高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx

上传人:b****6 文档编号:4587971 上传时间:2022-12-07 格式:DOCX 页数:12 大小:27.27KB
下载 相关 举报
高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx_第1页
第1页 / 共12页
高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx_第2页
第2页 / 共12页
高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx_第3页
第3页 / 共12页
高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx_第4页
第4页 / 共12页
高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx

《高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译.docx

高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译

高中语文文言文《滕王阁序》原文注释句解及翻译

  王阁序

  

  豫章故郡,洪都新府。

星分翼轸(zhěn),地接衡庐。

襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。

物华天宝,龙光射牛斗之;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。

雄州雾列,俊采星驰,台隍(huáng)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

都督阎公之雅望,(qǐ)戟遥临;宇文新州之(yì)范,(chān)帷(wéi)暂驻。

十旬休假,胜友如云;千里巴结,宾朋盈门。

腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。

家君作宰,路著名区;童子何知,躬逢胜饯。

  时维九月,序属三秋。

潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

(yǎn)(cānfēi)于上路,访风光于崇阿(ē)。

临帝子之长洲,得天人之旧馆。

层峦耸翠,上出重;飞阁流(一作翔)丹,下临无地。

鹤汀(tīng)凫(fú)渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即(一作列)冈峦之体势。

  披绣(tà),俯雕(méng)。

山原旷其盈视,川泽(yū)其骇瞩。

闾(lǘ)阎(yán)扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。

云销雨霁(jì),彩彻区明(或作虹销雨霁,彩彻云衢qú)。

落与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。

渔舟唱晚,响穷彭(lǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

  遥襟甫畅,逸兴(chuán)飞。

爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。

睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。

四美具,二难并。

穷睇(dìmiǎn)于中天,极娱游于暇日。

天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无限;兴尽悲来,识盈虚之稀有。

望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。

阵势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。

关山难越,谁悲迷途之人;不期而遇,尽是异乡之客。

怀帝(hūn)而不见,奉宣室以何年。

  嗟(jiē)乎!

时运不齐,生不逢辰(chuǎn);冯唐易老,李广难封。

屈贾谊(yì)于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?

所赖君子识趣,达人知命。

老当益壮,宁移白首之心?

穷且益坚,不坠鸿之志。

酌贪泉而觉爽,处涸辙(hézhé)以犹欢。

北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑非晚。

孟尝高洁,空余报国之情;阮籍大肆,岂效穷途之哭!

  勃,三尺微命,一介诗人。

无路请缨,等终军之弱冠(guàn);有怀投笔,慕宗(què)之长风。

舍(zān)(hù)于百龄,奉晨昏于万里。

非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。

改日趋庭,叨(tāo)陪鲤对;今兹捧袂(mèi),喜托龙门。

杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

  呜呼!

胜地不常,盛筵(yán)难再;兰亭已矣,梓(zǐ)泽丘。

临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。

敢竭怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。

请洒潘江,各倾陆海云尔。

  王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

  画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

  闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

  阁中帝子今安在?

外长江空自流。

  注释

  第一段

  〔1〕豫章故郡,洪都新府

  南昌:

王阁在今江西省南昌市。

南昌,为汉豫章郡治。

唐代宗当政之后,为了避忌唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被改为“南昌故郡”.以是此刻王阁内的石碑以及苏轼的手书都作“南昌故郡”.

  洪都:

汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。

  〔2〕星分翼轸,地接衡庐

  星分翼轸:

昔人风俗以天上星宿与地上地区对应,称为“某地在某星之分野”.据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。

翼、轸,星宿名,属二十八宿。

  衡:

衡山,此代指衡州(治地址今湖南省衡阳市)。

  庐:

庐山,此代指江州(治地址今江西省九江市)。

  〔3〕襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越

  襟:

以……为襟。

因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。

  三江:

太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下流的江河。

  带:

以……为带。

五湖在豫章周围,如衣束身,故称。

  五湖:

一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。

以此借为南边大湖的总称。

  蛮荆:

古楚地,今湖北、湖南一带。

  引:

连。

  瓯越:

古越地,即今浙江地域。

古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。

  〔4〕物华天宝,龙光射牛斗之

  物华天宝:

