创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx

上传人:b****5 文档编号:4829305 上传时间:2022-12-10 格式:DOCX 页数:7 大小:20.69KB
下载 相关 举报
创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx_第1页
第1页 / 共7页
创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx_第2页
第2页 / 共7页
创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx_第3页
第3页 / 共7页
创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx_第4页
第4页 / 共7页
创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx

《创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页.docx

创新设计版高考语文山东专用二轮特色训练考前专题分解练专题分解十二文言翻译10页

专题分解(十二) 文言翻译

1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

林卿既去,令骑奴还至寺门,拔刀剥其建鼓。

何并自从吏兵追林卿。

行数十里,林卿迫窘,乃令奴冠其冠自代,乘车从童骑,身变服从间径驰去。

会日暮追及,收缚冠奴,奴曰:

“我非侍中,奴耳。

”并心自知已失林卿,乃曰:

“王君困,自称奴,得脱死邪?

”叱吏断头持还,县所剥鼓置都亭下,吏民惊骇。

(选自《汉书》)

(1)行数十里,林卿迫窘,乃令奴冠其冠自代,乘车从童骑,身变服从间径驰去。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

(2)叱吏断头持还,县所剥鼓置都亭下,吏民惊骇。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

答案 

(1)走了几十里,林卿走投无路,便叫仆人戴上他的帽子代替他,自己坐上车子跟在骑马的奴仆后面,他又换掉自己的衣服从小路向前跑去。

(2)命令手下砍下他的头颅带回来,悬挂在破烂了的鼓上,放在城里的亭下,官吏和百姓都很震惊害怕。

【参考译文】

林卿离开之后,叫一个骑马的仆人返回县衙门,抽刀砍烂了县衙门柱子上悬着的鼓。

何并亲自跟随官吏和士兵追赶林卿。

走了几十里,林卿走投无路,便叫仆人戴上他的帽子代替他,自己坐上车子跟在骑马的奴仆后面,他又换掉自己的衣服从小路向前跑去。

恰好在太阳下山时何并追了上来,把那戴着林卿帽子的仆人绑了起来,仆人说:

“我不是侍中,只是他的仆人罢了。

”何并自己心里知道林卿已经逃走了,就说:

“你被追得没处躲了,自称是仆人,难道能逃脱死罪吗?

”命令手下砍下他的头颅带回来,悬挂在破烂了的鼓上,放在城里的亭下,官吏和百姓都很震惊害怕。

2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

友人赵持满犯罪被诛,暴尸于城西,亲戚莫敢收视。

王方翼叹曰:

“栾布之哭彭越,大义也;周文之掩朽骼,至仁也。

绝友之义,蔽主之仁,何以事君?

”乃收其尸,具礼葬之。

高宗闻而嘉叹,由是知名。

时州城荒毁,又无壕堑,数为寇贼所乘。

方翼发卒浚筑,引多乐水环城为壕。

(选自《旧唐书》)

(1)友人赵持满犯罪被诛,暴尸于城西,亲戚莫敢收视。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

(2)绝友之义,蔽主之仁,何以事君?

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

答案 

(1)(王方翼的)朋友赵持满因犯罪被杀,尸体被抛弃在城西,赵持满的亲人没人敢去探视、收殓。

(2)如果对朋友不义,对主人不仁,用什么来侍奉君主呢?

【参考译文】

(王方翼的)朋友赵持满因犯罪被杀,尸体被抛弃在城西,赵持满的亲人没人敢去探视、收殓。

王方翼感叹说:

“栾布哭彭越,那是大义;周文掩埋枯朽的骨头,那是最仁。

如果对朋友不义,对主人不仁,用什么来侍奉君主呢?

