投资意向书英文版.docx

上传人:b****5 文档编号:5332780 上传时间:2022-12-15 格式:DOCX 页数:10 大小:22.13KB
下载 相关 举报
投资意向书英文版.docx_第1页
第1页 / 共10页
投资意向书英文版.docx_第2页
第2页 / 共10页
投资意向书英文版.docx_第3页
第3页 / 共10页
投资意向书英文版.docx_第4页
第4页 / 共10页
投资意向书英文版.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

投资意向书英文版.docx

《投资意向书英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《投资意向书英文版.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

投资意向书英文版.docx

投资意向书英文版

投资意向书英文版

【篇一:

英文版合作意向书loienglish】

henancbmdevelopmentandutilizationco.,ltd

and

dartenergypteltd

and

hongkongprosperouscleanenergycompanyltd

letterofintentoncooperative

developmentofunconventionalgas

dated:

may20,2013

cooperatingparties:

partya:

henancbmdevelopmentandutilizationco.,ltd

partyb:

dartenergypteltd

partyc:

hongkongprosperouscleanenergycompanyltd

a.preconditiontothecooperation

1.partyaisabusinessentityincorporatedundertheapprovalofhenanprovincial

government.itisresponsibleexclusivelyforcoalbedmethane(cbm)exploration,extractionandproduction,developmentandutilizationinhenanprovinceandisthefirstprovincialcbmdevelopmentandutilizationcompanyinchina.partyahasobtainedthequalificationtoexclusivelycooperatewithforeignenterprises.

2.partybisacompanyincorporatedandoperatingunderthelawsofsingapore.the

companyhasthetechnicalandcapitalcapabilitiesoftassessingcbmresources,designingappraisalandpilotdrillingprogramsandsubjecttotechnicalsuccessofthoseprograms,movingtodevelopingandproducingcommerciallyviablecbm.ithasdevelopedinnovative,lowcosthorizontalandverticaldrillingtechnologythatisinstrumentalinestablishingthesustainablegrowthofcommercialcbmproductionandpre-drainageofseveralcoalminingareas.

3.partycfocusesoncleanenergyandisengagedindevelopmentandutilizationof

automotivenewenergy,includinglpg,cngandcbm.nowthecompanyhaseightcnggasstations,twolpggasstationsandonel-cnggasstationinoperation.

4.itistheintentionofthepartiesthatpartyaandpartybwillcooperateandcarryout

explorationworkinthe6cbmblocksundertheprincipleof“easierblock/cherry-pickdevelopmentfirst”subjecttotheconditionthatthechoiceisbeneficialtoallparties.

5.aspartoftheprocessofenteringintothepscs,thepartieswishtocommencea

technicalevaluationwithaviewtodeterminingthefeasibilityandscaleofcbmexplorationanddevelopmentwithinthecorrespondingareas.tothisend,allpartiesagreetoincludeaconfidentialityclauseinthisloiwiththeaimoffacilitatingtheprovidingandsharingofappropriatedata.

6.partybandpartycagreetocoverthecoststocarryoutthetechnicalduediligence

andevaluation,andthepartiesagreetoformulatetheindicativetimetableforthenegotiationofthepscindetailsafterthecompletiondetailsafterthecompletionofthetechnicalduediligenceandevaluation.

b.cooperationintention

1.evaluation.thepartiesproposetocarryoutatechnicalcommerciallegal

evaluationofthefeasibleareaselectedbypartyatodeterminethepotentialforcbmresources.theevaluationshallalsoidentifyapreliminaryviewofthemostpromisingareasforinitialexplorationactivities,follow-upappraisalandpotentialdevelopmentofafull-scalecbmprojectinthecorrespondingarea.

2.technicaldata.partyawilluseitsbestendeavorstocoordinatethecollectionof

technicaldataforthecooperatedareas,asmaybenecessarytoconductthetechnical,commercialandlegalevaluation.atthesametime,partyawillalsoarrangeforpartybandpartyctocarryoutsiteandundergroundminevisit(s)ofthecorrespondingareasasappropriateand,ifpossible,carryoutanalysisofphysicalcoalsamplesandavailabledrillcoresavailablefrompreviousdrillcoreprogramsundertakeninrespectofthecorrespondingareas.

partyashallendeavortoarrangeappropriatestaffandpartybandpartyc’stechnicalpersonneltoworktogether,inordertocompleteallthetechnical,commercialandlegalevaluation,andefficientlyhandlethemutualinterferenceissuesthatmaybeoccurintheevaluationandminingwork.

3.thepartiesshallusetheirbestendeavorstoworkco-operativelyatalltimeswithin

thescopeofthecontentofthecooperationandshall,wherepossible,openlyshareinformationbetweenthemthatwillassistinaccomplishingtheobjectiveandpurposesofthisloi.

4.productionsharingcontract.allpartiesshallusetheirbestendeavorstoconclude

andsignthepscs.therightsandobligationsofeachpartywillbedefinedinpscs.thepscsshallbereportedtothevariouscompetentgovernmentauthoritiesafterbeingsigned,andshallsubjecttotheapprovaloftherelevantregulatoryauthoritiesandtheministryofcommerceofthepeople’srepublicofchinaandothergovernmentauthorities.

5.jointventure.threepartiesplantosetupajointventurecompanyoutsideofchina,

theproportionofthejointventuretentativelyis:

(1)henancbm38%,partyb/partyc62%,partybhastherighttobringinastrategicpartner,partyb’sfinalshareratiomustbenotlessthan31%.

