四年级古诗文1.docx
《四年级古诗文1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四年级古诗文1.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
四年级古诗文1
上学期:
1.竹里馆
唐王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
注释:
⑴幽篁(huáng):
幽深的竹林。
⑵啸(xiào):
嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。
⑶深林:
指“幽篁”。
⑷相照:
与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
⑸长啸:
撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。
古代一些超逸之士常用来抒发感情。
魏晋名士称吹口哨为啸。
译文:
独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。
密林之中何人知晓我在这里?
只有一轮明月静静与我相伴。
2.海棠
宋苏轼
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
注释:
⑴东风:
春风。
⑵袅袅:
微风轻轻吹拂的样子。
一作“渺渺”。
⑶泛:
摇动。
⑷崇光:
高贵华美的光泽,指正在增长的春光。
⑸空蒙:
一作“霏霏”。
⑹夜深花睡去:
暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。
史载,昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:
“海棠睡未足也。
”
⑺故:
于是。
⑻红妆:
用美女比海棠。
故烧高烛照红
妆:
一作“高烧银烛照红妆”。
译文:
袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。
花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去,因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏这海棠盛开的时机。
3.望岳
唐杜甫
岱宗夫如何?
齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
注释:
⑴岱宗:
泰山亦名岱山或岱岳,这里指对泰山的尊称。
⑵造化钟神秀:
造化:
大自然;钟:
聚集;神秀:
天地之灵气,神奇秀美。
⑶阴阳:
阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
⑷荡胸:
心胸摇荡。
⑸曾:
同“层”,重叠。
⑹决眦(zì):
决:
裂开。
眦:
眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
⑺会当:
终当,定要。
⑻凌:
登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
译文:
巍峨的泰山,到底如何雄伟?
走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。
神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。
4.饮湖上初晴后雨(其一)
宋苏轼
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
注释:
⑴朝曦:
早晨的阳光。
⑵水仙王:
宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。
译文:
天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。
傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。
西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。
如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。
5.白雪歌送武判官归京(节选)
唐岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
注释:
⑴白草:
西域牧草名,秋天变白色。
⑵胡天:
指塞北的天空。
胡,古代汉民族对北方各民族的通称。
⑶梨花:
春天开放,花作白色。
这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。
译文:
北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。
忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。
6.论诗·其二
清赵翼
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
注释:
⑴李杜:
指李白和杜甫。
⑵才人:
有才情的人。
⑶风骚:
指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。
后来把关于诗文写作的事叫“风骚”。
这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。
译文:
李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。