”于是收殓了赵持满的尸体,备齐礼仪来安葬他。

高宗听到此事既赞赏又感叹,王方翼由此有了名气。

当时州城荒芜毁坏,又没有护城河,多次被贼寇趁机攻占。

王方翼发动士卒疏浚护城河,修筑城墙,引来多乐河水环城形成护城河。

3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

孙叔敖疾,将死,戒其子曰:

“王数封我矣,吾不受也。

为我死,王则封汝,必无受利地。

楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。

荆人畏鬼,而越人信机。

可长有者,其唯此也。

”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。

孙叔敖之知,知不以利为利矣。

(选自《吕氏春秋》)

(1)王数封我矣,吾不受也。

为我死,王则封汝,必无受利地。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

(2)孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

答案 

(1)大王多次赐给我土地,我都没有接受。

如果我死后,大王就会赐给你土地,(你)一定不要接受肥沃富饶的土地。

(2)孙叔敖死后,楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求把寝丘赐给他,所以这块土地至今没有失去。

【参考译文】

孙叔敖得了病,快要死了,告诫他的儿子说:

“大王多次赐给我土地,我都没有接受。

如果我死后,大王就会赐给你土地,(你)一定不要接受肥沃富饶的土地。

楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利。

楚人畏惧鬼,而越人迷信吉凶之兆。

能够长久占有的封地,恐怕只有这块了。

”孙叔敖死后,楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求把寝丘赐给他,所以这块土地至今没有失去。

孙叔敖的智慧,在于懂得不把世人心目中的利益看作利益。

4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

客有橐重资于途,甚雪,不能行。

闻卖酒者长者,趋寄宿。

雪连日,卖酒者日呼客同博,以赢钱买酒肉相饮啖。

客多负,私怏怏曰:

“卖酒者乃不长者耶?

然吾已负,且大饮啖,酬吾金也。

”雪霁,客偿博所负行。

卖酒者笑曰:

“主人乃取客钱买酒肉耶?

天寒甚,不名博,客将不肯大饮啖。

”尽取所偿负还之。

(选自《虞初新志》)

(1)客有橐重资于途,甚雪,不能行。

闻卖酒者长者,趋寄宿。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

(2)卖酒者乃不长者耶?

然吾已负,且大饮啖,酬吾金也。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

答案 

(1)有个用口袋背着很重东西在路上行走的人,遇上大雪,不能继续前行。

听说卖酒者是有德行的人,赶紧到他家寄宿。

(2)卖酒者竟然不是有德行的人?

然而我已经赌输了,还要大吃大喝,花的是从我这里赢的钱。

【参考译文】

有个用口袋背着很重东西在路上行走的人,遇上大雪,不能继续前行。

听说卖酒者是有德行的人,赶紧到他家寄宿。

雪一连下了几天,卖酒者每天叫客人一起赌博,用赢来的钱买酒肉一同吃喝。

客人大多是赌输的,私下不高兴地说:

“卖酒者竟然不是有德行的人?

然而我已经赌输了,还要大吃大喝,花的是从我这里赢的钱。

”雪停了,客人偿还了赌博所输的钱准备出发。

卖酒者笑着说:

“哪里有主人竟要客人的钱买酒肉的道理?

天气非常寒冷,不以赌博为名,客人(您)必然不肯大吃大喝。

”卖酒者把从客人那里赢来的钱如数还给了他。

5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日。

至原十日,而原不下,击金而退,罢兵而去。

士有从原中出者,曰:

“原三日即下矣。

”群臣左右谏曰:

“夫原之食竭力尽矣,君姑待之。

”公曰:

“吾与士期十日,不去,是亡吾信也。

得原失信,吾不为也。

”遂罢兵而去。

原人闻曰:

“有君如彼其信也,可无归乎!

”乃降公。

卫人闻曰:

“有君如彼其信也,可无从乎!

”乃降公。

孔子闻而记之曰:

“攻原得卫者,信也。

(选自《韩非子》)

(1)吾与士期十日,不去,是亡吾信也。

得原失信,吾不为也。

译文:

__________________________________________________

________________________________________________________

(2)“有君如彼其信也,可无归乎!

”乃降公。

译文:

__________________________________________________

________________________________________________________

答案 

(1)我与军士们约定以十天为期,如果不离开,这就失去了我的信用。

夺得原国而失去信用,我不干。

(2)“有像那样守信用的国君,能不归顺他吗?

