wang.docx

上传人:b****6 文档编号:5626316 上传时间:2022-12-29 格式:DOCX 页数:13 大小:26.79KB
下载 相关 举报
wang.docx_第1页
第1页 / 共13页
wang.docx_第2页
第2页 / 共13页
wang.docx_第3页
第3页 / 共13页
wang.docx_第4页
第4页 / 共13页
wang.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

wang.docx

《wang.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《wang.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

wang.docx

wang

集收录的内容都是一些我觉得很有用的片语,像是knockonwood,crossmyfinger在美国都是常听到的一些固定片语用法.

1.Iamgoingtohaveatest. Knockonwood.

我等一下有考试,老天保佑.

在美国的习惯里,敲木头代表祈求好运的意思,有些人在讲这句话的时候,还会用手敲敲头,真的是很有意思.总之在你讲一些你自认是很幸运的事情时,你就可以说knockonwood.例如你说,我差一点就被一台车给撞到,真是好险,就是,Ialmostgothitbyacar. Knockonwood.所以这个knockonwood就有点像是中文里"好险"的那个味道. 

2.Ididn'tgetaticketthisyear.Crossmyfingers.

今年都没有收到罚单,算我好运.

Crossmyfingers就是代表十字架的意思.跟上一句差不多,都是说好运的意思. 讲这句话也有人会做动作,就是用同一手的食指跟中指互相交叉就是了.他们会用十字架来代表好运的意思,我想这绝对跟宗教脱离不了关系吧. 

3.IwillcallonyounextSunday.

我下个星期天会去拜访你

Callon是拜访某人的意思,也就等于visit.但是callon感觉上是很正式的拜访,一般人大概都只会说IwillvisityounextSunday.  大家的盲点都在于中文说去"找"朋友,所以一不小心就容易说成IamgoingtofindmyfriendinNYC.之类的.我自己都犯过好多次这种错误.

 

4.WestoppedbyNYCthiswinterbreak.

我们这个寒假在纽约稍做停留.

短暂的拜访或停留叫stopby,不管是有形的场所例如餐厅,旅馆,或是无形的场所,例如网页,你都可以用stopby这个片语.比如你跟老美闲聊到你昨天去的那家餐厅不错,他可能会问你,Whichonedidyoustopbyyesterday?

或是我说欢迎大家到我的网页来参观,我就会说, Youarewelcometostopbymywebsite!

总之短留都可以用stopby.

跟stopby很像的一个片语叫dropby.例如有一次我邀请我朋友去看我上台表演,他就说OK,I'lldropbyandseeyouperforming.Stopby和dropby都是很常用到的片语.

 

5.Iwanttorunsomeerrands.

我要去办点杂事.

Errands指的是短的行程,如要去寄信,又要去买东西,又要去领钱,就是runsomeerrands,或是dosomeerrands. 有一个字跟runsomeerrands很像,就是chore这个字,指的就是家务,杂务.例如,AfterIfinishedchores.Isatdownandhadacupofcoffee.

曾经在广播上听到一句很感性的句子,那是在母亲节的时候吧,主持人说,Ihavetothankmymom. Shespendsherwholelifetakingcareofherchildrenandrunningerrands.就是说我的母亲终其一生都在为了照顾她的小孩和为了一些杂务在奔波.

 

6.Thereisabunchofbooks

有一堆书.

在台湾大家都习惯说alotof.可是这里老美除了alotof,他们还很喜欢说abunchof. 这个片语通常是指一堆东西,(这个一堆是我自己推敲出来的,不知道正不正确)例如一堆书叫abunchofbook,你说我刚吃了一堆饼乾,就是Ijustateabunchofcookies.另外,强调"一大堆"的用法也很重要.  一大堆叫wholebunch.例如,Thereisawholebunchofbookslikethisoverthere.就是说那里有一大堆跟这本一样的书. 

7.Youdon'thavetopulloutyourstationery.

