JTEST考试惯用语1.docx

上传人:b****5 文档编号:5796294 上传时间:2023-01-01 格式:DOCX 页数:15 大小:23.96KB
下载 相关 举报
JTEST考试惯用语1.docx_第1页
第1页 / 共15页
JTEST考试惯用语1.docx_第2页
第2页 / 共15页
JTEST考试惯用语1.docx_第3页
第3页 / 共15页
JTEST考试惯用语1.docx_第4页
第4页 / 共15页
JTEST考试惯用语1.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

JTEST考试惯用语1.docx

《JTEST考试惯用语1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《JTEST考试惯用语1.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

JTEST考试惯用语1.docx

JTEST考试惯用语1

1、逢うは別れの始め

日解:

会えば必ず別れがある。

無常のたとえ、仏教で言う「会者定離」のこと。

汉解:

有聚有散、天下没有不散的宴席

例句

A:

「逢うは別れの始め」といいますが、いよいよみんなとの別れの日が来ましたね。

“天下没有不散的宴席”,眼看就要和大家分别了。

B:

そうですね、卒業は後三日ですね。

是啊,再过3天就要毕业了。

3、赤子の手をねじる

日解:

弱いものはたやすく負かすことができる。

汉解:

轻而易举

例句

A:

料理はどうだい?

你的菜做得如何呀?

B:

料理?

赤子の手をねじようなものだよね。

今日初めて肉じゃがを作ったよ!

做菜?

做菜可是轻而易举的事呢,我今天刚做了土豆烧牛肉!

4、秋の日は釣瓶(つるべ)落とし

日解:

秋はすぐに日が落ちて暗くなることを井戸(いど)のツルベにたとえていった言葉。

釣瓶とは井戸で水を汲(く)む時に使う。

ひもとのついたバケツのこと。

汉解:

秋天的太阳落得快

例句

A:

時間の経つのは、早いものですね。

 时间过得真快呀!

B:

「秋の日は釣瓶落とし」とはいいますが、本当にストンっという感じですね。

夕方5時を過ぎると、辺りは急に暗くなりだしますね。

“秋天的太阳落得快”,真是感觉一晃而过呀。

傍晚一过5点,周围就一下子开始变暗了。

5、悪銭(あくせん)身(み)につかず

日解:

不正な手段で得た金はつまらないことに使ってしまうから、すぐなくなる。

汉解:

不义之财攒不住

例句

A:

かねて噂のA社の社長、背任横領(はいにんおうりょう)で逮捕(たいほ)か。

損害賠償(そんがいばいしょう)も3億請求だって。

早有耳闻A社的社长因渎职和贪污罪被逮捕了。

据说要追究3亿日元的损失赔偿。

B:

あんなあくどいやり方で私腹(しふく)を肥(こ)やしたんじゃ当然さ。

悪銭(あくせん)身(み)につかずだよ。

用那么过分的做法中饱私囊,那是罪有应得,正所谓不义之财攒不住啊!

6、浅(あさ)い川も深く渡(わた)れ

日解:

浅い川であっても油断(ゆだん)せず、用心(ようじん)して渡(わた)れ。

何事(なにごと)も注意(ちゅうい)深(ふか)くやれ。

就算是水很浅的河流也不能掉以轻心,要打起十二分精神。

做任何事情都要小心谨慎。

汉解:

谨言慎行

例句

A:

普通(ふつう)あんなことしねえよ。

平时我不会那样做的。

B:

浅(あさ)い川も深く渡(わた)れと言うだろう。

油断をしていると、今度(こんど)はこのぐらいでは済(す)まないかもしれませんぞ。

要谨言慎行呀!

粗心大意的话,下次也许就不能像这次这么轻易解决了哦。

7、朝寝坊(あさねぼう)の宵っ張り(よいっぱり)

日解:

夜はいつまでも起きていて、朝遅くまで寝ていること。

汉解:

晚上不睡,早上不起

例句

A:

今度のブラジル旅行(りょこう)はどうでしたか?

这次的巴西旅行如何?

