老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx

上传人:b****3 文档编号:5311626 上传时间:2022-12-15 格式:DOCX 页数:25 大小:293.90KB
下载 相关 举报
老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx_第1页
第1页 / 共25页
老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx_第2页
第2页 / 共25页
老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx_第3页
第3页 / 共25页
老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx_第4页
第4页 / 共25页
老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx

《老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

老友记六人行第四季第九集经典笔记.docx

老友记六人行第四季第九集经典笔记

TheOneWhereThey'reGonnaPARTY!

Writtenby:

AndrewReich&TedCohen

Transcribedby:

EricAasen

409参加派对!

菲比和莫妮卡合买了一辆带篷的货车,作为供应食物之用。

莫妮卡为地方报纸一位美食评论家代班;她严厉批评了一家餐厅的食物后,该餐厅邀请她当主厨。

莫妮卡面临抉择:

是接受邀请?

还是继续和菲比一起做食物供应商呢?

罗斯和钱德计划和派对高手Gandolf—起开派对,但Gandolf没有如约前来。

罗斯和钱德感觉十分无聊,乔伊劝说道,我们自己也可以找乐子嘛。

瑞秋希望获得另一个职位,但老板给她使绊子。

4.09TheOneWhereThey'reGoingtoPARTY!

PhoebeandMonicabuyavan(withamural[n.壁画壁饰],flashingnipples,and

other"extras")fortheircateringbusiness;

Monicafillsinforafoodcriticinasmalllocalnewspaper;

aftershegivesarestaurantascathing(adj.严厉的)review,theyofferhera

jobasthenewheadchef;

shehastochosebetweenitandthecateringbusiness.

RossandChandlermakeplanstopartywithGandolf,thepartywizard;

GandolfcancelsandRossandChandlerareleftbored,untilJoeyconvincesthemthattheycanpartythemselves.

Racheltriesfor(v.quitecooperate.

争取谋求)anewpositionatwork,butherbossdoesn't

[Seene:

OutsideCentralPerk,MonicaandPhoebeareshowingeveryone

thevantheyboughtforthecateringbusiness.It'sanoldDodgevan,

thathasacartoonwomanridingonadragonpaintedonthesideof

it.]

vann.大蓬货车/Dodgen.道奇(美国产轿车品牌名)/onthesideofadv.在…一边

DodgeVan

Phoebe:

Okay!

Monica:

Comeon,nopeeking!

(Theyareleadingthegangoutwith

theirhandsovertheireyes.)

Chandler:

Oureyesareclosedandwe'reabouttocrossthestreet.Verygood.

Phoebe:

Okayyyyy,openup!

(Theyopentheireyesandarestunnedatthevan.)

Ross:

Whatdidyouwanttoshowus?

BecauseallIcanseeisthisbitchin'van!

bitchingv俚>a.extremelygoodb.excessivecomplaining

Phoebe:

Yeah,it'sforourcateringbusiness!

Joey:

IthinkIknowthatgirl.

Monica:

Allright,umm,we'renotgonnareallykeepitthiswaythough.

keepitthisway让它这样

Rachel:

No?

Phoebe:

No,we'regonnapaintoverthesword,andreplaceitwithabaguette.

baguetten.法国棍子面包

Rachel:

Oh!

myGod,IthinkIlostmyvirginityinthatvan.loseone'svirginity失去贞操

Phoebe:

Andalso,wedon'tknowwhattodowiththis.(Sheturnsonaswitchandthegirl'snippleslightup.)

Joey:

Ohyeah,Idefinitelyknowher.

OPENINGCREDITS

[Scene:

MonicaandRachel's,thegangisallthere.]

Monica:

(toPhoebe)RememberthatguyfromcookingschoolItoldyouaboutthatputcilantrowitheverything?

cookingschooln.烹饪学校/cilantron.芫荽叶

Cilantro

作曲一种胡荽植物的叶子,芫妾叶也经常被称做僅墨西哥欧芹■"或”中国欧芹"・它的味道和那些用于咖58耕中,经常敝调味料用的调

味籽的味道完全不同’

芫荽叶作兀一种香草调味料和装怖菜,m瞞受眈迎.是拉T-印罷中东和亚洲菜的必需调味品,主妾搭配犬肉和鱼肉用于礁菜菜肴和大部分番茄菜肴中

Phoebe:

Ohsure,CilantroLarry.

asfoodcriticforthe

Monica:

Well,I'mgonnafillinforhimChelseaReporter.

fillinv.代替/criticn.评论家/foodcriticn.美食鉴赏家/Chelsea

Reporter:

莫尼卡答应为之写餐厅评论的报纸《切尔西报道》,是纽约切尔西区的一张小报纸,基本没有什么人看,所以老友们说:

这是多么好的影响一小撮人的办法。

菲比在大街上流浪时还拿《切尔西报道》当做被子,所以剧情发展到后来,菲比看到《切尔西报道》会有一种温暖的感觉。

Monica:

Wow,Monica!

