国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx

上传人:b****6 文档编号:5663119 上传时间:2022-12-30 格式:DOCX 页数:6 大小:22.42KB
下载 相关 举报
国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx_第1页
第1页 / 共6页
国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx_第2页
第2页 / 共6页
国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx_第3页
第3页 / 共6页
国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx_第4页
第4页 / 共6页
国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx

《国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析.docx

国学宝典诗经《韩奕》原文译文赏析

国学宝典诗经:

《韩奕》原文译文赏析

奕奕梁山,维禹甸之,有倬其道。

韩侯受命,王亲命之:

缵戎祖考,无废朕命。

夙夜匪解,虔共尔位,朕命不易。

粲不庭方,以佐戎辟。

四牡奕奕,孔修且张。

韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。

王锡韩侯,淑旂绥章,簟茀错衡,玄衮赤舄,钩膺镂锡,郭鞃浅幭,鞗革金厄。

韩侯出祖,出宿于屠。

显父饯之,清酒百壶。

其殽维何?

炰鳖鲜鱼。

其蔌维何?

维笋及蒲。

其赠维何?

乘马路车。

笾豆有且。

侯氏燕胥。

韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。

韩侯迎止,于蹶之里。

百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。

诸娣从之,祁祁如云。

韩侯顾之,烂其盈门。

蹶父孔武,靡国不到。

为韩姞相攸,莫如韩乐。

孔乐韩土,川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有罴,有猫有虎。

庆既令居,韩姞燕誉。

溥彼韩城,燕师所完。

以先祖受命,因时百蛮。

王锡韩侯,其追其貊。

奄受北国,因以其伯。

实墉实壑,实亩实藉。

献其貔皮,赤豹黄罴。

【注释】

(1)奕奕:

高大貌。

梁山:

宣王时韩国境内山名。

所在地诸说不一。

郑笺据《汉书·地理志》谓“粱山在夏阳西北”;马瑞辰《毛诗传笺通释》引《潜夫论》谓:

“昔周宣王亦有韩城,其国也近燕,故《诗》曰‘溥彼韩城,燕师所完”’,又引王肃云:

“涿郡方城县有韩侯城”,又引《水经注》云:

“方城今为顺天府固安县,在府西南百二十里。

”按《大清一统志》:

“韩城在固安县西南;《县志》今名韩侯营,在县东南十八里。

”细审诗义,今人多从此说。

据现行政区划,当在北京市通县之西,固安县之东北。

(2)维:

发语助词。

甸:

治。

传说大禹治水开辟九州。

(3)倬(zhuó):

长远。

(4)韩侯:

姬姓,周王近宗贵族,诸侯国韩国国君。

历周朝封建的韩国有两个,始封国君都是周武王的儿子。

一在今陕西韩城县南,世袭到春秋时并入晋国。

一在今河北固安县东北,与燕国接近,即此诗中的燕国。

受命:

接受册命。

周制,封建诸侯爵位有等,其国城、土地、兵力因之有差别。

周宣王为加强北方防务,增强韩国作为屏障的作用,提高其爵位,以便重修韩城,增加常备军,发挥政治和军事作用。

(5)王:

周宣王,西周一个比较有作为的国王,力图振兴趋于没落的周王朝。

(6)缵:

继承。

戎:

你。

祖考:

先祖。

(7)朕:

周王自称。

(8)夙夜:

早晚。

匪解:

非懈。

(9)虔共(gōng):

敬诚恭谨。

共,通“恭”。

(10)榦:

同“干”,安定。

一说,同“干”,纠正。

均通。

不庭方:

不来朝觐的方国诸侯。

周制,方国诸侯应定期朝觐天于纳贡,不来朝庭朝觐,称为不庭,被作为对周王不忠顺的罪状,应予讨伐。

(11)辟:

君位。

(12)牡:

公马。

(13)孔脩:

很长。

(14)入觐(jìn):

入朝朝见天子。

(15)介圭:

玉器,天子圭一尺二寸,诸侯圭九寸以下。

按周礼,王册封诸侯赐予介圭作为镇国宝器,诺侯入觐时须手执介圭作觐礼之贽信。

这是觐礼礼仪之一。

(16)锡:

同“赐”,赏赐。

(17)淑旂:

色彩鲜艳绘有交龙、日月图案的旗子。

绥章:

指旗上图案花纹优美。

(18)簟茀:

竹编车篷。

错衡:

饰有交错花纹的车前横木。

(19)玄衮:

黑色龙袍,周朝王公贵族的礼服。

赤舄(xì):

红鞋。

(20)钩膺:

又称繁缨,束在马腰部的革制装饰品。

镂鍚(yáng):

马额上的金属制装饰品。

(21)鞹鞃(kuòhóng):

包皮革的车轼横木。

浅:

浅毛虎皮。

幭(miè):

覆盖。

(22)鞗(tiáo)革:

马辔头。

厄:

通“轭”。

(23)出祖:

出行之前祭路神。

(24)屠:

地名,可能是岐山东北的杜陵。

(25)显父:

周宣王的卿士。

父,是对男子的美称。

(26)炰(páo)鳖:

烹煮鳖肉。

(27)蔌:

蔬。

(28)笋:

笋。

(29)乘(shèng)马:

一乘车四匹马。

路车:

辂车,贵族用大车。

(30)笾(biān)豆:

饮食用具,笾是盛果脯的高脚竹器,豆是盛食物的高脚、盘状陶器。

(31)燕胥:

燕乐,燕通“宴”。

(32)取妻:

同“娶妻”。

(33)汾王:

郑笺:

“厉王流于彘,彘在汾水之上,故时人因以号之。

”马瑞辰《毛诗传笺通释》以为“汾者坟之假借,故传训为大,传泛言大王,但以为美称耳,未尝专指厉王”。

俞樾《群经平议》以为“此汾王疑即西戎……西戎之君称王者多矣。

汾即《考工记》之妢胡,汾王者,妢胡也。

韩侯娶汾王之甥,……当时借此为服西戎之策,后世和亲之议,此其滥觞也。

诗人张大其事而歌咏之,盖亦如此”。

此说史无明据,故未取,仍依毛传但云大王。

(34)蹶父:

周的卿士,姞姓,以封地蹶为氏。

(35)迎止:

迎亲。

止,同“之”。

周时婚礼新郎去女家亲迎新娘。

(36)百两:

百辆。

彭彭:

盛多貌。

(37)鸾:

通“銮”,挂在马镳上的铃,每车四马八銮。

(38)不(pī)显:

不,通“丕”,大;丕显,非常显耀。

(39)诸娣从之:

娣,女弟,即妹。

周代婚制,诸侯嫡长女出嫁,诸妹诸侄随从出嫁为妾媵。

(40)祁祁:

盛多貌。

(41)顾:

回头看;或谓“顾”为“曲顾”之礼。

(42)烂:

光采明耀。

(43)孔武:

很勇武。

孔,甚。

(44)靡:

没有。

(45)韩姞:

即蹶父之女,姞姓,嫁韩侯为妻,故称韩姞。

相攸:

观察合适的地方。

相,视;攸,所。

(46)訏(xū)訏:

广大貌。

(47)鲂鱮:

两种鱼名,今名鳊、鲢。

甫甫:

大貌。

(48)麀(yōu):

母鹿。

噳(yǔ)噳:

鹿多群聚貌。

(49)令居:

美好居所。

(50)燕誉:

安乐高兴。

(51)溥(pǔ):

广大。

韩城:

韩国都城。

(52)燕师:

燕国的人众。

周制,各诸侯国都城建筑面积、城垣高度等规格及其常备军人数,据爵位高低而定。

韩侯受命为北地方伯,故扩建韩城。

韩城与燕国相近,故从燕国征发人众前来筑城。

当时工程都向各地征役。

燕国,姬姓诸侯,召公长子始封,在今北京市大兴县北。

(53)时:

犹“司”,掌管、统辖。

百蛮:

古时对异族土著部落统称蛮、夷,百是概数,言其多。

(54)追(duī)、貊(mò):

北方两个少数民族。

(55)奄:

完全。

(56)伯:

诸侯之长。

(57)实:

是,乃。

墉:

城墙,此作动词。

壑:

壕沟,此作动词。

(58)亩:

田亩,此作动词,指划分田亩。

籍:

征收赋税,正税法。

(59)貔(pí):

一种猛兽名。

【译文】

巍巍梁山多高峻,大禹曾经治理它,交通大道开辟成。

韩侯来京受册命,周王亲自来宣布:

继承你的先祖业,切莫辜负委重任。

日日夜夜不懈怠,在职恭虔又谨慎,册命自然不变更。

整治不朝诸方国,辅佐君王显才能。

四匹公马高又壮,体态雄壮又修长。

韩侯入朝拜天子,手持介圭到殿堂,恭行觐礼拜周王。

周王赏赐给韩侯,交龙日月旗漂亮;竹篷车子雕纹章,黑色龙袍红色鞋,马饰繁缨金铃装;车轼蒙皮是虎皮,辔头挽具闪金光。

韩侯祖祭出发行,首先住宿在杜陵。

显父设宴来饯行,备酒百壶甜又清。

用的酒肴是什么?