B:

よかったですよ。

ただ、驚(おどろ)いたのはブラジル人はみんな宵っ張りの朝寝坊

のようで、前の夜バーで踊(おど)り狂(くる)って、翌日(よくじつ)の午後まで姿

(すがた)を現(あらわ)すということですよ。

挺好的。

只是让人吃惊的是巴西人都好像晚上不睡,早上不起。

前一天晚上在酒吧狂

欢,第二天一直睡到下午才出门。

8、明日(あした)は明日の風(かぜ)が吹(ふ)く

日解:

明日はまた別(べつ)の成(な)り行(ゆ)きになる。

世(よ)の中は何とかなる

もので、先(さき)を思い煩(わずら)うはない。

明天又是另一番景象。

船到桥头自然直,没有必要忧虑未来。

汉解:

今朝有酒今朝醉

例句

A:

1か月分の給料(きゅうりょう)を1晩で飲んでしまうような生活態度(せいかつた

いど)では、将来(しょうらい)が思いやられるよ。

一个月工资一晚上就喝酒花完,抱着这种生活态度,你就不想一想未来?

B:

なあに。

明日は明日の風が吹くさ。

とろこで、5千円ほど貸(か)してくれないか。

哎呀,今朝有酒今朝醉嘛。

喂,能借我5000日元吗?

9、足元から鳥(とり)が立(た)つ

日解:

突然(とつぜん)身近(みぢか)なところに意外(いがい)な事件(じけん)が起

こるたとえ。

突然发生在身边的令人感到意外的事情。

汉解:

事出突然

例句

A:

ねえねえ、聞いたの、田中さんのこと。

喂喂,听说田中的事了吗?

B:

ええ?

どうしたの。

哎?

怎么了?

A:

彼は足元から鳥(とり)が立(た)つように会社(かいしゃ)を辞(や)めてしまっ

たよ。

他突然从公司辞职了啊。

10、足元(あしもと)に火がつく

日解:

危険(きけん)や災難(さいなん)が身(み)に迫(せま)るたとえ。

危险或灾难等步步紧逼,迫在眉睫。

汉解:

火烧眉毛,热锅上的蚂蚁

例句

A:

現時点(げんじてん)で候補者(こうほしゃ)の方(ほう)への応援(おうえん)が

あるかないかについて、知事(ちじ)のお考えとか方針(ほうしん)とかあれば、

一つお聞かせ願いたいんですが。

我想问一下知事,针对目前是否对候选者援助一事,您有什么看法或者有什么方针?

B:

候補者(こうほしゃ)はみんな足元(あしもと)に火がつくというか、始まるとね。

猫の手も借りたくなるから、いろいろ言ってくるかもしれません。

でも、はっきり

言うとまったくありませんね。

候选者个个就像热锅上的蚂蚁一样开始参加竞选,因为人手不足的缘故,可能会有各

种流言传出。

不过我可以明确告诉大家绝无此事。

11、明日(あす)の百(ひゃく)より今日の五十

日解:

明日になればくれるという百文(ひゃくぶん)の銭(ぜに)より、今日くれる五十

文のほうがありがたい。

わずかであっても、差(さ)し迫(せま)っている今、もらうほ

うがよい。

明天得一百不如今天得五十。

就算未来的富足也不如现在的温饱。

汉解:

双鸟在林不如一鸟在手/远水不解近渴

例句

A:

一年間浪人(ろうにん)して必(かなら)ず一流大学(いちりゅうだいがく)に入学

(にゅうがく)できる保証(ほしょう)は無いんだね。

それならば、今年(ことし)

合格(ごうかく)した三流大学(さんりゅうだいがく)に入学したほうがいいしゃ

ないか。

复习一年不一定就能上一流大学,与其这样还不如上今年考上的三流大学呢。

B:

そうね、明日(あす)の百(ひゃく)より今日の五十ということですね。

是啊,双鸟在林不如一鸟在手呀。

13、足元(あしもと)の明(あか)るいうちに

日解:

日の暮(く)れないうち。

転(てん)じて、不利(ふり)な状態(じょうたい)に

ならないうち。

手遅(ておく)れにならないうち。

趁天未黑。

趁未达到不利的状态。

趁还来得及。

汉解:

趁早做某事

例句

警察:

やはり足元(あしもと)の明(あか)るいうちに、早(はや)めに手を打(う)っ

ていってください。

これが自助努力(じじょどりょく)であり、あるべき生(い)

き様(ざま)ですよ。

还是趁早住手吧。

这是自救,也是应有的生活态度。

スリ:

はい、ぜひ。

小偷:

是,我一定改。

14、暑(あつ)さ寒(さむ)さも彼岸(ひがん)まで

日解:

暑さも秋(あき)の彼岸(ひがん)になれば衰(おとろ)え、寒さも春の彼岸(ひ

がん)になれば薄(うす)らぎ、やがて穏(おだ)やかな気候(きこう)になる。

汉解:

热到秋分,冷到春分

例句

A:

この2、3日暖(あたた)かく、初夏(しょか)のような陽気(ようき)でしたね。

这两、三天很暖和,就像初夏一样。

B:

そうですね。

ことわざ通(どお)り「暑さ寒さも彼岸まで」を実感(じっかん)しま

したね。

是啊,真正体会到“热到秋分,冷到春分”这句谚语的含义了。

15、足元(あしもと)を見(み)る

日解:

弱点(じゃくてん)を見抜(みぬ)かれてつけ込(こ)まれる。

弱(よわ)みを握

(にぎ)られる

汉解:

乘人之危/抓住他人弱点

例句

A:

今(いま)の医療費(いりょうひ)がものすごく高くなってるわね。

如今的医疗费可真贵呀。

B:

医療費(いりょうひ)の高さってまるで患者(かんじゃ)の足元(あしもと)を見

(み)てるようね。

医疗费涨价,对患者而言简直就是乘人之危啊

16、当(あ)たって砕(くだ)けよ

日解:

成(な)る成(な)らないにかかわらず、敢(あ)えて行(おこな)い、駄目(だ

め)ならそれでもよいという覚悟(かくご)でことをせよ。

不管成功与否,姑且拼一拼看,即使失败也不要紧。

汉解:

听天由命,碰碰运气

例句

A:

失敗(しっぱい)しても、たいした影響(えいきょう)がないならやってみましょ

う。

しれは学習(がくしゅう)や進歩(しんぽ)になるでしょう。

即使失败也影响不大,试着干吧,这是一种学习和进步。

B:

そう言えば、当(あ)たって砕(くだ)けよ。

やってみます。

这么说就姑且拼一拼,试试看吧。

17、頭(あたま)隠(かく)して尻(しり)隠(かく)さず

日解:

悪事(あくじ)や欠点(けってん)を自分(じぶん)では完全(かんぜん)に隠 

   (かく)したつもりでいても、その一部分(いちぶぶん)が現(あらわ)れている

   のを知(し)らないでいること。

キジは首(くび)を草(くさ)むらの中に隠(か

   く)しさえすれば、尾(お)が丸見(まるみ)えでも平気(へいき)でいることか

   らいう。

   自以为完美地掩盖了自己干过的坏事或缺点,却不知道其实已经露出破绽。

就像野

鸡只要把头埋在草堆里,即使尾巴被看见也无所谓一样。

汉解:

藏头露尾

例句

A:

犯人(はんにん)は指紋(しもん)を拭き取(と)って逃(に)げてしまったけど。

庭(にわ)に足跡(あしあと)を残(のこ)してたんだよ。

犯人虽然擦了指纹后逃走了,但却在院子里留下了脚印。

B:

頭(あたま)隠(かく)して尻(しり)隠(かく)さずね。

真是藏得了头藏不了尾啊。

18、当(あ)たらずと言えども遠(とお)からず

日解:

推測(すいそく)や予想(よそう)が的中(てきちゅう)していないとは言え、た

いして間違(まちが)ってはいない。

大体(だいたい)正(ただ)しい推量(すい

りょう)であること。

汉解:

八九不离十

例句

A:

田中教授(きょうじゅ)が昨日の会議(かいぎ)で「大学における問題(もんだい)

への再認識(さいにんしき)と言う評論(ひょうろん)を発表(はっぴょう)したん

ですね。

田中教授在昨天的会议上发表了评论《对大学诸问题的再认识》。

B:

ええ、彼の指摘(してき)は当(あ)たらずと言えども遠(とお)からずですね。

是啊,他的分析八九不离十呀。

20、当(あ)たるも八卦(はっけ)当(あ)たらぬも八卦(はっけ)

日解:

占(うらな)いは当(あ)たりもするし、外(はず)れもする。

占卜这种事情可中也可不中。

汉解:

问卜占卦也灵也不灵

例句

A:

そんな選(えら)び方(かた)でいいのかとも思いますが。

我也在想这种选择到底对不对。

B:

当(あ)たるも八卦(はっけ)当(あ)たらぬも八卦(はっけ)ってことですかね。

  信(しん)じたら行(い)かないんですよ!

当(あ)たらなかったら大変(たいへ 

  ん)な事(こと)ですね。

问卜占卦也灵也不灵,可不能信啊!