地上的法宝抖为天上的宝气。

(新课改课下注释为:

“物的英华就是天的珍宝”)

  龙光射牛斗之:

龙光,之宝剑的光耀。

牛、斗,星宿名。

、域,地址之处。

据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。

张华求教能干天象的雷焕,雷焕称这是是宝剑之精,上彻于天。

张华命雷焕为丰城令寻剑,公然在丰城(今江西省丰城县,古属豫章郡)监狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。

后这对宝剑入水化为双龙。

  〔5〕人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻

  徐孺:

徐孺子的省称。

徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,其时隐士。

据《后汉书·徐稚传》,东汉名人陈蕃为豫章太守,不接来宾,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。

  〔6〕雄州雾列,俊采星驰

  雾列:

雾,像雾一样,名词作状语。

喻稠密、盛,雾列形容富贵。

“星”的用法同“雾”

  采:

“采”同“”,官员,这里指人才。

  (7)台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美

  枕:

占有,地处

  东南之美:

泛指各地的好汉才俊。

《-尔雅-释地》:

“东南之美,有会稽之竹箭;西南之美,有西岳之金石。

”后用“东箭南金”泛指各地的好汉才俊。

  〔8〕都督阎公之雅望,戟遥临

  都督:

掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。

  阎公:

名未详,时任洪州都督。

  戟:

外有赤玄色作套的木戟,古代大官出行时用。

这里代指仪仗。

  〔9〕宇文新州之范,帷暂驻

  宇文新州:

复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。

  范:

好模范。

  帷:

车上的帷幕,这里代指车马。

  〔10〕十旬休假,胜友如云

  十旬休假:

唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”.

  胜友:

才能出众的友人

  〔11〕腾蛟起凤,孟学士之词宗

  腾蛟起凤:

宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞,形容人很有文采。

《西京杂记》:

“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋露》。

”又:

“扬雄着《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭。

  孟学士:

名未详。

学士是朝廷掌管着的官员。

  词宗:

文坛宗主。

也也许是指南朝文学家、史学家沈约。

  〔12〕紫电清霜,王将军之武库

  紫电清霜:

《古今注》:

“吴大天子(孙权)有宝剑六,二曰紫电。

”《西京杂记》:

“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。

”《春秋露》亦记其事。

  王将军:

王姓的将军,名未详。

  武库:

兵器库。

也也许是指西晋军事家杜预,即杜武库。

  〔13〕家君作宰,路著名区;童子何知,躬逢胜饯。

  家君作宰:

王勃之父接受交趾县的县令。

  路著名区:

(本身因看望父亲)途经这个著名的处所(指洪州)。

  童子何知,躬逢胜饯:

年幼蒙昧,(却有幸)介入这场隆重的宴会。

  第二段

  〔14〕时维九月,序属三秋

  维:

在。

又有一说此字为语气词,不译。

  三秋:

昔人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。

  〔15〕潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫

  潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫:

此句被前人誉为“写尽九月之景”.

  潦水:

雨后的积水。

  〔16〕于上路,访风光于崇阿。

  :

“”通“严”,整齐的样子。

(新课改上译为使动,使…整齐)

  :

驾车的马匹。

  上路:

高高的阶梯。

  崇阿:

高达的山陵。

  〔17〕临帝子之长洲,得天人之旧馆

  帝子、天人:

都指王李元婴。

有版本为“得神仙之旧馆”.

  长洲:

王阁前赣江中的沙洲。

  〔18〕飞阁流丹,下临无地

  飞阁流丹:

飞檐涂饰红漆。

有版本为“飞阁翔丹”.(新课改上对“流丹”给出的注解是:

朱红的漆彩艳丽欲滴)

  临:

向下看。

  〔19〕鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势

  鹤汀凫渚:

鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。

  萦回:

曲折

  即冈峦之体势:

依着山岗的情势(而坎坷升沉)。

  第三段

  〔20〕披绣,俯雕

  披:

开绣:

绘饰华丽的门。

  雕:

雕饰华丽的屋脊。

  〔21〕闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴

  闾阎:

里门,这里代指衡宇。

  钟鸣鼎食:

古代贵族鸣钟列鼎而食,以是用钟鸣鼎食指代王谢望族。

  舸:

《方言》:

“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。

  迷:

通“弥”,满。

  青雀黄龙:

船的'装饰外形。

  轴:

通“舳”,船尾把舵处,这里代指船只。

  〔22〕云销雨霁,彩彻区明

  销:

“销”通“消”,消逝。

  彩:

日光。

  区:

天空。

  彻:

通贯。

  〔23〕落与孤鹜齐飞,秋水共长天一色

  落与孤鹜齐飞,秋水共长天一色:

化用信《马射赋》:

“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色。

  这一句素称千古绝唱。

彩自上而下,孤鹜自下而上,恰似齐飞。

上苍碧水,天水相接,上下浑然一色。

句式上下句相对,并且在一句中自成对偶,形成“当句对”的特点。

  日本遣唐使誊录版为:

“落与孤雾齐飞,秋水共长天一色。

”此版有研究代价。

  最早实出自“夫风与雉悬绝,珠玉与石超殊”(刘《文心雕龙知音》)

  〔24〕渔舟唱晚,响穷彭之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦

  穷:

穷尽,引申为“直到”.

  彭:

古代大泽,即今鄱阳湖。

  衡阳:

今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返。

  浦:

水边、岸边。

  第四段

  〔25〕遥襟甫畅,逸兴飞

  遥襟俯畅,逸兴飞:

登高望远,胸怀即刻痛快,俊逸的兴致敏捷升起。

  〔26〕爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏

  爽籁:

响亮的排箫音乐。

籁,管子东倒西歪的排箫。

  遏:

阻止,引申为“遏制”.

  白云遏:

形容音响美妙,能驻行云。

《列子·汤问》:

“谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯于郊衢。

抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

  〔27〕睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔

  睢园绿竹:

睢园,即汉梁孝王园,梁孝王曾在园中聚积文人饮酒赋诗。

《水经注》:

“睢水又东南流,历于竹圃……众人言梁王竹园也。

  凌:

高出。

  彭泽:

县名,在今江西湖口县东,此代指陶潜。

陶潜,即,曾官彭泽县令,世承泽。

  樽:

酒器。

陶渊明《回去来兮辞》有“有酒盈樽”之句。

  睢园绿竹,气凌彭泽之樽:

今天盛宴比如昔时梁园雅集,各人酒量也赛过陶渊明。

  邺水:

在邺下(今河北省临漳县)。

邺下是曹魏鼓起的处所,三曹常在此雅集作诗。

曹植在此作《公宴诗》。

  朱华:

荷花。

曹植《公宴诗》:

“秋兰被长坂,朱华冒绿池。

  光照临川之笔:

临川,郡名,治地址今江西省抚州市,代指即谢灵运。

谢灵运曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”.

  〔28〕四美具,二难并

  四美:

指良辰、美景、赏心、乐事。

另一说,四美:

音乐、饮食、文章、言语之美。

刘《答卢谌诗》:

“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。

之子之往,四美不。

  二难:

指贤主、高朋可贵。

谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:

“全国良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。

”王勃说“二难并”活用谢文,良辰、美景为时处所面的前提,归为一类;赏心、好看为人事方面的前提,归为一类。

  〔29〕穷睇于中天,极娱游于暇日

  睇:

看。

  中天:

长天。

  穷睇于中天:

放眼长天

  〔30〕天高地迥,觉宇宙之无限

  宇宙:

喻指天地。

《淮南子·原道训》高诱注:

“四方上下曰‘宇',古往来今曰’宙‘.”

  迥:

  〔31〕望长安于日下,目吴会于云间

  日下:

首都。

古代以太阳比喻帝王,帝王地址处称为“日下”.《世说新语·夙惠》:

“晋明帝数岁,坐元帝膝上。

有人从长安来,元帝因问明帝:

’汝意谓长安何如日远?

‘答曰:

’日远,不闻人从日边来,居然可知。

‘元帝异之。

集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:

’日近。

‘元帝失色曰:

’尔何以异昨日之言邪?