你不用把文具拿出来.

Pullout是个很好用的动词,老美用的很多.通常拿什么东西出来就叫pullout.  比如说教授要大家把课本拿出来,他就会说, Everybodypullsoutyourtextbook. 除了把什么东西给拿出来,恶作剧老美也用pullout这个字,叫pulloutagag.

 

8.Hepulledanall-nighterlastnight.

他昨晚熬夜了.

熬夜的用法除了stayup之外,pullanall-nighter也很常用,但是像我们高中学过的一个片语burnthemidnightoil大概除了看TIME杂志偶尔可以看到之外,一般人是不会这样用的.造个句子Ipulledanall-nighterlastnightpreparingmyfinalproject.

 

9.Theyhangoutalot.

他们常在一起.

Hangout指的就是好朋友约一约一起打发时间,如出外踏青,或是在家看录像带都可以叫hangout,像是有一次有个老美就问我,DoyouhangoutwithAmericans?

就是问我你有没有跟一些老美在一起?

Hangout的用法不限定于男女朋友之间. 男女朋友之间的约会叫date,而比较正式的约会则是appointment.  所以要分清楚,不然会闹笑话.  比如说老板跟你约下午三点meeting,你要说Ihaveanappointmentwithmyboss,而不能说Ihaveadatewithmyboss.意思差很多喔.

 

10.Sheisdrivingmebananas.

她使我发疯.

Bananas在这里有个特别的解释,就是指发疯的意思,它就等于nuts或crazy. 你可以自嘲说, Iwillgobananasifshedoesn'tshowupintenminutes. 如果她十分钟内再不来的话,我就要"起肖"了

英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。

下面是一些常用的俚语。

abirdinthehandisworthtwothebush一鸟在手,胜似二鸟在林

ablankslate干净的黑板(新的一页,新的开始)

abonetopick可挑剔的骨头(争端,不满)

acatnap打个盹儿

achipofftheoldblock大木头上砍下来的小木片(子肖其父)

achiponone'sshoulder肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)

acouchpotato躺椅上的马铃薯(懒鬼)

acakewalk走去吃糕(易事)

aheadache头痛(麻烦事)

aknockout击倒(美得让人倾倒)

aloadoffmymind心头大石落地

anut傻子,疯子

apainintheneck脖子疼(苦事)

apieceofcake一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)

apig猪猡

ashotinthedark盲目射击(瞎猜)

ashortfuse引线短(脾气火爆)

asinkingship正在下沉的船

aslamdunk灌篮(轻而易举的事)

aslapintheface 脸上挨了一耳光(公然受辱)

asmokescreen烟幕

asocialbutterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)

astickinthemud烂泥中的树枝

athickskin厚脸皮

athorninsomeone'sside腰上的荆棘(芒刺在背)

aturncoat反穿皮袄的人(叛徒)

anuphillbattle上坡作战(在逆境中求胜)

aweightoffmyshoulders放下肩头重担

ace得满分(得到完美的结果)

allears全是耳朵(洗耳恭听)

allthumbs满手都是大拇指(笨手笨脚)

anaceupmysleeve袖里的王牌

anopenandshutcase明显的事件

antsinone'spants裤裆里有蚂蚁(坐立不安)

backinthesaddle重上马鞍(重整旗鼓)

backontrack重上轨道(改过自新)

backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

ballandchain铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)

beatadeadhorse鞭打死马令其奔驰(徒劳)

beatenbytheuglystick被丑杖打过(生得难看)

beggarcan'tbechoosers讨饭的谈不上挑三拣四

betonit下这一注稳赢(有把握,无疑)

betyourlife把命赌上(绝对错了)

betterhalf我的另一半

betweenarackandahardplace进退维谷(前有狼后有虎)

bigheaded大脑袋(傲慢,自大)

biggerfishtofry有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)

biteoffmorethanonecanchew贪多嚼不烂

bitethebullet咬子弹(强忍痛苦)