Whatanamazingopportunitytoinfluenee

dozensofpeople.

dozensofadj.

二三十多

Phoebe:

Howcouldyousayyes,whataboutourcateringbusiness?

Monica:

Ohno-no-no,it'sonlyonenightaweek,andplusIgettotakeallofyououtforalotoffreedinners.

All:

Yay!

!

Phoebe:

Oh,inthatcase—(hopsupanddowninjoy)—Yay!

(Monicalooksconfused)Thatwasmehoppingonboard.

inthatcase如果是那样的话/onboard上(船等)交通工具

Monica:

Oh.

Chandler:

(entering)Hey,youguys!

Hey,Ross,quickquestionforya

Areyoureadytoparty?

Ross:

Idon'tknow,Icouldmaybegooutforacoupleofbeers,butthere'sthisthingaboutbumblebeesonTheDiscoveryChannelthatIwasplanningtowatch.

bumblebeen.<动>大黄蜂

Chandler:

No-no,Idon'tthinkyouheardme明白我的意思.Areyoureadytoparty?

!

Ross:

Nooo!

!

Gandolf?

!

Gandolfiscomingtotown?

Chandler:

Kathy'swithherparents,Ihavenothingtodo,sotomorrowwearepartyingwithGandolfdude!

Ross:

Dude,wearesooogonnaparty!

Phoebe:

Wow!

Okay,dudealert兄弟们注意!

Andwhoisthisguy?

Ross:

Mike"Gandolf"Ganderson,onlylikethefunniestguyintheworld.

Chandler:

I'mgonnacallandgetoffworktomorrow!

callandgetoffworkv.打电话请假

Ross:

I'mgonnacallafteryou!

Chandler:

Thisisgonnabesoocool,dude,weneverpartyanymore!

ChandlerandRoss:

Woooo!

!

!

Monica:

Allright,wereyouguyssmokingsomethinginthebackofourvan?

Joey:

Really.Andwhatdoyoumeanyouneverhavefunanymore?

Youhavefunwithme,rememberthattimewesawthosestrippersandyoupaidme50buckstoeatthatbook?

stripper<口>脱衣舞女

Ross:

Joey,youaregonnalovethisguy.Gandolfislikethepartywizard!

wizardn.男巫

Joey:

Well,whydoyoucallhimGandolf?

Gandolf:

是个灰袍巫师。

(魔戒2里升级为白袍,法力大增)是护送戒指队伍里的向导人物。

ROSS和CHANDLE把衫办宴会的人称为Gandolf,—是因为巫师有法力(磨戒里另一个岀场较多的白袍巫师是个坏人,不算),二是Gandolf为人和善,召人待见。

(进矮人村还有小孩跟在后面跑),三,可能来自磨戒1里的一段,Gandolf为百岁小矮人庆生,各种奇逸的烟火,十分有手段。

Ross:

Gandolfthewizard.(Joeyisstillconfused)Hello!

Didn'tyou

readLordoftheRingsinhighschool?

Joey:

No,Ihadsexinhighschool.

Gandof,thewizard,LordoftheRings:

罗斯和钱德勒共同的朋友"甘道夫”要来了,这

个人的名字源于神幻小说《魔戒》里面的“巫师甘道夫”,因为他像“巫师甘道夫”一样有趣和神岀鬼没。

但乔伊对此一无所知。

罗斯问:

“难道你在高中里不看《魔戒》吗?

”乔伊回答:

“我在高中里只做爱。

[Seene:

Rachel'soffice,RachelandSophiearesittingattheirdesksworkingasJoannawalksin.]

Rachel:

Oh,uh,JoannaIwaswonderingifIcouldaskyousomething.

There'sanopeningforanassistantbuyerinJuniorMiss…

openingn.空缺/JuniorMissn.少女/assistantbuyern.采购助理

Joanna:

(interrupting)Okay,butthatwouldactuallybeabigstep

downforme.

Rachel:

Well,actually,Imeantforme.Thehiringcommitteeismeetingpeoplealldayand…

Joanna:

Oh.Well,IwishIcouldsayno,butyoucan'tstaymy

assistantforever.NeithercanyouSophie,butfordifferentreasons.

Rachel:

God,Iamsogladyoudon'thaveaproblemwiththis,becauseifyoudid,Iwouldn'tevenconsiderapplying.

Joanna:

Really?

Well,inthatcase…

inthatcaseadv.如果是那样的话

Rachel:

(interrupting)Andthat'sI'msoglad•…there'snoproblem.

Joanna:

That'sfine,actuallyI'monthehiringcommittee,sothere'llbeatleastonefriendlyface.

hiringcommittee

Rachel:

Ohh!

That'sgreat!

Joanna:

Youknow,JuniorMissiswhereIstarted.Oh,Ihadtosleepwiththeugliestguytogetthatjob.

Rachel:

Really?

!

Joanna:

No-ho-ho!