国家代代都有很多有才情的人,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年(流芳百世)。
7.赠别
唐杜牧
多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
注释:
⑴多情句:
意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
⑵樽:
酒杯。
译文:
聚首如胶似漆作别却象无情;只觉得酒筵上要笑笑不出声。
案头蜡烛有心它还依依惜别;你看它替我们流泪流到天明。
8.饮酒·其五
晋陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?
心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
注释:
⑴结庐:
建造住宅,这里指居住的意思。
⑵车马喧:
指世俗交往的喧扰。
⑶君:
指作者自己。
⑷何能尔:
为什么能这样。
尔:
如此、这样。
⑸悠然:
自得的样子。
⑹见:
看见(读jiàn),动词。
⑺南山:
泛指山峰,一说指庐山。
⑻日夕:
傍晚。
译文:
居住在人世间,却没有车马的喧嚣。
问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。
9.逢入京使
唐岑参
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
注释:
⑴故园:
指长安和自己在长安的家。
⑵漫漫:
形容路途十分遥远。
⑶龙钟:
涕泪淋漓的样子。
卞和《退怨之歌》:
“空山歔欷泪龙钟。
”这里是沾湿的意思。
⑷凭:
托,烦,请。
⑸传语:
捎口信。
译文:
东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。
在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。
10.越女词
唐李白
耶溪采莲女,见客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出来。
注释:
⑴耶溪:
即若耶溪,在今浙江绍兴市南。
⑵棹歌:
划船时所唱之歌。
译文:
若耶溪中采莲的少女,见到行客,唱着歌儿把船划回。
嘻笑着藏入荷花丛,假装怕羞不出来。
11.暮江吟
唐白居易
一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓。
注释:
⑴残阳:
快落山的太阳的光。
也指晚霞。
⑵瑟瑟:
原意为碧色珍宝,此处指碧绿色。
⑶可怜:
可爱。
⑷九月初三:
农历九月初三的时候。
⑸真珠:
即珍珠。
⑹月似弓:
农历九月初三,上弦月,其弯如弓。
译文:
一道残阳渐沉江中,半江碧绿半江艳红。
最可爱的是那九月初三之夜,亮似珍珠朗朗新月形如弯弓。
12.舟夜书所见
清查慎行
月黑见渔灯,孤光一点萤。
微微风簇浪,散作满河星。
注释:
⑴孤光:
孤零零的灯光。
⑵簇:
拥起。
译文:
漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,象萤火虫一样发出一点微亮。
微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星。
13.牧童诗
宋黄庭坚
骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。
多少长安名利客,机关用尽不如君。
注释:
1同“垄”,土埂。
译文:
牧童骑着牛远远地经过山村,他把短
笛横吹着,我隔着田陇就能听到。
哎,多少到长安求取名利的人啊,机关算尽都不如你(牧童)啊。
14.梅花绝句
宋陆游
幽谷那堪更北枝,年年自分著花迟。
高标逸韵君知否?
正在层冰积雪时。
注释:
⑴著(zhuó)花:
着花,开花。
著:
盛开、绽放。
译文:
一树梅花长在背阴的山谷,加上枝条伸向北方,阳光终年罕至,所以每年开花总是比较迟。
但你可知道它那高尚的气节、优美的风度?
……要知道,当它吐苞,正是那冰雪覆盖、最为酷烈的严冬时节啊!
15.大林寺桃花
唐白居易
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
注释:
⑴人间:
指庐山下的平地村落。
⑵芳菲:
盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。
⑶尽:
指花凋谢了。
⑷始:
才;刚刚。
⑸长恨:
常常惋惜。
⑹不知:
岂料,想不到。
⑺转:
反。
⑻此中:
这深山的寺庙里。
译文:
在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。
我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。
16.题淮南寺
宋程颢
南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋。
道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。
注释:
⑴淮南寺:
寺名,在今江苏扬州。
淮南,道名。
治所在扬州(今属江苏)。
⑵休便休:
有休息之处就随遇而安地休息。
⑶白蘋(píng):
开白花的水上浮萍。
楚江:
长江中下游的别称。
⑷道人:
修道的人,这里是诗人称自己。
悲秋客:
为秋天感到悲哀的旅人。
⑸一任:
听凭。
晚山:
即秋天黄昏时的山。
译文:
南来北往四处奔波,想休息便休息,白蘋在楚江的秋风中被吹得没有了踪迹。
我并不是为秋天而悲感的人,还是任凭楚江两岸的山峦在傍晚相对而愁吧。
17.木瓜
先秦《诗经》
投我以木瓜,报之以琼琚。
匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。
匪报也,永以为好也!