birdsofafeatherflocktogether羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)

blowupinyouface在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

bologna胡说,瞎说

breakalet折断一条腿(表演真实,演出成功)

breaktheice破冰(打破僵局)

bright聪明,灵光

brownnose讨好,谄媚

bugsomebody使人讨厌

bullinachinashop瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)

bumpinto撞上(巧遇)

burnbrides烧桥(过河拆桥)

burstyourbubble扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)

buryone'sheadinthesand把头埋在沙里(自欺欺人)

butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)

butterfliesinmystomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)

buythefarm买下农场(归道山,死了)

callitanight一日事毕,可以睡觉了

can'tteachanolddognewtricks老狗学不会新把戏

cashinmychips兑换筹码(睡觉,就寝)

chicken鸡(胆小鬼)

circlethewagons把篷车围成一圈(严阵以待)

cleanupone'sact自我检点,自我改进

comedowninbucket倾盆大雨

comedowninsheets整片整片地下(倾盆大雨)

coolyourlips冷静下来

costsomeoneanarmandaleg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)

countonsomething/doingsomething这事靠得住

countyourchickensbeforetheyhatch 蛋还没孵化,先数小鸡

crock破瓦片(无用之物,废话)

crosstheline跨过线(做得太过分了)

crossthatbridgewhenwecometoit到了桥头就过桥(船到桥头自然直)

cryoverspilledmilk为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)

cushiontheblow给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)

cuttothechase抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)

dailygrind例行苦事,每天得干的苦工

daysarenumbered来日无多

deadcenter正当中

dead-endstreet死路,死巷子

dog狗(丑八怪)

dominoeffect骨牌效应

don'tholdyourbreath别憋着呼吸(别期望太高)

don'tlookagifthorseinthemouth赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)

downtothewire最后关头

downunder南边(常指面半球的澳洲)

downhillfromhere从此都是下坡路(自此每况愈下)

droptheball掉了球(失职)

emptynest空巢(儿女长大离家)

everycloudhasasilverlining乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)

fallintoplace落实,就绪

fenderbender撞弯保险杠的车祸(小车祸)

fighttoothandnail爪牙并施,拚命抵抗

fineline细线(微妙的差别)

fishoutofwater如鱼离水

flashinthepan淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)

forkintheroad岔路

fox狐狸(并无贬意)

framed被陷害,遭栽赃

fullthrottle加足马力

getafootinthedoor一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)

gethitched拴起来(结婚)

getoffonthewrongfoot起步便错(第一印象不佳)

gettheballrolling让球滚起来(动起手来)

get/givethegreenlight绿灯亮了(获准行动)

getuponthewrongsideofthebed起床下错边

givetheshirtoffone'sback 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)

goonesteptoofar多走了一步(做得太过分了)

gooutona limb爬高枝(担风险)

gooverboard过火

gotohellinahandbasket坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)

gotoone'shead上头上脸,冲昏头脑

gounder  沉没(破产)

goosebumps鸡皮疙瘩

graspforstraws抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)

guts胆子

hot惹火

haveone'scakeandeatittoo既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)

hindsightis20/20 事后的先见之明

hitstride脚步走顺了

hitthebooks撞书(用功)

hitthehay 倒在稻草上(睡觉、就寝)

hitthejackpot中了头彩

hittheroad 上路

holdacandleto给他拿蜡烛都不配(元不能相比)

holdthekeytomyheart掌管我心灵的钥匙

holdyourhorses勒住你的马(慢来)

hangsomebodyouttodry把……晾起来了(把……坑苦了)

inone'sbackpocket在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

inthedark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)

inthelimelight站在聚光灯圈里(出风头)

inthespotlight站在聚光灯圈里(出风头)

it'sGreektome希腊文(天书)

inthemiddleofnowhere周围什么也没有(前不见村,后不着店)

joinedatthehip连体婴(死党,从不分开的两个人)

