122The One With the Ick Factor.docx

上传人:b****4 文档编号:4458168 上传时间:2022-12-01 格式:DOCX 页数:15 大小:27.09KB
下载 相关 举报
122The One With the Ick Factor.docx_第1页
第1页 / 共15页
122The One With the Ick Factor.docx_第2页
第2页 / 共15页
122The One With the Ick Factor.docx_第3页
第3页 / 共15页
122The One With the Ick Factor.docx_第4页
第4页 / 共15页
122The One With the Ick Factor.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

122The One With the Ick Factor.docx

《122The One With the Ick Factor.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《122The One With the Ick Factor.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

122The One With the Ick Factor.docx

122TheOneWiththeIckFactor

S01E22TheOneWiththeIckFactor

ickfactor:

虚假的真相。

这是针对剧集里Mon的男朋友说的。

Writtenby:

AlexaJunge

Transcribedby:

MikaelHedberg

122 倒人胃口的约会

瑞秋大做春梦——先是和钱德,第二次天梦见和钱德及乔伊(不过大多数时间是后两人在忙乎),第三个梦终于是和罗斯。

菲比想做兼差赚钱,所以给钱德当秘书。

 

钱德由此发现同僚们不再像以前那样喜欢他……甚至模仿他讲话的语气取乐。

莫妮卡和二年级生艾森约会,后来方知此君竟然是——高中——二年级生;

她无法接受遂与之分手。

罗斯买了个呼机,以方便卡萝将要分娩时同他联络;经历多场虚惊之后,他终于收到卡萝的呼叫。

大家赶至医院。

(Scene:

CentralPerk.Everyoneisthere.)

Monica:

Tellhim.

Rachel:

No.

Phoebe:

Tellhim,tellhim.

Monica:

Just...pleasetellhim.

Rachel:

Shutup!

Chandler:

Tellmewhat?

Monica:

Lookatyou,youwon'tevenlookathim.

Chandler:

(sarcastically)Oh,comeontellme.Icoulduseanotherreasonwhywomenwon'tlookatme.

sarcasticallyadv.讽刺的,辛辣的

Rachel:

Allright,allright,allright.Lastnight,Ihadadreamthat,uh,youandI,were...

Phoebe:

Doingitonthistable.(pointsatthetable)

Chandler:

Wow!

Joey:

Exellentdreamscore完美的梦中得分.

Ross:

Why,why,whywouldyoudreamthat?

Chandler:

Moreimportantly,wasIanygood更为重要的是,我很棒吗?

Rachel:

Well,youwereprettydamngood.

damnv.a.(上帝)罚……入地狱,诅咒b.谴责,指责interj.该死!

讨厌!

Chandler:

Interesting,causeinmydreams,I'mallwayssurprisinglyinadequate.(Monicapatshimonhislap)

inadequateadj不够格的,不能胜任的to力不从心/lapn.大腿前部

Rachel:

Well,lastnightyouseemedtoknowyourwayaroundthetable你在桌上表现神勇.

Ross:

Iloveit,whenweshare.

(Rossgoesovertothecounter.Chandlerfollowshim.)

Chandler:

You'reokaythere?

Ross:

Ican'tbeliveyoutwohadsexinherdream.

Chandler:

I'msorry,itwasaone-time-thing发生一次的事情.Iwasverydrunkanditwassomebodyelse'ssubconscious.

subconsciousadj.潜意识的

OpeningCredits

[Scene:

CentralPerk,continuedfromearlier,Chandlerissittingonthetable.]

Chandler:

HelloRachel.

Rachel:

Getoff下来.

Phoebe:

(pointsatJoey'spen)Uh,uh,gimme.Canyousee想象meoperatingadrillpress?

drillpressn.钻床

Joey:

Idon'tknow.Whatareyouwearing?

(Chandler,MonicaandPhoebelooksathim)

Ross:

Pheebs,whywouldyouwanttooperateadrillpress?

Phoebe:

Justforsomeshort-term-work.Youknow,untilIgetbacksomeofmymassageclients按摩客户.

Chandler:

Piratesagain?

pirate海盗,盗印者,盗版者,侵犯专利权者vt.盗印,盗版,掠夺,翻印vi.做海盗

Phoebe:

No,nothinglikethat没那回事.Iwasjust...suchadummie.Itaughtthis"massage-yourself-at-home-workshop工场."Andtheyare.我教他们“在家自己做按摩”,于是他们就真的都在家做了(所以都不来找Pheobe了)

dumbadj.哑的,沉默的,<贬>愚笨的/dummien.大笨蛋

Joey:

Hey,hey,Chan.Shecouldworkforyou.

Chandler:

(sarcasticly)ThanksJoey,that'sagoodidea.

Phoebe:

What...Icould,Icoulddoit.Whatisit?