注释:
⑴木瓜:
一种落叶灌木(或小乔木),蔷薇科,果实长椭圆形,色黄而香,蒸煮或蜜渍后供食用。
按:
今粤桂闽台等地出产的木瓜,全称为番木瓜,供生食,与此处的木瓜非一物。
⑵琼琚(jū):
美玉,下“琼玖”“琼瑶”同。
⑶匪:
非。
⑷木桃:
果名,即楂子,比木瓜小。
⑸木李:
果名,即榠楂,又名木梨。
译文:
你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。
不是为了答谢你,珍重情意永相好。
你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。
不是为了答谢你,珍重情意永相好。
你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。
不是为了答谢你,珍重情意永相好。
18.天净沙•秋思
元马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
注释:
⑴枯藤:
枯萎的枝蔓。
⑵昏鸦:
黄昏时归巢的乌鸦。
⑶人家:
农家。
此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
⑷古道:
已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。
⑸西风:
寒冷、萧瑟的秋风。
⑹瘦马:
瘦骨如柴的马。
⑺断肠人:
形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
⑻天涯:
远离家乡的地方。
译文:
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
19.猫斗
黄白二猫,斗于屋上,呼呼而鸣,耸毛竖尾,四目对射,两不相下,久之,白猫稍退缩,黄猫奋起逐之,白猫走入室,不敢复出。
译文:
有黄猫白猫两只猫在屋顶上打架,两只猫都发出呼呼的叫喊,四只眼睛相对怒视,两猫对打不相上下,过了很长时间,白猫稍微有些退缩,黄猫奋力打白猫,白猫打不过躲进了屋里,不敢再出来。
20.龟兔竞走
龟与兔竞走,兔行速,中道而眠,龟行迟,努力不息。
及兔醒,则龟已先至矣。
译文:
乌龟跟兔子赛跑,兔子跑得很快,却在中途睡觉,乌龟跑得慢,却总是不停地走,等到兔子醒来,乌龟早就到了终点了。
下学期:
1.赤壁
唐杜牧
折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
注释:
⑴折戟:
折断的戟。
戟,古代兵器。
⑵销:
销蚀。
⑶将:
拿起。
⑷磨洗:
磨光洗净。
⑸认前朝:
认出戟是东吴破曹时的遗物。
⑹东风:
指三国时期的一个战役──火烧赤壁。
⑺铜雀:
即铜雀台,曹操在今河北省临漳县建造的一座楼台,楼顶里有大铜雀,台上住姬妾歌妓,是曹操暮年行乐处。
⑻二乔:
东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),称大乔,一嫁军事统帅周瑜,称小乔,合称“二乔”。
译文:
一支折断了的铁戟(古代兵器)沉没在水底的沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗留之物。
假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。
2.渡汉江
唐宋之问
岭外音书断,经冬复历春。
近乡情更怯,不敢问来人。
注释:
⑴岭外:
五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。
唐代常作罪臣的流放地。
⑵书:
信。
⑶来人:
渡汉江时遇到的从家乡来的人。
译文:
流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。
越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。
3.不第后赋菊
唐黄巢
待到秋来九月八,我花开后百花杀。
冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。
注释:
⑴九月八:
九月九日为重阳节,有登高赏菊的风俗,说“九月八”是为了押韵。
⑵杀:
草木枯萎。
《吕氏春秋·应同》:
“及禹之时,天先见草木秋冬不杀。
”
⑶黄金甲:
指金黄色铠甲般的菊花。
译文:
等到秋天九月重阳节来临的时候,菊花盛开以后别的花就凋零了。
盛开的菊花璀璨夺目,阵阵香气弥漫长安,满城均沐浴在芳香的菊意中,遍地都是金黄如铠甲般的菊花。
4.江南逢李龟年
唐杜甫
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
注释:
⑴岐王:
唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律。
⑵寻常:
经常。
⑶崔九:
崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟。
玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸。
崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识。
⑷江南:
这里指今湖南省一带。
⑸落花时节:
暮春,通常指阴历三月。
落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
⑹君:
指李龟年。
译文:
当年在岐王宅里,常常见到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣赏你的艺术。
没有想到,在这风景一派大好的江南;正是落花时节,能巧遇你这位老相熟。
5.村雪夜坐
唐白居易
南窗背灯坐,风霰暗纷纷。
寂寞深村夜,残雁雪中闻。
注释:
⑴霰(xiàn):
又称雪丸或软雹,在高空中的水蒸气遇到冷空气凝结成的小冰粒,多在下雪前或下雪时出现。
译文:
在风雪凄迷的深夜,诗人独坐窗前,屋内灯影昏昏,窗外暗雪纷纷,风雪中传来了残雁的叫声……
6.贾生
宋王安石
一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。
爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。
注释:
⑴贾生:
即贾谊,西汉著名政治家和文学
家。
⑵略:
大致,差不多。
据《汉书·贾谊传》载,当时贾谊提出的更定法令等建议,最后多为文帝所采纳。
故班固谓:
“谊之所陈,略施行矣。
”
⑶君王:
指汉文帝刘桓(前179-前157在位)。
薄:
轻视,亏待。
班固谓:
“谊亦天年早终,虽不至公卿,未为不遇也。
”(《汉书·贾谊传》)
⑷爵位:
官爵和职位。
废:
弃置,废弃。
⑸何啻:
何止。
啻:
仅,止。
公卿:
达官贵人。
译文:
贾谊所献的“谋议”,大体上都能获得施行,谁能说文帝轻视贾谊呢?