”于是向晋文公投降。

【参考译文】

晋文公攻打原国,携带了十天的干粮,于是与大夫约定以十天为期。

到原国十天了,却没有攻下原国,敲锣退军,撤兵离开。

有一个从原国出来的人,说:

“原国再有三天就可以攻下了。

”群臣和左右侍从劝谏说:

“原国的粮食已吃光,力量用完了,您姑且等待一下吧!

”晋文公说:

“我与军士们约定以十天为期,如果不离开,这就失去了我的信用。

夺得原国而失去信用,我不干。

”于是撤兵离开了。

原国人听到说:

“有像那样守信用的国君,能不归顺他吗?

”于是向晋文公投降。

卫国人听到后说:

“有像那样守信用的国君,能够不跟随他吗?

”于是也向晋文公投降。

孔子听到后记载这件事说:

“攻占原国而又得到卫国,是因为守信用。

6.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

刘璟,刘基次子,弱冠通诸经。

尝与成祖弈,成祖曰:

“卿不少让耶?

”璟正色曰:

“可让处则让,不可让者不敢让也。

”成祖默然。

成祖即位,召璟,称疾不至。

逮入京,犹称殿下。

且云:

“殿下百世后,逃不得一‘篡’字。

”下狱,自经死。

法官希旨,缘坐其家。

成祖以基故,不许。

(选自《明史》)

(1)璟正色曰:

“可让处则让,不可让者不敢让也。

”成祖默然。

译文:

____________________________________________________

___________________________________________________________

(2)下狱,自经死。

法官希旨,缘坐其家。

成祖以基故,不许。

译文:

_____________________________________________________

____________________________________________________________

答案 

(1)刘璟严肃地说:

“可以谦让的地方就谦让,不可以谦让的地方不敢谦让。

”成祖默不作声。

(2)刘璟被投进监狱,自缢而死。

司法官吏迎合旨意,连坐他的家人。

成祖因为刘基的缘故,没有答应。

【参考译文】

刘璟,是刘基的第二个儿子,二十岁通晓各种经书。

曾与成祖下棋,成祖说:

“你不稍微谦让一点吗?

”刘璟严肃地说:

“可以谦让的地方就谦让,不可以谦让的地方不敢谦让。

”成祖默不作声。

成祖即位,征召刘璟,他称病不去。

被逮捕入京,仍称成祖为殿下。

并且说:

“殿下百世以后,逃不脱一个‘篡’字。

”刘璟被投进监狱,自缢而死。

司法官吏迎合旨意,连坐他的家人。

成祖因为刘基的缘故,没有答应。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

宇文庆字神庆,河南洛阳人也。

庆沉深,有器局,少以聪敏见知。

周初,受业东观,颇涉经史。

既而谓人曰:

“书足记姓名而已,安能久事笔砚,为腐儒之业!

”于时文州民夷相聚为乱,庆应募从征。

贼据保岩谷,径路悬绝,庆束马而进,袭破之,以功授都督。

(选自《隋书》)

(1)书足记姓名而已,安能久事笔砚,为腐儒之业!

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

(2)贼据保岩谷,径路悬绝,庆束马而进,袭破之,以功授都督。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

答案 

(1)读书能够记个姓名就行了,怎么能长久从事著述之事,从事迂腐儒生的职业!

(2)贼兵据守险要的山谷,道路险峻,宇文庆把马蹄裹起来进入,突袭并打败了贼兵,因为有战功被授予都督一职。

【参考译文】

宇文庆字神庆,是河南洛阳人。

宇文庆为人深沉,有器量,年少时因聪明敏慧闻名。

北周初年,就学于东观学府,广泛涉猎经史典籍。

不久对人说:

“读书能够记个姓名就行了,怎么能长久从事著述之事,从事迂腐儒生的职业!

”当时正值文州的少数民族相聚作乱,宇文庆应召入伍。

贼兵据守险要的山谷,道路险峻,宇文庆把马蹄裹起来进入,突袭并打败了贼兵,因为有战功被授予都督一职。

8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

杨偕字次公,坊州中部人。

偕少从种放学于终南山,举进士,释褐坊州军事推官。

道遇术士曰:

“君知世有化瓦石为黄金者乎?