Chandler:

Well,mysecretaryisgonnabeoutforacoupleofweeks.Sheishavingoneofherboobsredused消乳术.(Rosslooksather.)It'sawholebigboob(=breast)story.

Phoebe:

Icouldbeasecretary.

Chandler:

Well,youknowPhoebs.Idon'tknowifit'syourkindathing,becauseitinvolvesalotofbeingnormal.Foralargeportionoftheday.

alargeportionof大部分

Phoebe:

Icoulddothat.

(Ross'sbeeper寻呼机goesoff响了)

Rachel:

Whatareyouplayingwith?

Ross:

Oh,it'smynewbeeper.

Joey:

Whatthehelldoesapaleontologist古生物学家needabeeperfor?

Monica:

Isitlikefordinosauremergencies.'Help,comequick,they'restillextinct.'

Ross:

No,it'sforwhenCarolgoesintolabor.ShecangetmewhereverIam.Imean,allshehastodoistodial55-JIMBO.

laborn.n.劳动,努力,工作,劳工,分娩,阵痛/gointolabor进入分娩/Jimbo:

是孩子们喜欢的一个小丑的名字。

Chandler:

Acoolphonenumber,andapossiblenameforthekid.

Monica:

Allright,I'llseeyouguyslater.(raises)

Rachel:

OfftoseeyoungEthan?

Monica:

Thankyou.

Joey:

HowyoungisyoungEthan?

Young?

Monica:

He's...ourage.

Chandler:

Whenwewere?

Monica:

Okay,he'sasenior大四incollege.

Ross:

College?

Chandler:

Whoa!

Andthismanchild小朋友hasnoproblemwithhowoldyouare?

Monica:

No,ofcoursenot.It'snotevenanissue.CauseItoldhimIwas22.

All:

What?

Monica:

Oh,Ican'tpassfor22?

passforv.被称为,被看作

Phoebe:

Well,maybe25-26.

Monica:

Iam26.

Phoebe:

Thereyougo这就对了.

[Scene:

Chandler'soffice,heandPhoebearetherewhenthephonestartsringing.]

Chandler:

Canyouhearthat?

Phoebe:

(playswithathumbtackremover)Yeah?

tackn.平头钉,方针,政策/thumbtackn.图钉/thumbtackremovern.去图钉器

Chandler:

Seethat'llstopwhenyoupickupthephone.

Phoebe:

Oh.Uh,I'mon.(picksupthephone)

Phoebe:

(withadeep深沉的voice)Mr.Bing'soffice.(Listens)NoI'msorry,he'sinameetingrightnow.

Chandler:

I'mnotinameeting.I'mright...Whoops哎哟.

Phoebe:

Willheknowwhatthisisinreferenceto?

(Listens)Andhehasyournumber?

(Listens)Allright,I'llseethathegetsthemessage.Byebye.

inreferenceto关于/seethat确保,保证

Chandler:

What?

Phoebe:

Rosssayshi.

Chandler:

Ah!

Phoebe:

Thisissofun(adj好玩,有趣)Allright,whatdowedonow?

Chandler:

Well,now,Iactuallyhavetogettowork.

Phoebe:

Mostlikely没错.(raisesandgoestowardthedoor)Okay,I'mgonnabeoutthere.

Chandler:

Okay.

Phoebe:

Allright.Byebye.

Chandler:

Byebye.

(Theintercombuzzes)

Chandler:

(answeringit)Yes?

Phoebe:

Whatchadoin'?

Chandler:

Ooh.(leansagainstthedesk)

[Scene:

MonicaandRachel's,MonicaandRachelarethere.Monicaisjustfinishingcleaningthewindows.]

Monica:

Windowsareclean,candelsarelit.Uh,belt'stotight,gottachangethebelt.DidIturnthefish?

(goesovertothekitchentocheckonthedinner)No,causeImadelasagne.(toRachel)AmIoutofcontrol?

turnthefish翻鱼身

Rachel:

Justatouch=justalittle只是一点点.Mon,Idon'tunderstand.Imean,you'vebeendatingthisguysincelike,what...hismidterms期中考试?

Imean,whyallthesudden(allofasudden的简略版本)areyouso...Oh.

Monica:

What?

Rachel:

CouldtonightbetheNight?

Monica:

Idon'tknow.Lookhe'sagreatguyandIlovebeingwithhimbut...youknow.Thingshappen,andtheyhappen.Youdon'tplanthesethings.

Rachel:

So,didyoushaveyourlegs刮腿毛?

Monica:

Yeah.

Rachel:

A-ha!

[Scene:

CentralPerk.JoeyandRossarethere.]

Joey:

WouldyouletitgoRoss.Itwasjustadream.Itdoesn'tmean...

(Ross'sbeepergoesoff)

Ross:

Oh,oh.Oh,oh.Ohthisisit.Ohmygodit'sbabytime.Babytime.