万一没选对就糟了。

21、あちら立(た)てればこちらが立(た)たぬ

日解:

一方(いっぽう)に良(よ)いようにすれば、他方(たほう)には悪(わる)くな

り、両方(りょうほう)はうまくはいかないものである。

汉解:

顾此失彼

例句

A:

鈴木(すずき)先生(せんせい)はすごいですね、仕事(しごと)と家庭(かてい)

をうまく両立(りょうりつ)させていて。

铃木老师真了不起啊,能同时兼顾工作和家庭。

B:

そんなことないですよ、時々(ときどき)あちら立(た)てればこちらが立(た)た

ぬという感(かん)じですよ。

没有啦,我经常感到顾此失彼呢。

22、案(あん)ずるより産(う)むが易(やす)い

日解:

あれこれ悩(なや)んで心配(しんぱい)したことも、やってみたら案外(あんが

い)と簡単(かんたん)にできる。

汉解:

车到山前必有路,船到桥头自然直

例句

A:

いや、今度(こんど)の試験(しけん)は難(むずか)しいそうで、ずっと心配(し

んぱい)してるよ。

唉,听说这次考试很难,我好担心啊。

B:

思(おも)い悩(なや)まないで、とりあえずやってみたら、案(あん)ずるより産

(う)むが易(やす)いだよ。

不用烦恼,先考了再说,车到山前必有路嘛。

23、後(あと)の雁(かり)が先(さき)になる

日解:

油断(ゆだん)すれば後(あと)から来る者に追(お)い越(こ)される。

汉解:

后来者居上

例句

A:

昨日のサッカー試合の結果はどうでしたか?

昨天的足球比赛结果怎么样?

B:

BチームがAチームを追(お)い越(こ)して、後(あと)の雁(かり)が先(さ

き)になるとなりましたよ。

B队赶上A队,后来者居上。

25、後(あと)は野(の)となれ山(やま)となれ

日解:

目の前のことさえ片付(かたづ)けば、後(あと)はどうなってもかまわない。

将来如何且不管它;只顾眼前,不管将来。

汉解:

只图今生,不修来世

例句

A:

やめた!

こんな侮辱(ぶじょく)を受(う)けてまで、この仕事(しごと)やってら

れるか!

後(あと)は野(の)となれ山(やま)となれ、おれは明日辞表(じひょ

う)を出(だ)す!

我要辞职!

受这种侮辱,这工作哪能干呀!

只图今生有饭吃,不图下世没柴烧,不管那

么多了,我明天就交辞呈。

B:

あなた、そんなに興奮(こうふん)しないで、いったい何があったの?

亲爱的,你别激动,到底发生什么事了?

26、穴(あな)があれば入(はい)りたい

日解:

恥(は)じ入(い)って身(み)を隠(かく)したいほどに思う。

汉解:

无地自容

例句

A:

いやあ、面目(めんぼく)ない、穴(あな)があれば入(はい)りたい心境(しんき

ょう)だよ。

哎呀,真丢人。

简直是让人无地自容啊。

B:

どうしたの?

怎么了?

A:

今度の試験の成績さ、クラスでは一番(いちばん)悪(わる)かったよ。

这次考试成绩,我在全班倒数第一啊。

27、危(あぶ)ない橋(はし)を渡(わた)る

日解:

危険(きけん)なやり方(かた)で仕事(しごと)をすること。

法律(ほうりつ)

や規則(きそく)に触(ふ)れるか触(ふ)れないかのすれすれで事(こと)をな

す場合(ばあい)などにいう。

汉解:

铤而走险

例句

A:

よし!

今度の試験はこの本を使うことにしよう。

好!

这次考试就用这本书了。

B:

こんな危(あぶ)ない橋(はし)を渡(わた)る方法(ほうほう)より他(ほか)に

方法はあるのではないか?

除了这种铤而走险的做法,就没有别的办法了吗?

28、虻(あぶ)蜂(はち)取(と)らず

日解:

虻(あぶ)と蜂(はち)の両方(りょうほう)を捕(つか)まえようとして、両方

とも捕まえられない。

2つの物を両方とも得ようとして、どちらも取(と)り逃

(のが)すこと。

欲張(よくば)りすぎて損(そん)をする意(い)。

汉解:

鸡飞蛋打,两头落空

例句

A:

本などを持って行(い)かず、療養先(りょうようさき)では健康(けんこう)の回

復(かいふく)に専念(せんねん)すべきですよ。

虻(あぶ)蜂(はち)取(と)ら

ずになると困(こま)るからねえ。

书就不要拿了。

在疗养院就该好好休养。

要是弄得鸡飞蛋打就麻烦了。

B:

それはそうだね。

你说的也是。

29、油(あぶら)に水(みず)

日解:

互(たが)いにしっくりしないこと。

性質(せいしつ)が違(ちが)うためにうま

く溶(と)け合(あ)わないこと。

汉解:

水火不相容

例句

A:

あの2人の仲(なか)は油(あぶら)に水(みず)みたいね。

那两个人的关系真是水火不相容啊。

B:

ええ?