‘答曰:

’举目见日,不见长安。

‘”

  吴会(kuài):

秦汉会稽郡治地址吴县,郡县连称为吴会。

吴郡,治地址今江苏省苏州市。

  云间:

江苏松江县(古华亭)的古称。

《世说新语·排调》:

“陆云(字士龙)华亭人,未识荀隐,张华使其彼此先容而不作常语,云因抗手曰:

’云间陆士龙。

‘”

  〔32〕阵势极而南溟深,天柱高而北辰远

  南溟:

南边的大海。

事见《庄子·悠闲游》。

  天柱:

传说中昆仑山高耸入天的铜柱。

《神异经》:

“昆仑之山,有铜柱焉。

其高入天,所谓天柱也。

  北辰:

北极星,比喻国君。

《论语·为政》:

“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之。

  〔33〕关山难越,谁悲迷途之人;不期而遇,尽是异乡之客

  关山:

险关和高山。

  悲:

怜悯。

  迷途:

仕途不遇。

  不期而遇:

浮萍随水流落,离合猫。

比喻历来不熟悉的人偶尔相遇。

  〔34〕怀帝而不见,奉宣室以何年

  帝:

天帝的守门人。

屈原《》:

“吾令帝开关兮,倚阖而望予。

”此处借指天子的宫门

  奉宣室,代指入朝做官。

贾谊迁谪长沙四年后,华文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事。

宣室,汉未央宫正殿,为天子召见大臣议事之处。

  第五段

  〔35〕冯唐易老,李广难封

  冯唐易老:

冯唐在华文帝、汉景帝时不被重用,汉武帝时被推荐,已是九十多岁。

《史记·冯唐列传》:

“(冯)唐以孝着,为中郎署长,事文帝。

……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士。

七年,景帝立,以唐为楚相,免。

武帝立,求贤能,举冯唐。

唐时年九十余,不能复为官。

  李广难封:

李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,战功卓着,却始终未获册封。

  〔36〕屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?

  屈贾谊于长沙:

贾谊在华文帝时被贬为长沙王太傅。

  圣主:

指华文帝,泛指圣明的君主。

  梁鸿:

东汉人,作《五噫歌》嘲讽朝廷,因此冒犯汉章帝,避居齐鲁、吴中。

  明时:

指汉章帝期间,泛指圣明的期间。

  〔37〕所赖君子识趣,达人知命

  机:

“机”通“几”,预兆,渺小的征兆。

《易·系辞下》:

“君子见几(机)而作。

  达人知命:

通达事理的人。

《易·系辞上》:

“乐天知命故不忧。

  〔38〕老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠鸿之志

  老当益壮:

纪虽老而志气更兴隆,劲头更足。

《后汉书·马援传》:

“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。

  坠:

坠落,引申为“放弃”.

  鸿之志:

《续逸民传》:

“康早有鸿之志。

  〔39〕酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢

  酌贪泉而觉爽:

贪泉,在广州四面的石门,传说饮此水会贪得无厌,吴隐之喝下此水操守反而越发强项。

据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:

“昔人云此水,一怀令媛。

试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。

  处涸辙:

凋谢的趁魅辙,比喻困厄的处境。

《庄子·外物》有鱼处涸辙的。

  〔40〕北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑非晚

  北海虽赊,扶摇可接:

语意本《庄子·悠闲游》。

  东隅已逝,桑非晚:

东隅,日出处,暗示清晨,引申为“从前”.桑,日落处,暗示黄昏,引申为“暮年”.从前的年华磨灭,假如珍惜年华,发奋图强,暮年并不晚。

《后汉书·冯异传》:

“失之东隅,收之桑。

  〔41〕孟尝高洁,空余报国之情;阮籍大肆,岂效穷途之哭!

  孟尝:

据《后汉书·孟尝传》,孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。

曾任合浦太守,以耿介奉公着称,后因病隐居。

桓帝时,虽有人屡屡荐举,终不见用。

  阮籍:

字嗣宗,晋代名人,不满世事,佯装狂放,常驾车出游,路不通时就痛哭而返。

《晋书·阮籍传》:

籍“时率意独驾,不由径路。

车迹所穷,辄恸哭而反。

  第六段

  〔42〕勃,三尺微命,一介诗人

  三尺:

衣带下垂的长度,指幼小。

古时衣饰制度划定束在腰间的绅的长度,因职位差异而有所区别,士划定为三尺。

昔人称成工钱“七尺之躯”,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”.