自古以来,不知有多少达官贵人,尽管他们的官爵职位很高,但其言论都被君王废弃了。
7.贾生
唐李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
注释:
⑴宣室:
汉代长安城中未央宫前殿的正室。
⑵逐臣:
被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。
⑶才调:
才华气质。
⑷可怜:
可惜,可叹。
⑸虚:
徒然,空自。
⑹前席:
在坐席上移膝靠近对方。
⑺苍生:
百姓。
译文:
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。
贾谊才能,确实高明无人能及。
只是空谈半夜,令人扼腕叹息。
文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。
8.早梅
唐张谓
一树寒梅白玉条,迥临林村傍溪桥。
不知近水花先发,疑是经春雪未销。
注释:
⑴迥(jiǒng):
远。
⑵傍:
靠近。
⑶发(fā):
开放。
⑷经冬:
经过冬天。
⑸销:
通“消”,融化。
这里指冰雪融化。
译文:
有一树梅花凌寒早开,枝条洁白如玉条。
它远离人来车往的村路,临近溪水桥边。
人们不知寒梅靠近溪水提早开放,以为那是经冬而未消融的白雪。
9.迢迢牵牛星
两汉佚名
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许!
盈盈一水间,脉脉不得语。
注释:
⑴迢(tiáo)迢:
遥远的样子。
⑵皎皎:
明亮的样子。
⑶纤纤擢(zhuó)素手:
纤纤:
纤细柔长的样子。
擢:
引,抽,接近伸出的意思。
素:
洁白。
⑷札(zhá)札弄机杼:
札:
象声词,机织声;弄:
摆弄。
杼(zhù):
织布机上的梭子。
⑸章:
指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。
此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。
《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。
而这里则是说织女因相思,而无心织布。
⑹涕零:
涕:
眼泪。
零:
落下。
⑺相去复几许:
相去:
相离,相隔。
去,离。
复几许:
又能有多远。
⑻盈盈一水间:
盈盈:
水清澈、晶莹的样
子。
一说形容织女,《文选》六臣注:
“盈盈,端丽貌。
”一水:
指银河。
间(jiàn):
间隔。
译文:
那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。
因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。
只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。
相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。
10.行宫
唐元稹
寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
注释:
⑴寥(liáo)落:
寂寞冷落。
⑵行宫:
皇帝在京城之外的宫殿。
这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。
⑶宫花:
行宫里的花。
⑷白头宫女:
据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
⑸说:
谈论。
⑹玄宗:
指唐玄宗。
译文:
空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。
几个满头白发的宫女,闲坐无事谈论唐玄宗。
11.过华清宫绝句三首·其一
唐杜牧
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
注释:
⑴绣成堆:
骊山右侧有东绣岭,左侧有西
绣岭。
唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。
⑵千门:
形容山顶宫殿壮丽,门户众多。
⑶次第:
依次。
⑷红尘:
这里指飞扬的尘土。
⑸妃子:
指杨贵妃。
⑹知是:
一作“知道”。
译文:
在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。
一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。
12.过故人庄
唐孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
注释:
⑴具:
准备,置办。
鸡黍:
指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
⑵黍(shǔ):
黄米,古代认为是上等的粮食。
⑶邀:
邀请。
至:
到。
合:
环绕。
⑷郭:
古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。
这里指村庄的外墙。
⑸斜(xiá):
倾斜。
因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。
⑹开轩面场圃:
开:
打开,开启。
轩:
窗户。
面:
面对。
场圃:
场,打谷场、稻场;圃,菜园。
⑺把酒话桑麻:
把酒:
端着酒具,指饮酒。
把:
拿起。
端起。
话桑麻:
闲谈农事。
桑麻:
桑树和麻。
这里泛指庄稼。
⑻还(huán)来就菊花:
还:
返,来。
就菊花:
指饮菊花酒,也是赏菊的意思。
就,靠近,指去做某事。
译文:
预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。
翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。
等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
13.古从军行(节选)
唐李颀
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。
行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。
注释:
⑴烽火:
古代一种警报。
⑵饮(yìn)马傍交河:
饮马:
给马喂水。
傍:
顺着。
交河:
古县名,故城在今新疆吐鲁番西面。
⑶行人:
出征战士。
⑷刁斗:
古代军中铜制炊具,容量一斗。
白天用以煮饭,晚上敲击代替更柝。
⑸公主琵琶:
汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。
译文:
白天登山观察报警的烽火台,黄昏时牵马饮水靠近交河边。
昏暗的风沙传来阵阵刁斗声,如同汉代公主琵琶充满幽怨。
14.游山西村(节选)
宋陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
注释:
⑴腊酒:
腊月里酿造的酒。
⑵足鸡豚(tún):
意思是准备了丰盛的菜肴。
足:
足够,丰盛。
豚,小猪,诗中代指猪肉。
⑶山重水复:
一座座山、一道道水重重叠叠。
⑷柳暗花明:
柳色深绿,花色红艳。
译文:
不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
15.长相思
清纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
注释:
⑴程:
道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。
⑵榆关:
即今山海关,在今河北秦皇岛东北;那畔:
即山海关的另一边,指身处关外。
⑶千帐灯:
皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火。
千帐言军营之多。
⑷更:
旧时一夜分五更,每更大约两小时。
风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
⑸聒(guō):
声音嘈杂,这里指风雪声。
⑹故园:
故乡,这里指北京;此声:
指风雪交加的声音。
译文:
将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。
夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。
16.采桑子
宋欧阳修
轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。
注释:
⑴轻舟:
轻便的小船。
⑵短棹:
划船用的小桨。
⑶西湖:
指颍州西湖。
在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。
宋时属颍州。
⑷绿水:
清澈的水。
逶迤:
形容道路或河道弯曲而长。
⑸隐隐:
隐约。
笙歌:
指歌唱时有笙管伴奏。
⑹琉璃:
指玻璃,这里形容水面光滑。
⑺涟漪:
水的波纹。
⑻沙禽:
沙洲或沙滩上的水鸟。
译文:
西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。
碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。
隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。
无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。
看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。
17.翠鸟移巢
明冯梦龙
翠鸟先高作巢以避患,及生子,爱之,恐坠,稍下作巢。
子长羽毛,复益爱之,又更下巢,而人遂得而取之矣。
注释:
⑴出自冯梦龙《古今谭概》。
翠鸟:
即翡翠鸟,雄的叫翡,雌的叫翠,经常栖息在水边的树洞内,捕食昆虫、小鱼。
⑵先:
起先。
⑶以:
用。
⑷患:
灾祸。
⑸避患:
避免灾祸。
⑹及:
到了……的时候。
⑺及生子:
等到生了小鸟。
⑻恐:
担心。
⑼坠:
落,掉下。
⑽稍下:
稍微低一点。
⑾复:
又,再。
⑿益:
更加。
⒀下巢:
把窝做低。
⒁又更下巢:
又把窝做到更低的地方。
⒂遂:
于是,就。
⒃得:
得以。
⒄之:
代词,代指翠鸟的孩子。
⒅矣:
语气词,了。
译文:
翠鸟先是把巢筑得高高的用来避免祸患。
等到它生了小鸟,特别喜爱它,惟恐它从树上掉下来,就把巢做得稍稍低了一些。
等小鸟长出了羽毛,翠鸟更加喜爱它了,又把巢做得更低了一些,于是人们就把它们捉住了。
18.孔融让梨
孔融四岁,与诸兄同食梨,融独择小者,父问故,融曰,儿年幼,当取小者。
译文:
孔融四岁时,与众兄弟一同吃梨,孔融只挑了个小的梨,父亲问他原因,孔融说,儿子年纪小,应当拿小的梨。
19.道边李苦
王戎七岁,尝与诸小儿游。
看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。
人问之,答曰:
“树在道边而多子,此必苦李。
”取之,信然。
注释:
⑴诸小儿:
小伙伴们。
⑵多子折枝:
果实很多压弯了树枝。
⑶竞走:
争着奔过去。
⑷信然:
真是这样。
译文:
王戎七岁时曾和众小孩儿一起玩,看
见路旁李树上有许多李子,压弯了树枝,众小孩儿相继跑着抢走李子。
只有王戎站着不动。