(2)thejointventurewillsignthepscwithhenancbm,theparticipatinginterestindevelopmentperiodwillbehenancbm20%andthejointventure80%respectivelyconfidentiality

1.thepartiesshallensurethatalldatareferredtoinclause2aboveanddataobtained

fromanysubsequentjointevaluationactivityrelatingtothecooperation,includinganyphysicalsamplinganalysisinformation:

(1)isusedsolelyforthepurposesstatedinthisloi;

(2)isonlydisclosedtoitsemployees,officers,consultantsanddirectorsfor

achievingthecooperationpurposewhoshallexecuteconfidentialityagreement.

2.nopartyshalldisclosetoanypersonorinstitutionwithoutpriorconsentofall

partiesanyinformation,includingbutnotlimitedtothecooperationpartnersandcontent,technology,operatingmethods,legaldocumentsandanyotherinformation.

3.ifanypartybreachestheconfidentialityterms,thenon-defaultpartywillprosecute

againstthedefaultpartyforlegalliabilitiesandclaimforcompensationforitslosses.

c.miscellaneous

1.governinglaw.thisloishallbegovernedby,andconstruedaccordingto,thelaws

ofchina.

2.termination.thisloishallterminate:

(1)aftersixmonthsofexecutiondateofthisloi;

(2)signthepsc

theconditionofitem

(1)anditem

(2)thatoccursthelatershallprevail.theconfidentialitytermsinclause3shallsurvivetheterminationofthisloi.

3.whereaspartyaisastate-ownedenterpriseunderthesupervisionofhenan

provinceofthepeople’srepublicofchina,accordingtotherelevantlawsandregulations,rulesandpolicies,ifthemattersofthecooperationandcontentthereofneedtobeapprovedorrecored,theyshallbesubjecttotheapprovaloftheadministrativeauthorities.partybandpartycfullyunderstandthisandhavenoobjection.

4.thisagreementisexecutedinchineseandenglish.ifthereisanyinconsistency,the

chineseversionshallprevail.

thisletterofintentisexecutedinthemeetingroomatthe3thfloorofhenancbmdevelopmentandutilizationco.,ltdofthepeople’srepublicofchinaonmay29,2013.

【篇二:

合作意向书-英文版】

nowthereisanopportunityforlow-costacquisitionofanamericanuniversity----californiauniversityofmanagementandsciences,aprivateuniversityregisteredinusdepartmentofeducation.

becauseofretirement,its82yearoldchairmanoftheboardwouldliketotransferhispossessionofthelandof1.2acres,onwhichthereare3300-square-meter(27000squarefoot)theschoolbuilding.

thelocationofthefacilityisinthecorecommercialareaofanaheim,thesouthernpartoflosangles,15minutesdrivingtodisneyland,1hourdrivingtonorthwesttothelaairport,beverlyhills,hollywood,30minutesdrivingtosouthtotheirvineairport,1hourdrivingtonorthtotheontariointernationalairport.theuniversityisentitledtoeollinternationalstudentsandissuei-20visa.

theuniversityisauthorizedtograntfourmasterdegrees,fourbachelordegrees,twoassociatedegreesandesl.theuniversityhas500eolledstudents,$5.4milliontheannualincome,amongwhich$3.2millioncostand$1.4millionprofit.

withtheexistingschoolandteachers,thepotentialeollmentcapacityofthisuniversitycanbedoubled.wecanassistyoutoachievetheacquisitionwith$17millionandobtainthenetprofitpercentage8.24%.wewillarrange60%loanandloanperiodis7-10yearswithyearlyinterest4-5%,inaddition,plus1%handlingcharge.

investmentsuggestion:

1.fullyusingofexistinguniversityqualificationsanddevelopmentadvantageofthelosangeles,maketheuniversityintoaleadinguniversityinthemediumtolongterm.2.withrapidexpandingeollmenttoincreasenetprofitamongto$3millionor$4million.

【篇三:

英文版合作意向书】

羊毛衫加工分厂项目合作协议书letterofagreement

(forthecooperationonknittedsweaterworkshop)甲方partya:

乙方partyb:

双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向:

throughapreliminarydiscussiononthecooperationofknittedsweaterworkshop,

bothpartieshavereachedtheintentsasfollowing:

一、同意就羊毛衫加工车间项目开展合作开发。

1.agreementonthecooperativedevelopmenton该项目的基本情况是:

额的51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额的49%。

bothpartieswill

invest_***$ontheproject.partyawillprovidefundandworkshopfacilitiesas

investment,accountingfor51%share.partybwillprovidetheprocessingequipment,

accountingfor49%share.

二、甲乙双方各自负责2.

甲方应做好以下工作resonsibilitiesforpartya:

1、以租赁形式提供生产、办公场地2000平米(包括仓储),租金低于市场价,租金列

入合作成本;

1)rentouttheproductionandofficialfield2000m2(includingwarehouse)to

thecooperativeworkshop.therentalshouldbelowerthanthemarketpriceandshould

belistedasaproductioncostofworkshop.

2、负责流动资金的融资,其利息列入合作成本;

2)providecashflowwhichislistedastheproductioncostofworkshop.

3、负责设备进口的相关税费;

3)relativeimportationtaxfortransportationoftheequipment.

4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂成本

4)transportationandinstallationfeeinchine

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 哲学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1