”就偕试之,既验,欲授以方。

偕曰:

“吾从吏禄,安事化金哉?

”术士曰:

“子志若此,非吾所及也。

”出户,失所之。

(选自《宋史》)

(1)偕少从种放学于终南山,举进士,释褐坊州军事推官。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

(2)“吾从吏禄,安事化金哉?

”术士曰:

“子志若此,非吾所及也。

译文:

__________________________________________________

________________________________________________________

答案 

(1)杨偕年少时跟从种放在终南山学习,考取进士,脱去布衣任坊州军事推官。

(2)“我做官取俸禄,怎么能做化石成金的事呢?

”术士说:

“你有这样的志向,不是我能赶得上的。

【参考译文】

杨偕字次公,坊州中部人。

杨偕年少时跟从种放在终南山学习,考取进士,脱去布衣任坊州军事推官。

途中遇见一个术士说:

“你知道世间有把瓦石变化为黄金的吗?

”就在杨偕面前试炼,验证之后,想把秘方传授给他。

杨偕说:

“我做官取俸禄,怎么能做化石成金的事呢?

”术士说:

“你有这样的志向,不是我能赶得上的。

”出门,不知所终。

9.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

古之君人①,有以千金求千里马者,三年不能得。

涓人②言于君曰:

“请求之。

”君遣之。

三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。

君大怒曰:

“所求者生马,安事死马而捐五百金?

”涓人对曰:

“死马且买之五百金,况生马乎?

天下必以王为能市马,马今至矣。

”于是不能期年,千里之马至者三。

(选自《战国策》)

【注】①君人:

国君。

②涓人:

国君的近侍。

(1)君遣之。

三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。

译文:

___________________________________________________

_________________________________________________________

(2)死马且买之五百金,况生马乎?

天下必以王为能市马,马今至矣。

译文:

_________________________________________________

_________________________________________________________答案 

(1)君主派他去了。

三个月买到了千里马,可马已经死了,他用五百金买了那匹千里马的头,返回向君主报告。

(2)死马尚且用五百金买,何况活马呢?

天下的人必然认为君主您真心买马,千里马如今就会来的。

【参考译文】

从前有位君主,用千金买千里马,三年没有买到。

一位近侍对君主说:

“请让我去买千里马。

”君主派他去了。

三个月买到了千里马,可马已经死了,他用五百金买了那匹千里马的头,返回向君主报告。

君主大怒道:

“要你买的是活马,为什么用五百金买死马?

”近侍回答说:

“死马尚且用五百金买,何况活马呢?

天下的人必然认为君主您善于买马,千里马如今就会来的。

”于是不过一年,有多匹千里马来了。

10.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

吴起出,遇故人而止之食。

故人曰:

“诺。

”期返而食。

吴子曰:

“待公而食。

”故人至暮不来,起不食待之。

明日,早令人求故人。

故人来方与之食。

魏文侯与虞人期猎。

明日,会天疾风,左右止文侯,不听,曰:

“不可以风疾之故而失信,吾不为也。

(选自《韩非子》)

(1)故人至暮不来,起不食待之。

明日,早令人求故人。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

(2)魏文侯与虞人期猎。

明日,会天疾风,左右止文侯,不听。

译文:

____________________________________________________

_________________________________________________________

答案 

(1)老朋友到天黑了都没有来,吴起不吃饭等他。

第二天,吴起一早就派人去请老朋友。

(2)魏文侯和虞人约定了打猎的时间。

第二天,正巧碰上天刮大风,侍从阻止魏文侯去打猎,魏文侯不听。

【参考译文】

吴起出门,遇见一位老朋友便留他吃饭。

老朋友说:

“好的。

”约定回来就一起吃饭。

吴起说:

“那我等你来了再吃。

”老朋友到天黑了都没有来,吴起不吃饭等他。

第二天,吴起一早就派人去请老朋友。

老朋友来了,吴起才和他一起吃饭。

魏文侯和虞人约定了打猎的时间。

第二天,正巧碰上天刮大风,侍从阻止魏文侯去打猎,魏文侯不听,说:

“不能因为大风的缘故而失去信用,那样我是不干的。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 卡通动漫

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1