(pause)Yeah.(pause)Imean,no-no-no-no-no,don'tyouworry,I'msurewithyourqualificationsyouwon'tneed

tosleepwithsomeguytogetthatjob.Although,Imightneedsomeconvincing.

convincingadj.有论据证实的有说服力的

Rachel:

Well,I,umm…

Joanna:

Kidding!

God,Ifeelwildtoday!

[Scene:

ChandlerandJoey's,Chandlerisgettingreadytoparty.]

Chandler:

Ohman!

Iamsoexcited——Imayvomit!

Joey:

Willyoucalmdown?

!

he'sjustahumanguy.

Chandler:

Lookyoudon'tunderstand,Gandolfisamazing.Y'knowyou'reneverknowwhat'sgonnaenduphappening,yougooutforacoupleofbeersandenduponafishingboattoNovaScotia!

NovaScotian.新斯科舍(加拿大省名)/NovaScotia:

罗斯和钱德勒共同回忆甘道夫

的有趣事迹,说他永远有很多新鲜的主意,每一次他们都不知道甘道夫会把他们带到哪里去。

有一次聚会,他们喝了几杯啤酒后,最后来到了加拿大的新苏格兰省(NovaScotia)钓鱼了。

是加拿大东南的一个半岛,风景优美,适合闲云野鹤们游玩。

后面一集里,罗斯坐火车坐过了头,最终到了加拿大蒙特利尔,他碰上一个很漂亮的姑娘,他担心地问她:

“你是否就住在蒙

特利尔?

”答案比他想像地还要糟糕,姑娘住在离蒙特利尔还有两小时车程的新苏格兰。

Joey:

Really?

!

Chandler:

Ohyeah,it'sbeautifulcountryupthere.

Ross:

(entering)Hey!

Okay!

Igotmypassport,freshsocks,anda

snakebitekit!

kitn.成套工具(或物件)

Chandler:

It'snotgonnabeexactlylikelasttime.

Joey:

Allright,I'llseeyouguys.

ChandlerandRoss:

Whoa-whoa-whoa!

Chandler:

Whoa-wh-wh-whoa-whoa-whoa-whoa!

Joey:

Ihaveanaudition,butI'lldefinitelyhookupwithyoulater.Whereareyougonnabearoundnoon?

hookupwithsbv.把某人介绍同…认识,再…与见面/where…bearound在哪

Ross:

Somewheremaybealongtheequator?

equatorn.赤道

Joey:

Okay.(leavesasthephonerings)

Chandler:

(answeringit)Hello.(listens)(toRoss)It'sGandolf!

!

!

(onphone)So,areyouintown?

(listens)(disappointed)Oh,well,wellmaybenexttimethen.(Hangsup)

intownadv.在城里

Ross:

Whathappened?

Chandler:

He'snotgonnamakeit,he'sstuckinChicago.

makeitv.及时至U达/bestuckinv.困在

Ross:

Ohh,man!

Chicago,issooolucky!

Chandler:

Stupid,uselessCanadianmoney!

Canadianmoneyn.力廿元

[Seene:

Bloomingdale's,RachelismeetingwithMr.Posner,Mrs.Lynch,andJoannathehiringcommittee.]

Mr.Posner:

Youhaveaveryimpressiveresume,Ms.Green.IespeciallylikewhatIseehereaboutimplementinganewfilingsystem.

impressiveresume令人印象深刻(令人钦佩的)的履历/implementvt行/filesystemn.[计]文件系统

Rachel:

Thankyou.

贯彻实

Joanna:

Filingsystem?

Oh-oh!

Youmeanthose-thoselittlecoloredlabelsyouputonallthefolders?

(tothecommittee)Itcertainlydidbrightenuptheinsideofthefilingcabinets.

foldern.文件夹/brightenupv.

/filingcabinetn.档案橱柜

发亮增色/insideofadv.在

之内的

Rachel:

Well,theyuh,they-they

domorethanthat

Mrs.Lynch:

Inoticethatyou'vebeentrustedwithalotofimportantresponsibilities.

trustwithv.委托托付存放

rather

Rachel:

Yes,Joannareallyhasbeenanincrediblementortome.

mentorn.良师益友/Mentorv希神〉门特(Odysseus的忠实朋友,又为其子的良师)/incrediblementorn.贵人

 

Joanna:

Oh.AndRachelhasbeenreallyincredibleingettingmymorningbagelforme.It'samazinghowshegetsitrightalmosteverytime!

morningbagel

Rachel:

l-l-lofcourse,Ihavemoreresponsibilitiesthanthat.

Joanna:

Ohyes,wellthere'sthecoffeetoo.(tothecommittee)

Rachelcancarrytwothingsatonce—次两样!

Mr.Posner:

Yes,that'sverygood.Nowauh,bigpartofthisjobiscultivatingpersonalrelationships,especiallywithdesigners.

cultivatevt建立加强(友谊)结交(朋友等).

Rachel:

Yes,Irealizethat…

Joanna:

(int

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1