  微命:

即“一命”,周朝官阶制度是从一命到九命,一命是最初级的官职。

  〔43〕无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗之长风

  终军:

据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人。

武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必南越王而致之阙下”,时仅二十余岁

  等:

沟通,用作动词。

  弱冠,昔人二十岁行冠礼,暗示成年,称“弱冠”.

  投笔:

事见《后汉书·班超传》,用汉班超投笔从戎的故事。

  宗:

据《宋书·宗传》,宗字元干,南朝宋南阳人,幼年时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”.后因军功受封。

  〔44〕舍于百龄,奉晨昏于万里

  :

冠、手版。

仕宦用物,这里代指官职职位。

  百龄:

百年,犹“生平”.

  奉晨昏:

伺候恃。

《礼记·曲礼上》:

“凡为人子之礼……昏定而晨省。

  〔45〕非谢家之宝树,接孟氏之芳邻

  非谢家之宝树:

指谢玄,比喻好后辈。

《世说新语·言语》:

“谢太傅(安)问诸子侄’后辈亦何预人事,而正欲使其佳?

‘诸人莫有言者。

车骑(谢玄)答曰:

’譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。

‘”

  接孟氏之芳邻:

“接”通“结”,交友。

见刘向《列女传·母仪篇》。

听说孟轲的母亲为教诲儿子而三迁择邻,最后定居于学宫四面。

  〔46〕改日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门

  改日趋庭,叨陪鲤对:

鲤,孔鲤,孔子之子。

趋庭,受父亲教训。

《论语·季氏》:

“(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。

(子)曰:

’学诗乎?

‘对曰:

’未也。

‘’不学诗,无以言。

‘鲤退而学诗。

改日,又独立,鲤趋而过庭。

(子)曰:

’学礼乎?

‘对曰:

’未也。

‘’不学礼,无以立。

‘鲤退而学礼。

闻斯二者”

  捧袂:

举起双袖,暗示敬服的姿势。

  喜托龙门:

《后汉书·李传》:

“以申明自高,士有被其容接者,名为登龙门。

  〔47〕杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

  杨意不逢,抚凌云而自惜:

杨意,杨自得的省称。

凌云,指司马相如作《大人赋》。

据《史记·司马相如列传》,司马相如经蜀人杨自得引荐,方能入朝见汉武帝。

又云:

“相如既奏《大人》之颂,皇帝大悦,飘飘有凌云之气。

  钟期既遇,奏流水以何惭:

钟期,钟子期的省称。

《列子·汤问》:

“伯牙善鼓琴,钟子期善听。

伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:

’善哉!

洋洋兮若江河。

‘”

  第七段

  〔48〕兰亭已矣,梓泽丘

  兰亭:

在今浙江省绍兴市四面。

晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王之与群贤宴集于此,行修礼,除不祥。

  梓泽:

即晋·石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。

  〔49〕临别赠言,幸承恩于伟饯

  临别赠言:

临别时赠予正言以相互激励,在此指本文。

  〔50〕敢竭怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成

  恭疏短引:

敬服地写下一篇小序,在此指本文。

  一言均赋:

每人都写一首诗。

  四韵俱成:

(我的)四韵一路写好了。

四韵,八句四韵诗,指王勃此时写下的《王阁诗》:

“王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今安在?

外长江空自流。

  〔51〕请洒潘江,各倾陆海云尔!

