中英文佣金协议范本.docx

上传人:b****0 文档编号:534199 上传时间:2022-10-10 格式:DOCX 页数:9 大小:19.70KB
下载 相关 举报
中英文佣金协议范本.docx_第1页
第1页 / 共9页
中英文佣金协议范本.docx_第2页
第2页 / 共9页
中英文佣金协议范本.docx_第3页
第3页 / 共9页
中英文佣金协议范本.docx_第4页
第4页 / 共9页
中英文佣金协议范本.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中英文佣金协议范本.docx

《中英文佣金协议范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文佣金协议范本.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中英文佣金协议范本.docx

中英文佣金协议范本

竭诚为您提供优质文档/双击可除

中英文佣金协议范本

 

  篇一:

英文佣金协议范文

  date:

c/no:

  inv.no:

  paRta:

  paRtb:

  bothoFthe2companies(paRtaandpaRtb)agReed

  topaythecommissionFoRthebusinessbetweenthemasFollows:

  1.businessitems:

  pRoducts:

FabRic

  quantity:

76000m(contRact)

  pRice:

Fobusd7.45/mect.

  amount:

usd593,500.00(contRact)

  amount:

usd531,622.55(actually)

  missionitems:

  commission:

FoRthetotalamount.

  commissionamount:

usd21,124.70

  3.paymentitems:

  paRtashouldpaythecommissionbyt/t.

  confirmedby:

  paRta:

paRtb:

  date:

c/no:

  inv.no:

  paRta:

  paRtb:

  bothoFthe2companies(paRtaandpaRtb)agReedtopaythecommissionFoRthebusinessbetweenthemasFollows:

  3.businessitems:

  pRoducts:

men’ssuits

  quantity:

2877unds

  pRice:

FobeuR40.60/unit

  amount:

euRo116,806.20

  missionitems:

  commission:

FoRthetotalamount.

  commissionamount:

usd5700.00

  3.paymentitems:

  paRtashouldpaythecommissionbyt/t.

  confirmedby:

  paRta:

paRtb:

  篇二:

外贸佣金协议书中英文版

  iRReVocablecommissionagReement佣

  的下列条件发展业务关系:

  thiscommissionagreement("agreement")isbetweenthepartiesconcernedonaugust,20xxinbeijing,chinaonthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollow:

inconsiderationofthemutualagreementsandcovenantshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

合约号码:

  contractno.:

  1.协议开始日期:

agReementinitiationdate:

  本协议从___________,20xx开始生效。

thisagreemententersintoforceon_______________,20xx.

  2.协议方:

paRties:

  本协议涉及以下各方:

  thisagreementismadeandenteredbyandbetween:

  甲方:

paRtya:

  公司:

company:

  地址:

addRess:

  国家:

countRy:

  电话:

tel:

  传真:

Fax:

  电子邮件:

e-mail:

  and和

  乙方:

paRtyb:

  公司:

company:

  地址:

addRess:

  国家:

countRy:

  电话:

tel:

  传真:

Fax:

  电子邮件:

e-mail:

  金协议本佣金协议书于20xx年08月日在中国北京由双方在平等互利基础上达成,按双方同意

  3.委任:

appointment

  甲方指定乙方为其在中国的全权采购代理,采购甲方指定的烯烃芳烃加氢和异构化催化剂,瓦斯油(ago+Vgo)脱硫催化剂,石脑油加氢催化剂(详见产品采购合同)。

  thepartyaappointsthepartybasitsexclusivepurchasingagencyinchina,purchasingthegoodsaspartarefers.olefins,aromaticshydrogenationandisomerisationcatalysts,gasoildesulfurizationcatalyst(ago+Vgo),lightnaphthahydrotreatercatalyst.(detailsasperpurchasecontract)

  4.双方的职责:

dutiesoftwoparties:

  

(1)甲方所需的采购业务应提交给乙方详细的采购产品信息,比如材质、尺寸、数量、品质等具体要求。

partyashallprovidealltheinformationofthepurchasingproductstopartyb,suchasmaterial,size,quantity,qualityandotherconcreterequirements.

  乙方向甲方提供采购产品客户信息,代理信息,代理租船顾问业务等。

负责落实甲方采购产品资源,渠道和谈成供货意向一并介绍给甲方。

  partybshallprovidepartyacustomers’informationandagentinformation,consultancyserviceonagentschartering.besides,heshallfindandconfirmtheproductsresourcesandsupplychannel,thenintroducetheseinformationtotallytopartya.

  

(2)因甲方购买的产品涉及专利产权和产品生产者指定代理的情况,乙方负责促成甲方与产品生产者或产品生产者代理商之间签署采购协议,实现贸易,并负责为甲方对采购产品取样、验货、出货等的环节进行服务。

  partybshallhelpandfacilitatepartyasignthepurchasingagreementwiththesuppliersoragents,alsoshouldprovideservicesinmanyaspects,suchassampling,inspection,deliveryandothermatters.

  5.货款的支付方式:

paymentofgoods

  甲方购买的产品涉及专利产权或产品生产者指定代理的情况,甲方与产品生产者或产品生产者代理商之间直接签署采购协议,货款支付方式由协议双方协商达成一致。

  partyawillsignpurchasingagreementdirectlywithproducersoritsagents,andthe

  paymenttermofgoodswillbenegotiatedandagreedbypartyaandtheseller.

  6.佣金的计算、给付方式、给付时间:

commissioncalculation,paymentmethods,paymenttime甲方同意按照采购产品总金额的(1-5)%支付佣金给乙方,支付日期为付款给卖方的同一天,佣金汇入乙方指定银行账户。

如甲方以预付款或分期付款的形式向卖方支付货款,在甲方向卖方支付第一笔货款的同时向乙方全额支付采购产品总金额的佣金。

  Forthepurchasingagentsservices,thepartyashallpaythepartybthefollowingcommissionpercentage:

(1-5)%ofpartb’spurchasingaggregateamountoftheinvoicevalue,simultaneouslywithinthesamebanki  

missionshouldberemittedtopartyb’sdesignatedbankaccount.ifthepartyamakesadvancepaymentstothesellerorpaymentbyinstallments,heshouldpaythecommissiontopartybsimultaneouslywiththefirstpaymenthemadetotheseller.

  7.违约责任:

  

(1)甲方若不按本合同第6条的执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:

总佣金的5‰/天。

  partyaifnotinthisagreementandarticle6,executionofexpireddayshallpaypartyboverduefine,finefordelayingpaymentcoefficientfor:

thetotalcommission5‰/day.

  8.协议的修改:

modification

  此协议书只有经双方共同签字后才能作修改,

  thisagreementmaynotbemodifiedexceptbyamendmentreducedtowritingandsignedbybothparties.

  9.不可抗力:

Forcemajeure

  由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。

但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

  eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnot

  bepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.however,theparty

  affectedbytheeventofForcemajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.

  10.仲裁:

arbitration

  因履行本协议所发生的一切争议应通过友好协商解决。

如协商不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则进行仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

  alldisputesarisingfromtheperformanceofthisagreementshallbesettledthroughfriendlynegotiation.shouldnose

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1