商务英语电传知识.docx

上传人:b****5 文档编号:5237629 上传时间:2022-12-14 格式:DOCX 页数:29 大小:45.14KB
下载 相关 举报
商务英语电传知识.docx_第1页
第1页 / 共29页
商务英语电传知识.docx_第2页
第2页 / 共29页
商务英语电传知识.docx_第3页
第3页 / 共29页
商务英语电传知识.docx_第4页
第4页 / 共29页
商务英语电传知识.docx_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

商务英语电传知识.docx

《商务英语电传知识.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语电传知识.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

商务英语电传知识.docx

商务英语电传知识

 浅谈商务英语电传文稿的草拟与翻译

                                      廖瑛

摘要:

本文论述电传英语的结构和英文电传文稿的草拟和翻译法。

关键词:

英文电传、草拟、翻译

  Abstract:

Thestructureof“telexEnglish”andthedraftingandtranslationofEnglishtelexmessageisdiscussedinthispaper.

Keywords:

Englishtelex,drafting,translation

   在国际商务活动中,许多生意都是买卖双方通过电传交换思想和信息而做成的。

然而电传文稿多用特定的缩写字、省略句和转换法来表达,这对翻译和草拟电传文稿带来了很多困难。

试读下例电传文稿,初看一下,真叫不懂电传用语的译者一筹莫展:

TKUFROFRDATD15THOCT. HWVRAFTRDISCSNWZMANYCLIENTS,ALLAGRYRPRCSTOOHIGH.VACPTALLQNTYOFRDBUTNEED5PCTPRCREDCTN. PLSACPTTOENBLUSMAINTNOURSALESVOLMCHINASILK.BSTRGDS.

然而,笔者根据多年的实际翻译工作经验,对电传文稿进行了详细的研究和分析,认为英文电传用语有其特定的构词方法和句子结构。

草拟和翻译商务英语电传文稿不是无章可依,而是有规可循的。

归纳起来,必须遵循如下三条基本规则:

一、缩写规则(Abbreviation):

电传文稿的单词缩写规则比较特殊和复杂,有些和一般缩写词一样,有些却有其独特的形式,归纳起来有如下几种:

1.利用一个短语或单位名称的各单词的首写字母构成电传文稿。

如:

allrisk-→AR 综合险               EuropeanEconomicCommunity-→EEC 欧共体

accountpayable-→AP 应付款        assoonaspossible-→ASAP 尽可能快

accountreceivable-→AR 应收款      bankofChina-→BOC 中国银行

balancesheet-→BS 余额表           cashagainstdocument-→CAD 付现交单

cashondelivery-→COD 货到付款     importlicence-→IL 进口许可证

payondelivery-→POD 发货付款      costinsuranceandfreight-→CIF 到岸价

MetricTon-→MT 公吨              Europeanmainport-→EMP 欧洲主要港口

freeonboard-→FOB 离岸价         foryourreference-→FYR 供你参考

freeofinterest-→FOI 免税           inyourfavor-→IYF 以你方为受益人

refertoyourletter-→RYL 参见你方来函   refertoyourcable-→RYC 参见你方来电

2.保留开头的元音字母和所有的辅音字母(并列的两个相同的辅音字母只留一个),省略其他的元音字母(有时为读音方便,中间也可保留一个元音字母。

)如:

already-→ALRDY 已经                above-→ABV 在……之上

approve-→APRV 批准,赞成           arrive-→ARV 抵达

attention-→ATTN 关注,受理           accept-→ACPT 接受

approval-→APRVL 批准,认可          agree-→AGR 同意

irrevocable-→IRVCBL 不可撤消的       acceptable-→ACPTBL 可接受的

order-→ODR 订购                     arrange-→ARNG 安排,处理

equal-→EQL 相等,均等               official-→OFCL 官方的

opened-→OPND 开出                  offer-→OFR 报盘

amount-→AMNT 数目                  improve-→IMPRV 提高,改进

3.保留所有的辅音字母,或重要的辅音字母,省略所有的元音字母。

如:

between-

→BTWN 在两者之间           because-→BCS 因为

cable-→CBL 可能的                    cancel-→CNCL 取消

customer-→CSTMR顾客                 confirm-→CFM  确认(动)

confirmation-→CFMTN确认(名)           freight-→FRT 运费

have-→HV 拥有                       hotel-→HTL 旅馆

however-→HWVR 然而                 here-→HR 这里

message-→MSG 电文,消息             manager-→MGR 经理

market-→MKT  市场                   please-→PLS 请

pieces-→PCS 件,条                   received-→RCVD 收到

repeat-→RPT 重复                     regards-→RGRDS or:

RGDS 尊敬

receive-→RCV 收到                    reply-→RPL 答复

sample-→SMPL 样品                   ship-→SHP 船只

special-→SPCL 特殊的                 telex-→TLX 电传

total-→TTL 总的,总数                thanks-→TKS 谢谢

quality-→QLTY  质量                 quantity-→QNTY 数量

4.保留第一个音节和第二个音节的第一个辅单字母。

如:

adjust-→ADJ 调整                    invoice-→INV 发票

advice-→ADV  忠告,建议            import-→IMP. 进口

export-→EXP. 出口                   acknowledge-→ACK 告知收到,承认

specification-→SPEC 规格,明细单      approximately-→APPR 大约,近似

premium-→PREM 保险费              telephone-→TEL电话

minimum-→MIN 最低量               certificate-→CERT 证件,证书

document-→DOC 文件                 average-→AV 平均

territory-→TERR 领土,地区            service-→SERV 服务

begin-→BEGN 开始                     answer-→ANS 答复

5.保留第一和第二个音节。

如:

   

avenue-→AVE 林荫道                  condition-→CONDI 条件

memorandum-→MEMO 备记录            negotiation-→NEGO 洽谈,会谈

California-→CALIF 加里福尼亚           individual-→INDIV 各自的

irrevocable-→IRREV 不可撤消的 

6.保留第一、二音节和第三音节的第一个辅音字母。

如;

immediately-→IMMED 立即,马上      manufacture-→MANUF 制造

7.保留单词的第一音节及其后的重要的辅音字母或所有的辅音字母。

如:

consignment-→CONSGNT 委托       government-→GOVT 政府

manufacture-→MANF 制造(厂)     shipment-→SHIPMT 装船,船货

instruction-→INSTRCTN 说明书       interest-→INTRST 利益,兴趣

investigate-→INVSGT 调查           purchase-→PURCHS 购买

measurement-→MEASMT 措施        definite-→DEFNT 肯定的

duplicate-→DUPLCT 复制品          delivered-→DELVD 送发

forward-→FORWD  期货的,发送    immediately-→IMMDLY 立即

8.只保留单词的首尾两个字母。

如:

yard-→YD 码                        weight-→WT 重量

will-→WL 愿意,将                  bank-→BK 银行

London-→LN 伦敦                   keep-→KP 保持

from-

→FM 从……                   hour-→HR 小时

foot-→FT 英尺                      readorroad-→RD 读;路

room-→RM 房间                    Kuwait-→KT 科威特

check-→CK 支票                    paid-→PD 已付                    

9.简化某些后缀。

如:

1) -able,-ible,-→BL e.g.   

acceptable-→ACPTBL 可接受的      available-→AVLBL 可供给的

responsible-→RESPNSBL 应负责的   possible-→PSBL 可能的

2)-est,-ist-→ST e.g. 

largest-→LGST 最大的              suggest-→SGST 建议

communist-→COMNST 共产主义者   biggest-→BGST 最大的

interest-→INTRST 利益,兴趣        request-→REQST 要求

3)-er,-or-→R e.g.

customer-→CSTMR 顾客            director-→DRCTR 主任,厂长

doctor-→DR 博士,医生            deliver-→DLVR 投递,发送

furniture-→FRNTR 家具             order-→ODR 订货

offer-→OFR 报盘

4)-al,-el,-ial-→L e.g.

total-→TTL 总数                 general-→GNRL 总的,一般的

special-→SPCL 特别的            final-→FNL 最后的

hotel-→HTL 旅馆                 cancel-→CNCL 取消

5)-ant,-ent-→NTorT e.g. 

percent-→PCT  百分比            agent-→AGNT 代理

want-→WNT   想要,愿望        urgent-→URGT 加急的,紧急的

important-→IMPTNT 重要的

6)-ing-→G e.g.

shipping-→SHPG 装船             sending-→SNDG 发运

booking-→BKG  订购             awaiting-→AWTG 等待

7)-ed-→D e.g.

shipped-→SHPD 已装运的         worked-→WRKD 工作

charged-→CHRGD 收费的         unreceived-→UNRCVD 未收到的

8)-ment-→MT,NT,T e.g. 

amendment-→AMDT 改正,改善     moment-→MONT 瞬间,片刻

measurement-→MEASMT 量度,尺寸 department-→DEPT 部门

9)-tion-→TN e.g. 

destination-→DESTN 目的港(地)   condition-→CNDTN  条件

instruction-→INSTRCTN 指示,说明  information-→INFMTN 信息

10)-ize-→Z e.g.

recognize-→RCGNZ  认出           realize-→RLZ  意识到

11)-ness-→NS e.g.

illness-→ILNS 病,生病             business-→BSNS  生意

coldness-→CLDNS 冷,寒冷

12)-less-→LS e.g.

stainless-→STLS 不锈钢            homeless-→HOMLS 无家可归的

13)-ful-

→FL e.g.

useful-→USFL 有用的,有益的     grateful-→GRTFL 感激的

10.特定的和常用的简化词要记住。

如:

October-→Oct. 十月               November-→Nov. 十一月

etsetera-→ETC 等等               forexample-→E.G. 例如

Friday-→FRI. 星期五               afternoon-→PM 下午

morning-→AM 上午                U.S.dollar-→USD 美元

idest-→IE 也就是,即              renminbi-→RMB¥人民币

account-→A/C 帐目                 advertisement-→AD 广告

something-→STH  某事             somebody-→SB. 某人

company-→CO. 公司                without-→W/O 没有

within-→W/I 在……之内           

11.同一词有不同的缩写法。

如:

your-→YR,UR 你的                 quote-→QUOT,QTE 报价,开价

quotation-→QUTNQTN  报价单,    avenue-→AVE,AV 林荫道,大街

manufacture-→MANUF,MFR 制造    airport-→AR,ARPT  机场

account-→A/C,ACT 帐目            afternoon-→PM, AFTN  下午

automatic-→AUT,AU 自动           reference-→RE,REF 参考,参见

12.同一简化词或缩写词在不同的句子中表达不同意思。

如:

advance,advise,advice-→adv.  前面,忠告,建议

refer,referto,reference-→REForRE 参见;参考

avenue,average-→AV 林荫道,大街;平均

advertise,advertisement-→adv. 登广告,广告

二、转换规则(Transformation):

1.将长词、短语转换成同义短语。

如:

atpresent-→NOW 现在          inthematterof-→ABOUT 关于……

bymeansof-→BY 用,依靠      onbehalfof-→for 代表……,为了……

intheeventof-→IF 如果         inaccordancewith-→ACCORDING 按照

without-→NO 没有              notlaterthan-→BEFRorBY 不迟于……

establish-→SET 建立            discussion,negotiation-→TALK 会谈

immediate-→PRMPT 迅速        exceed-→TOP 超过,突出

beableto-→CAN 能够           inspiteof-→DESPT 尽管

2.将原单词或词组转换成发音相似的字母。

如:

we-→W.V. 我们                  with-→WZ 与,同

and-→N 和                      are-→R 是

your-→UR 你的                  otherwise-→OZWZ 否则

week-→WK 周                   will-→WL 将

be-→B 是                       new-→NU 新的

you-→U 你                      offer-→OFA 报盘

light-→LITF轻                    night-→NITE 夜

sight-→SITE 见解,意见           though-→THO 虽然

through-→THRU 通过             this-→ZS 这

has-→HZ 有                     have-→HV 有

should-→SHLD应该               weight-→WT 重量

between-

→BTWN 在两者之间      dozen-→DOZ 一打

ounce-→OZ 盎司                 before-→BFR 在……之前

thisweek-→ZSWK 本周           willbe-→WLB 将是(会)

havebeen-→HVB 已是            would-→WUD 总,会

3.把进行时和将来时转换为现在分词来表示。

(将来时也可用WL+动词缩写式)。

如:

1).WewillopeningL/Cthisweek-→

OPENGL/CZSWK. 

or:

WWLOPNL/CZSWK

本周将开出信用证。

2).Nowtheordersarerushinginfromabroadandthestocksarerapidlydecreasing-→

ODRSRUSHG INFMABROADN STOCKSRAPDLYDECRSG

目前国外订单正源源不断踊来,库存速减。

4.将来完成时转换成一般将来时来表示。

如:

1).GoodwillhavereachyoubySeptember2nd.-→

GDSWLREACHUSEPT2ND 

货将于九月二日抵达你方。

2).We’llhavegottheimportlicencenextMonday.-→

WLGETILNXTMON.

我们将于下周一获得进口许可证。

5.现在完成时、过去完成时、被动语态、定语从句转换为过去分词,适当调整语序和句型。

如:

1).The80piecesof IBM-PCcomputersweorderedhavearrivedingoodcondition.-→

ODRD80IBMPCCOMPTRARIVDWELL

我们所订80台IBMPC型计算机已到货,情况完好。

2).WehadreceivedyourL/Cbeforewesentthegoods.-→

YRL/C RECVD BEFR GDSSNT.

发货之前我们已收到你方的信用证。

3).GoodshavealreadybeenshippedandwillreachyourportnextSaturday.-→

GDSSHPDNWLARIVYRPTNXTSAT.

货物已装船,下周六抵达你港。

4).Wehavequotedourfavourableprice. Pleaseaccept.-→

PRCQUOTD.PLSACPT.

我们已报优惠价,请接受。

   三、省略规则(Ellipsis):

   从句子结构上来分析,电传文稿的句子常有省略。

与普通英语句子相比,语序也有些特殊,其省略和句型变化规则有如下几种:

1.尽量省略第一人称的主语I和We,并适当调整句型和语序。

如:

1).Wecanacceptyouroffer.

YROFRACPTBL

我们能够接受你方的报盘。

(贵方报盘可接受。

2).We’llsendthegoodsyourorderedafterwereceiveyourL/C.

SENDGYRGDSAFTRR

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1