炖鳖蒸鱼味鲜新。

用的蔬菜是什么?

嫩笋嫩蒲香喷喷。

赠的礼物是什么?

四马大车好威风。

盘盘碗碗摆满桌,侯爷吃得喜盈盈。

韩侯娶妻办喜事,大王外甥作新娘,蹶父长女嫁新郎。

韩侯出发去迎亲,来到蹶地的里巷。

百辆车队闹攘攘,串串銮铃响叮当,婚礼显耀好荣光。

众多姑娘作陪嫁,犹如云霞铺天上。

韩侯行过曲顾礼,满门光彩真辉煌。

蹶父强健很勇武,足迹踏遍万方土。

他为女儿找婆家,找到韩国最心舒。

身在韩地很快乐,川泽遍布水源足。

鳊鱼鲢鱼肥又大,母鹿小鹿聚一处。

有熊有罴在山林,还有山猫与猛虎。

喜庆有个好地方,韩姞心里好欢愉。

扩建韩城高又大,燕国征役来筑成。

依循先祖所受命,管辖所有蛮夷人。

王对韩侯加赏赐,追族貊族听号令。

北方各国都管辖,作为诸侯的首领。

筑起城墙挖壕沟,划分田亩税章定;珍贵貔皮作贡献,赤豹黄罴也送京。

【赏析】

《韩奕》是历代重视的《大雅》名篇之一。

《毛诗序》云:

“《韩奕》,尹吉甫美宣王也,能锡命诸侯。

”但按验文本,可知诗的内容主要是叙述年轻的韩侯入朝受封、觐见、迎亲、归国和归国后的活动,全诗的主人公是韩侯,赞美周宣王“能锡命诸侯”并非诗的主旨。

至于说诗的创作年代在周宣王时,则是可信的,与史实相合。

是否尹吉甫所作,尚难断定。

西周王朝后期内忧外患,渐趋衰落,经过厉王时代的社会和政治大动乱,宣王力图振兴,调整统治集团内部关系,实行某些开明政策;东伐淮夷、北伐玁狁以御外侮;迁申侯于谢邑镇守南方要冲,派仲山甫督修齐城捍卫东方,封韩侯扩建韩城加强北方防务,一时号称“中兴”。

此诗所记述的韩侯受封入觐,是宣王时代重要的政治活动。

全诗六章,章十二句,为整齐的四言体,每章内容各有重点,按人物的活动依次叙述,脉络连贯,层次清楚。

首章从大禹开通九州,韩城有大道直通京师起笔,表明北方本属王朝疆域。

通过周王亲自宣布册命和册命的内容,说明受封的韩侯应担负的重要政治任务以及周王所寄予的重大期望;任务和期望的根本之点,是作为王朝的屏障安定北方。

第二章叙述韩侯觐见和周王给予赏赐,而这一切都依据礼法进行。

呈介圭为贽表明韩侯的合法地位,周王的赏赐表示韩侯受到的优宠。

周代以“礼”治国,“礼”就是法律和制度,按制度,周代贵族服饰车乘的质料、颜色、图案、式样、大小规格都有规定,不能僭越。

周王赏赐的交龙日月图案的黑龙袍、红色木底高靴、特定规格的精美车辆,都是诸侯方伯使用的。

由周王赏赐,类似后世的“授衔”和公布享受何种等级的待遇,它表明受赐者地位、权利的提高:

年轻的韩侯一跃而为蒙受周王优宠、肩负重任的荣显人物。

第三章叙述韩侯离京时由朝廷卿士饯行的盛况。

出行祖祭是礼制,大臣衔命出京,例由朝廷派卿士在郊外饯行,这也是礼制。

祖祭后出行,祭礼用清酒,所以饯行也“清酒百壶”,这仍是礼制。

一切依礼制进行,又极尽宴席之丰盛。

这些描写继续反映韩侯政治地位的重要及其享受的尊荣。

第四章叙述韩侯迎亲。

这一章铺陈女方高贵的出身家世和富贵繁华的迎亲场面,烘托出热烈的喜庆气氛,再现了贵族婚礼的铺张场景和风习,也表现了主人公的荣贵显耀。

第五章重点叙述韩国土地富庶,河流湖泊密布,盛产水产品和珍贵毛皮。

这些叙述从蹶父选婿引起,以韩姞满意作结,虽然叙述重点转移,却与上章紧紧钩连,不显突兀,收过渡自然之妙。

第六章叙述韩侯归国,成为北方诸侯方伯,建韩城,施行政,统治百国,作王朝屏障,并贡献朝廷,与首章册命遥相呼应。

全诗的主题是颂扬韩侯,颂扬他接受王国重要政治使命,肩负作为王国屏障安定北方的重任,表现周王的优宠和倚重,公卿对他的尊慕和礼敬,诗中渲染的他的富贵荣华以及他的,都与他的政治地位密切联系。

没有他的政治地位和作用,一切都无从谈起。

所以,这是一篇歌颂接受国家重任的大臣的颂歌。

其中,饯宴、迎亲的场景描写,是诗中的插部,用以烘托主人公的高贵荣显,并使全诗波澜迭兴,有张有弛,有明有暗,有庄有雅。

相映成趣。

此诗颂美一个荣显的诸侯,却没有溢美之辞,而只是叙述事实,铺陈事物,或正面描述,或侧面烘托,落笔庄重大方,不涉谄谀,也不作空泛议论,这在颂诗中是特出的。

全诗六章,各章重点突出,但前后钩连,结成一体;内容相对集中,而前后照应,首尾呼应,无割裂枝蔓之累,其结构亦可资借鉴。

此诗的语言风格也变化多姿。

首章叙述周王册命,其语言如《尚书》用语般典重古奥;第二章叙述周王赏赐,铺陈华丽,以见恩宠之隆;第三章以下间用叠词、口语,描写有声有色,写得生动活泼。

一诗之中,语言风格三易,即俗谓“到什么山上唱什么歌”,所以吴闿生《诗义会通》评论说:

“雄峻奇伟,高华典丽,兼而有之,在三百篇中,亦为杰出之作。

扩展阅读:

诗经历史与民俗价值

从历史价值角度言,《诗经》实际上全面反映了西周、春秋历史,全方位、多侧面、多角度地记录了从西周到春秋的历史发展与现实状况,其涉及面之广,几乎包括了社会的全部方面——政治、经济、军事、民俗、文化、文学、艺术等。

后世史学家的史书叙述这一历史阶段状况时,相当部分依据了《诗经》的记载。

如《大雅》的《生民》等史诗,本是歌颂祖先的颂歌,属祭祖诗,记录了周民族自母系氏族社会后期到周灭商建国的历史,歌颂了后稷、公刘、太王、王季、文王、武王等的辉煌功绩。

这些诗篇的历史价值是显而易见的,它们记录了周民族的产生、发展及灭商建周统一天下的历史过程,记载了这一历史发展过程中大迁徙、大战争等重要历史条件,反映了周民族的政治、经济、民俗、军事等多方面情况,给后人留下了宝贵的史料。

虽然这些史料中掺杂着神话内容,却无可否认地有着可以置信的史实。

《诗经》的民俗价值也显而易见,包括恋爱、婚姻、祭祀等多个方面。

如《邶风·静女》写了贵族男女青年的相悦相爱;《邶风·终风》是男女打情骂俏的民谣;《郑风·出其东门》反映了男子对爱情的专一。

这些从不同侧面和角度反映表现各种婚姻情状的诗篇,综合地体现了西周春秋时期各地的民俗状况,是了解中国古代婚姻史很好的材料,从中也能了解到古代男女对待婚姻的不同态度和婚姻观。

《诗经》中不少描述祭祀场面或景象的诗篇,以及直接记述宗庙祭祀的颂歌,为后世留下了有关祭祀方面的民俗材料。

如《邶风·简兮》中写到“万舞”,以及跳“万舞”伶人的动作、舞态,告诉人们这种类似巫舞而用之于宗庙祭祀或朝廷的舞蹈的具体状况。

更多更正规的记录祭祀内容的诗篇,主要集中于《颂》诗中。

如《天作》记成王祭祀岐山,《昊天有成命》为郊祀天地时所歌。

这些诗章充分表现了周人对先祖、先公、上帝、天地的恭敬虔诚,以祭祀歌颂形式,作讴歌祈祷,反映了其时人民对帝王与祖先的一种良好祈愿和敬天畏命感情,从中折射出上古时代人们的心态和民俗状况,是宝贵的民俗材料。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 机械仪表

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1