まさか!

诶?

不是吧!

A:

だって、ライバル関係ですって。

别忘了,他们可是竞争对手啊。

30、雨(あめ)降(ふ)って地(じ)固(かた)まる

日解:

雨が降ったことによって地盤(じばん)が固まり、土地(とち)が固くなる。

ごた

ごたが起(お)こったことによって、かえってそのあとが安定(あんてい)した状

態(じょうたい)となってうまくいく。

雨后土地变坚固。

比喻破坏之后始有建设,战争之后必有和平,不打不相识等意。

汉解:

不打不相识

例句

A:

近頃(ちかごろ)あの党(とう)は両派(りょうは)緊密(きんみつ)に協力(きょ

うりょく)しあって好調(こうちょう)じゃないか。

最近那个党,致力于两派紧密合作,不是挺好的吗?

B:

さあ。

そこだ。

雨(あめ)降(ふ)って地(じ)固(かた)まるというだろう。

一時

(いちじ)両派(りょうは)に分裂(ぶんれつ)したのがよかったのかもね。

哎呀,真是不打不相识,或许两派暂时分裂会更好

31、いざ鎌倉(かまくら)

日解:

大事(だいじ)の起(お)こった場合(ばあい)。

汉解:

风云告急,奋勇当先

例句

A:

今後(こんご)どのように付(つ)き合(あ)っていったらいいのでしょうか?

今后该怎么去交往呢?

B:

とにかく焦(あせ)らずに。

デートを続けましょう。

そして、会話(かいわ)の中で

お互(たが)いを理解(りかい)していきましょう。

必(かなら)ずいつか、相手

(あいて)から好きというサインが出ます。

その時に、いざ鎌倉(かまくら)ですね。

(笑)

先别着急,继续约会,并且谈话时要互相理解。

到时候对方肯定会发出“我喜欢你”这

样的暗示。

那时你会感觉风云突变的。

(笑)

32、石(いし)に灸(きゅう)

日解:

石(いし)に灸(きゅう)をするように、何の効(き)き目(め)もないこと。

汉解:

无济于事

例句

A:

これくらいの作業(さぎょう)をしても、石(いし)に灸(きゅう)なのですよ。

做这样的工作也是无济于事的。

B:

そうですか?

是吗?

33、急(いそ)がば回(まわ)れ

日解:

急(いそ)ぐ時(とき)には危険(きけん)な近道を通(とお)るよりも、遠(と

お)くても安全(あんぜん)な道(みち)を回(まわ)るほうが、結局(けっきょ

く)は早(はや)く目的地(もくていきち)に着(つ)く。

汉解:

欲速则不达

例句

A:

そんなにすぐ上手(じょうず)になろうとしたって、無理(むり)だよ。

不可能那么快就变得拿手的。

B:

そう。

急(いそ)がば回(まわ)れっていうだろう?

まずは基礎(きそ)からやって

みたら?

是啊,欲速则不达嘛,得先从基础做起。

34、鼬(いたち)の最後(さいご)っ屁(ぺ)

日解:

鼬(いたち)が追(お)い詰(つ)められた時、悪臭(あくしゅう)を放(はな)

つこと。

転(てん)じて、切羽詰(せっぱつま)って最後(さいご)に非常手段(ひ

じょうしゅだん)に訴(うった)えること。

汉解:

穷余之策,最后一招

例句

A:

ひどい、鼬(いたち)の最後(さいご)っ屁(ぺ)だよ。

真差劲,这可是穷余之策呀。

B:

何言ってんだよ。

馬鹿。

在这关键时刻说什么呢,混蛋。

35、石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)

日解:

冷(つめ)たい石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)座(すわ)り続(つ

づ)ければ暖(あたた)かくなる。

つらくても我慢(がまん)して続(つづ)けれ

ば、必(かなら)ず成功(せいこう)する。

汉解:

功到自然成

例句

A:

いまでも、成(な)し遂(と)げそうもないね。

もう我慢(がまん)できないよ。

直到现在也没有成功的迹象,我已经受不了了。

B:

石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)というじゃない。

もう少し辛抱(しん

ぼう)しなさいよ。

功到自然成,再忍耐一下。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > IT认证

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1