、後(あと)は野(の)となれ山(やま)となれ
日解:
目の前のことさえ片付(かたづ)けば、後(あと)はどうなってもかまわない。
将来如何且不管它;只顾眼前,不管将来。
汉解:
只图今生,不修来世
例句
A:
やめた!
こんな侮辱(ぶじょく)を受(う)けてまで、この仕事(しごと)やってら
れるか!
後(あと)は野(の)となれ山(やま)となれ、おれは明日辞表(じひょ
う)を出(だ)す!
我要辞职!
受这种侮辱,这工作哪能干呀!
只图今生有饭吃,不图下世没柴烧,不管那
么多了,我明天就交辞呈。
B:
あなた、そんなに興奮(こうふん)しないで、いったい何があったの?
亲爱的,你别激动,到底发生什么事了?
26、穴(あな)があれば入(はい)りたい
日解:
恥(は)じ入(い)って身(み)を隠(かく)したいほどに思う。
汉解:
无地自容
例句
A:
いやあ、面目(めんぼく)ない、穴(あな)があれば入(はい)りたい心境(しんき
ょう)だよ。
哎呀,真丢人。
简直是让人无地自容啊。
B:
どうしたの?
怎么了?
A:
今度の試験の成績さ、クラスでは一番(いちばん)悪(わる)かったよ。
这次考试成绩,我在全班倒数第一啊。
27、危(あぶ)ない橋(はし)を渡(わた)る
日解:
危険(きけん)なやり方(かた)で仕事(しごと)をすること。
法律(ほうりつ)
や規則(きそく)に触(ふ)れるか触(ふ)れないかのすれすれで事(こと)をな
す場合(ばあい)などにいう。
汉解:
铤而走险
例句
A:
よし!
今度の試験はこの本を使うことにしよう。
好!
这次考试就用这本书了。
B:
こんな危(あぶ)ない橋(はし)を渡(わた)る方法(ほうほう)より他(ほか)に
方法はあるのではないか?
除了这种铤而走险的做法,就没有别的办法了吗?
28、虻(あぶ)蜂(はち)取(と)らず
日解:
虻(あぶ)と蜂(はち)の両方(りょうほう)を捕(つか)まえようとして、両方
とも捕まえられない。
2つの物を両方とも得ようとして、どちらも取(と)り逃
(のが)すこと。
欲張(よくば)りすぎて損(そん)をする意(い)。
汉解:
鸡飞蛋打,两头落空
例句
A:
本などを持って行(い)かず、療養先(りょうようさき)では健康(けんこう)の回
復(かいふく)に専念(せんねん)すべきですよ。
虻(あぶ)蜂(はち)取(と)ら
ずになると困(こま)るからねえ。
书就不要拿了。
在疗养院就该好好休养。
要是弄得鸡飞蛋打就麻烦了。
B:
それはそうだね。
你说的也是。
29、油(あぶら)に水(みず)
日解:
互(たが)いにしっくりしないこと。
性質(せいしつ)が違(ちが)うためにうま
く溶(と)け合(あ)わないこと。
汉解:
水火不相容
例句
A:
あの2人の仲(なか)は油(あぶら)に水(みず)みたいね。
那两个人的关系真是水火不相容啊。
B:
ええ?
まさか!
诶?
不是吧!
A:
だって、ライバル関係ですって。
别忘了,他们可是竞争对手啊。
30、雨(あめ)降(ふ)って地(じ)固(かた)まる
日解:
雨が降ったことによって地盤(じばん)が固まり、土地(とち)が固くなる。
ごた
ごたが起(お)こったことによって、かえってそのあとが安定(あんてい)した状
態(じょうたい)となってうまくいく。
雨后土地变坚固。
比喻破坏之后始有建设,战争之后必有和平,不打不相识等意。
汉解:
不打不相识
例句
A:
近頃(ちかごろ)あの党(とう)は両派(りょうは)緊密(きんみつ)に協力(きょ
うりょく)しあって好調(こうちょう)じゃないか。
最近那个党,致力于两派紧密合作,不是挺好的吗?
B:
さあ。
そこだ。
雨(あめ)降(ふ)って地(じ)固(かた)まるというだろう。
一時
(いちじ)両派(りょうは)に分裂(ぶんれつ)したのがよかったのかもね。
哎呀,真是不打不相识,或许两派暂时分裂会更好
31、いざ鎌倉(かまくら)
日解:
大事(だいじ)の起(お)こった場合(ばあい)。
汉解:
风云告急,奋勇当先
例句
A:
今後(こんご)どのように付(つ)き合(あ)っていったらいいのでしょうか?
今后该怎么去交往呢?
B:
とにかく焦(あせ)らずに。
デートを続けましょう。
そして、会話(かいわ)の中で
お互(たが)いを理解(りかい)していきましょう。
必(かなら)ずいつか、相手
(あいて)から好きというサインが出ます。
その時に、いざ鎌倉(かまくら)ですね。
(笑)
先别着急,继续约会,并且谈话时要互相理解。
到时候对方肯定会发出“我喜欢你”这
样的暗示。
那时你会感觉风云突变的。
(笑)
32、石(いし)に灸(きゅう)
日解:
石(いし)に灸(きゅう)をするように、何の効(き)き目(め)もないこと。
汉解:
无济于事
例句
A:
これくらいの作業(さぎょう)をしても、石(いし)に灸(きゅう)なのですよ。
做这样的工作也是无济于事的。
B:
そうですか?
是吗?
33、急(いそ)がば回(まわ)れ
日解:
急(いそ)ぐ時(とき)には危険(きけん)な近道を通(とお)るよりも、遠(と
お)くても安全(あんぜん)な道(みち)を回(まわ)るほうが、結局(けっきょ
く)は早(はや)く目的地(もくていきち)に着(つ)く。
汉解:
欲速则不达
例句
A:
そんなにすぐ上手(じょうず)になろうとしたって、無理(むり)だよ。
不可能那么快就变得拿手的。
B:
そう。
急(いそ)がば回(まわ)れっていうだろう?
まずは基礎(きそ)からやって
みたら?
是啊,欲速则不达嘛,得先从基础做起。
34、鼬(いたち)の最後(さいご)っ屁(ぺ)
日解:
鼬(いたち)が追(お)い詰(つ)められた時、悪臭(あくしゅう)を放(はな)
つこと。
転(てん)じて、切羽詰(せっぱつま)って最後(さいご)に非常手段(ひ
じょうしゅだん)に訴(うった)えること。
汉解:
穷余之策,最后一招
例句
A:
ひどい、鼬(いたち)の最後(さいご)っ屁(ぺ)だよ。
真差劲,这可是穷余之策呀。
B:
何言ってんだよ。
馬鹿。
在这关键时刻说什么呢,混蛋。
35、石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)
日解:
冷(つめ)たい石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)座(すわ)り続(つ
づ)ければ暖(あたた)かくなる。
つらくても我慢(がまん)して続(つづ)けれ
ば、必(かなら)ず成功(せいこう)する。
汉解:
功到自然成
例句
A:
いまでも、成(な)し遂(と)げそうもないね。
もう我慢(がまん)できないよ。
直到现在也没有成功的迹象,我已经受不了了。
B:
石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)というじゃない。
もう少し辛抱(しん
ぼう)しなさいよ。
功到自然成,再忍耐一下。