jumpthegun枪未响先偷跑(抢先)

justwhatthedoctorordered正是大夫说的(对症下药)

keepaneartotheground  一耳贴地(注意新动向)

keepone'sfingerscrossed/crossone'sfingers把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)

kickthebucket踢水桶(翘辫子)

killtwobirdswithonestone一箭双雕,一举两得

kissupto 讨好

kittycorner小猫的角落(斜对角)

knucklesandwich指节骨三明治(饱以老拳)

landslide山崩(压倒性的胜利)

laststraw最后一根稻草

leftabittertasteinone'smouth留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

lefthanging被晾起来了(被挂起来,悬而不决)

letsleepingdogslie别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)

letthecatoutofthebag放出袋中猫(泄密,说漏嘴)

lightafireunderyourbutt在屁股下点一把火(促其行动)

lightattheendofthetunnel隧道末端的光(一线希望)

likehotcakes象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)

likelookingforaneedleinahaystack如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)

likepullinghen'steeth跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)

likeshootingfishinabarrel桶里射鱼(瓮中捉鳖)

likestealingcandyfromababy娃娃手里骗糖(易事)

lingwinded长舌,碎嘴

loosecannon松动的大炮(一触即发的脾气)

loseone'smarbles疯了,神智不清

lowblow不正当的攻击,下流手段

makeamountainoutofamolehill把小土堆说成大山(小题大作)

makehimandbreakthemold上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)

Mondaymorningquarterback星期一早晨的四分卫(马后炮)

monkeybusiness猢狲把戏(胡闹)

monkeyonone'sback背上的猴子(难以摆脱的负担)

morethanyoucanshakeafingerat屈指难数

morethanonewaytoskinacat剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)

musictomyears爱听的话

myoldman 我的老头(我父亲)

nailinthecoffin棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)

neckandneck马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)

nosweat不出汗(没什么大不了)

notdealingwithafulldeck脑子里少几张牌(头脑不正常)

nothingwillleavethesewalls话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)

offthecharts好得没治了

offthedeepend暴跳如雷

offthefopofone'shead临时一想,随口一说

onagoodnote 尽欢而散

onaroll做得很顺,势如破竹

oncloudnine九霄云上

onfire 着火了(红火,手气旺)

onmynerves惹我心烦

onpinsandneedles如坐针毡,坐立不安

ontap桶装啤酒(现成的,预备好的)

onthebackburner搁在靠后的炉子上(靠边站)

ontheball看球看得准(做事有准备,有把握)

ontheedgeofmyseat坐在椅子前沿(专心地看和听)

ontherocks触礁,搁浅;加冰块

onthesamepage在同一页上(进度相同)

onthetipofmytongue话到舌尖,呼之欲出

onceinabluemoon出蓝月亮的时候(稀罕,少见)

onefootinthegrave一脚已经入了坟(入土三尺)

oneofakind独一无二

onestepaheadofyou领先你一步

outofthepanandintothefire跳出锅里,掉进火里(每况愈下)

outofthepicture不在画面里

outofthisworld人世所无,只应天上有

paleincomparison相形失色

peasinapod一荚之豆(好哥儿们)

piecescometogether拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)

playitbyear不用看谱(随机应变)

plentyofotherfishinthesea海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)

pokerface扑克面孔(喜怒不形于色)

popthequestion提出大问题(求婚)

potcallingthekettleblack锅嫌壶黑(五十步笑百步)

pulloneselfupbyone'sbootstraps拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)

pulltherugoutfromunderneathsomeone地毯从脚下被抽出(事出意外)

punchyourlightsout揍得你两眼发黑

putallofone'seggsinonebasket鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)

putone'sfootinone'smouth把脚丫放进嘴里(说错话了)

putone'snosetothegrindstone鼻子冲着磨刀石(专心工作)

putthecartbeforethehorse车在马前(本末倒置)

put

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1