  请洒潘江,各倾陆海云尔:

钟《诗品》:

“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。

”这里形容各来宾的文采。

  译文

  汉代的豫章旧郡,此刻称洪都府。

它处在翼、轸二星的分担地区,与庐山和衡山交界。

以三江为衣襟,以五湖为腰带,节制楚地,连瓯越。

这里地上物产的英华,乃是天的法宝,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有豪杰是由于地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记实,太守陈蕃欣赏徐孺子,专门为其在家中配置榻,当徐孺子来的时辰,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是传颂王阁的东道主浏览才俊,也有夸赞来宾的因素)。

宏伟的州城像雾一样涌起,精巧的人才像星星一样多。

城池倚据在荆楚和中原交代的处所,宴会上客人和主人都是东南一带的豪杰。

声望崇高的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;操行柔美的宇文新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此暂且驻扎。

正好遇上十日一休的沐日,才能出众的伴侣多得如云;欢迎千里而来的客人,尊贵的伴侣坐满宴席。

文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。

家父做交趾县令,我看望父亲途经这个著名的处所(指洪州);我年幼蒙昧,(却有幸)介入这场隆重的宴会。

  时刻是九月,季候为深秋。

积蓄的雨水已经消尽,潭水严寒而清亮,烟光雾气凝聚,黄昏的山峦泛起出紫色。

驾着豪华的马车行驶在高高的阶梯上,到崇山峻岭中张望风光。

来到王营建的长洲上,望见他昔时建筑的楼阁。

重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九;凌空架起的阁道上,朱红的油彩艳丽欲滴,从高处往下看,地仿佛没有了似的。

仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景色;桂树与木兰建成的宫殿,跟着冈峦坎坷升沉的态势。

  打开精细的阁门,俯雕饰的屋脊,放眼望广漠的山原布满视野,迂回的河道湖泊使人看了赞叹。

衡宇排满地面,有不少官宦人家;船只充满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。

云消雨散,阳光普照,天空清朗。

落与孤傲的野鸭一齐翱翔,秋日的江水和广漠的天空浑然一色。

渔船唱着歌黄昏返来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成队列的大雁被冷气惊扰,啼声消散在衡山南面的水边。

  望的胸怀即刻痛快,超逸的兴致油然而生。

排箫发出响亮的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声似乎凝住不散,阻止了白云的飘动。

今天的宴会很像是昔时睢园竹林的集会,在座的墨客文士痛饮的风格压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才华,文采可以直射南朝墨客谢灵运。

良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、高朋,可贵却得。

放眼望半空中,在闲暇的日子里随便欢悦。

天高地远,感想宇宙的无边无涯;兴致已尽,悲随之来,熟悉到事物的兴衰成败有定命。

望长何在落日下,遥看吴越在云海间。

阵势偏远,南海深不行测;天柱高耸,北极星远远悬挂。

雄关高山难以越过,有谁怜悯不得志的人?

在座的列位如浮萍在水上相聚,都是客居他乡的人。

忖量皇宫却看不见,守候在宣室召见又是何年?

  唉!

运气不顺畅,路途多艰险。

冯唐轻易老,李广封侯难。

把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,莫非不是在政治昌明的期间?

可以或许依靠的是君子察觉事物渺小的前兆,通达事理的人知道社会人事的纪律。

老了该当更有壮志,哪能在鹤发苍苍时改变本身的心志?

处境艰巨反而越发坚定,不放弃宏大崇高的志向。

喝了贪泉的水,如故认为心清气爽;处在凋谢的趁魅辙中,还能乐观爽朗。

北海固然迢遥,乘着旋风仍可以达到;少年的年华固然已经磨灭,珍惜未来的光阴还不算晚。

孟尝人格高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不,在无路可走时便恸哭而返?

  我,职位低下,一个诗人。

没有请缨报国的机遇,固然和终军的年数沟通;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也敬慕宗“乘风破浪”的志愿。

甘愿舍弃生平的功名荣华,到万里之外去迟早伺候傅沧。

不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。

过些天到父亲哪里凝听教训,必然要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;本日举袖作揖谒见阎公,仿佛登上龙门一样。

司马相如倘若没有碰着杨自得那样引荐的人,虽有文才也只能独自叹惜。

既然碰着钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?

  唉!

胜景的处所不能长存,隆重的宴会难以再遇。

昔时兰亭宴饮会议的盛况已成为痕迹了,富贵的金谷园也成为荒丘废。

临别赠言,作为有幸介入这次盛宴的眷念;登高作赋,那就指望在座的诸公了。

造次给各人献丑,敬服地写下这篇小序,我的一首四韵小

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高中教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1