实用文档之8个简短英语小故事8个简短英语小故事.docx
《实用文档之8个简短英语小故事8个简短英语小故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用文档之8个简短英语小故事8个简短英语小故事.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![实用文档之8个简短英语小故事8个简短英语小故事.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-12/12/af4aef3f-440d-4e66-8aee-ef492271a7a6/af4aef3f-440d-4e66-8aee-ef492271a7a61.gif)
实用文档之8个简短英语小故事8个简短英语小故事
实用文档之"1、TheThirstyPigeon"
口渴的鸽子
APIGEON,oppressedbyexcessivethirst,sawagobletofwaterpaintedonasignboard.Notsupposingittobeonlyapicture,sheflewtowardsitwithaloudwhirandunwittinglydashedagainstthesignboard,jarringherselfterribly.Havingbrokenherwingsbytheblow,shefelltotheground,andwascaughtbyoneofthebystanders.
Zealshouldnotoutrundiscretion.
有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。
他立刻呼呼地猛飞过去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
2、TheRavenandtheSwan
乌鸦和天鹅
ARAVENsawaSwananddesiredtosecureforhimselfthesamebeautifulplumage.SupposingthattheSwan'ssplendidwhitecolorarosefromhiswashinginthewaterinwhichheswam,theRavenleftthealtarsintheneighborhoodwherehepickeduphisliving,andtookupresidenceinthelakesandpools.Butcleansinghisfeathersasoftenashewould,hecouldnotchangetheircolor,whilethroughwantoffoodheperished.
ChangeofhabitcannotalterNature.
乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。
他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无瑕。
于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。
他天天洗刷自己的羽毛,不但一点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
3、TheGoatandtheGoatherd山羊与牧羊人
AGOATHERDhadsoughttobringbackastraygoattohisflock.Hewhistledandsoundedhishorninvain;thestragglerpaidnoattentiontothesummons.AtlasttheGoatherdthrewastone,andbreakingitshorn,beggedtheGoatnottotellhismaster.TheGoatreplied,"Why,yousillyfellow,thehornwillspeakthoughIbesilent."
Donotattempttohidethingswhichcannotbehid.
很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。
有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。
牧羊人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。
牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人,山羊说:
“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?
我的角已断了,这是十分明显的事实。
”
这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
4、TheMiser
守财奴
AMISERsoldallthathehadandboughtalumpofgold,whichheburiedinaholeinthegroundbythesideofanoldwallandwenttolookatdaily.Oneofhisworkmenobservedhisfrequentvisitstothespotanddecidedtowatchhismovements.Hesoondiscoveredthesecretofthehiddentreasure,anddiggingdown,cametothelumpofgold,andstoleit.TheMiser,onhisnextvisit,foundtheholeemptyandbegantotearhishairandtomakeloudlamentations.Aneighbor,seeinghimovercomewithgriefandlearningthecause,said,"Praydonotgrieveso;butgoandtakeastone,andplaceitinthehole,andfancythatthegoldisstilllyingthere.Itwilldoyouquitethesameservice;forwhenthegoldwasthere,youhaditnot,asyoudidnotmaketheslightestuseofit."
有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。
他每天走去看看他的宝藏。
有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。
守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。
有个人见他如此悲痛,问明原因后,说道:
“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。
去拿一块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。
这样与你拥有真正的金块效果没什么不同。
依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。
”
这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
5、TheWolfandtheLamb
狼与小羊
WOLF,meetingwithaLambastrayfromthefold,resolvednottolayviolenthandsonhim,buttofindsomepleatojustifytotheLambtheWolf'srighttoeathim.Hethusaddressedhim:
"Sirrah,lastyearyougrosslyinsultedme.""Indeed,"bleatedtheLambinamournfultoneofvoice,"Iwasnotthenborn."ThensaidtheWolf,"Youfeedinmypasture.""No,goodsir,"repliedtheLamb,"Ihavenotyettastedgrass."AgainsaidtheWolf,"Youdrinkofmywell.""No,"exclaimedtheLamb,"Ineveryetdrankwater,forasyetmymother'smilkisbothfoodanddrinktome."UponwhichtheWolfseizedhimandatehimup,saying,"Well!
Iwon'tremainsupperless,eventhoughyourefuteeveryoneofmyimputations."
Thetyrantwillalwaysfindapretextforhistyranny.
一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。
于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。
小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。
狼见此计不成,又说道:
“我父亲去年被你骂过。
”小羊说,那时他还没有出生。
狼对他说:
“不管你怎样辩解,反正我不会放过你。
”
这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
6、TheBatandtheWeasels
蝙蝠与黄鼠狼
ABATwhofelluponthegroundandwascaughtbyaWeaselpleadedtobesparedhislife.TheWeaselrefused,sayingthathewasbynaturetheenemyofallbirds.TheBatassuredhimthathewasnotabird,butamouse,andthuswassetfree.ShortlyafterwardstheBatagainfelltothegroundandwascaughtbyanotherWeasel,whomhelikewiseentreatednottoeathim.TheWeaselsaidthathehadaspecialhostilitytomice.TheBatassuredhimthathewasnotamouse,butabat,andthusasecondtimeescaped.
Itiswisetoturncircumstancestogoodaccount.
蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。
黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。
蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。
后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。
这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。
蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。
这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
7、TheAssandtheGrasshopper驴子与蚱蜢
ANASShavingheardsomeGrasshopperschirping,washighlyenchanted;and,desiringtopossessthesamecharmsofmelody,demandedwhatsortoffoodtheylivedontogivethemsuchbeautifulvoices.Theyreplied,"Thedew."TheAssresolvedthathewouldliveonlyupondew,andinashorttimediedofhunger.
驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。
蚱蜢答道:
“吃露水。
”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
8、TheLionandtheMouse狮子与报恩的老鼠
ALIONwasawakenedfromsleepbyaMouserunningoverhisface.Risingupangrily,hecaughthimandwasabouttokillhim,whentheMousepiteouslyentreated,saying:
"Ifyouwouldonlysparemylife,Iwouldbesuretorepayyourkindness."TheLionlaughedandlethimgo.IthappenedshortlyafterthisthattheLionwascaughtbysomehunters,whoboundhimbystrongropestotheground.TheMouse,recognizinghisroar,cameandgnawedtheropewithhisteethandsethimfree,exclaiming:
"Youridiculedtheideaofmyeverbeingabletohelpyou,expectingtoreceivefrommeanyrepaymentofyourfavor;nowyouknowthatitispossibleforevenaMousetoconbenefitsonaLion."
狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。
狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。
老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。
不久,狮子真的被老鼠救了性命。
原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。
老鼠听到了他的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说:
“你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答,现在可清楚了,老鼠也能报恩。
”