Joey:

Allright,relax,relax.Justrelax,justrelax.Becool,becool.

(Rossdialsanumberonhiscellularphone)

cellularphonen.便携式电话

Ross:

(onphone)Yeah,hi,Iwasjustbeeped.(pause)No,Andr?

isnothere.(toJoey)Thirdtimetoday.(onphone)Yes,I'msure...No,sir.Idon'tperformthosekindofservices.

Joey:

Services?

(Rosslooksathim)Oh,services.

Ross:

(onphone)Yeah,youwant55-JUMBO.Yeah,that'sright.That'sright,JUMBOwithaU,sir.(pause)No,beliveme,youdon'twantme.Judgingbyhisnumber,I'dbeahugedisappointment.(pause)Allrightie,byebye.

jumbon.<美>庞然大物adj.巨大的/自从有了55-JIMBO的呼机后,Ross经常被别人打错号码问是否提供性服务。

所以他解释中间不是U的字母。

Jumbo是一头名为Jumbo的大象。

它在伦敦展出帮主人赚了不少钱。

也许就是因为这头超大体型的象,在美国,当你走在超市里,一定会注意到不少商品的包装上面印有Jumbo的字。

这不是哪个品牌,而是"超大号"的意思。

(PhoebeandChandlerenter)

Joey:

Hey,hey.Howwasthefirstday?

Phoebe:

Oh,exellent.Everyonewasso,sonice.

Chandler:

See,itpaystoknowthemanwhowearsmyshoes.(JoeyandRosswonderwhathemeans)Me.

payv.有利

Phoebe:

No,Ididn'ttellanybodythatIknewyou.

Chandler:

Whynot?

Phoebe:

Oh,because,youknow...theydon'tlikeyou.

Chandler:

What?

!

Phoebe:

Ithoughtyouknewthat.

Chandler:

Noho.Whodoesn'ttheylikeme?

Phoebe:

Everyone.Exceptforuh...noeveryone.

Chandler:

Whatareyoutalkingabout?

Phoebe:

Don'tfeelbad.Youknowtheyusedtolikeyoualot.Butthenyougotpromoted,and,youknow,nowyou'relike"Mr.BossMan".Youknow,Mr.Bing.Mr.Bing,"BossManBing".

(JoeyandRosslaughs)

Chandler:

Ican'tbeliveit.

Phoebe:

Yeah,yeah.Theyevendoyou.

dosb=imitatesb模仿某人

Chandler:

Theydome?

Phoebe:

Youknowlike...uhokay...uh...'Couldthatreportbeanylater?

'

(JoeyandRosslaughs)

Chandler:

Idon'tsoundlikethat.

Ross:

Oh,ohChandler...

Joey:

Oh...Yeah,youdo.

Ross:

'Thehillswerealivewiththesoundofmusic.'

bealivewith充满着

(Phoebe,JoeyandRosslaughs)

Joey:

(reachesforhiscones)Myscones.

sconen.烤饼

Phoebe,Joey,andRoss:

'Myscones.'

(Phoebe,JoeyandRosslaughsagain)

Chandler:

Okay,Idon'tsoundlikethat.Thatissonottrue.

(JoeyandChandlerlaughs)

Chandler:

Thatissonot...Thatissonot...That...Oh,shutup!

(Phoebe,JoeyandRosslaugh)

[Scene:

MonicaandRachel's,MonicaandYoungEthanaresittinginthecouch.]

Monica:

Didnot.

YoungEthan:

Iamtellingyou,upuntilIwas,likenine,Ithoughtthatgunpointwasanactualplacewherecrimeshappen.

gunpointn.枪口

Monica:

Howwasthatpossible?

YoungEthan:

Well,thinkaboutit.It'salwaysonthenews.'Amanisbeingheldup,atgunpoint.''Touristsarebeingterrorised,atgunpoint.'AndIjustkeptthinking:

whydoespeoplecontinuetogothere?

(Hecheckshiswatch.)Oh,ah.Ishouldgo.

beheldup被控制/terrorisev.充满恐惧,使恐惧,恐吓

Monica:

Okay.

(Theykiss)

YoungEthan:

Okay.

Monica:

Unless...

YoungEthan:

What?

Monica:

Uh,ah.Unlessyouwannastayover过夜?

Imean,I'mgoingto,so...

YoungEthan:

Yeah,I'dreallylikethat.

(Theykiss)

YoungEthan:

Uuh,beforewegetintoanystaying-over-stuff,thereissomethingyoushouldknow.

Monica:

Okay,isthislike'Ihaveanearlyclasstomorrow'or'I'msecretlymarriedtoagoat?

'

goatn.山羊<俚>色鬼,替罪羊

YoungEthan:

Wellit'ssomewhereinbetween.Yousee,inastrictlytechnicalsense,ofcourse,I'mnotuh...,wellI,ImeanIhaven'teveruh...

Monica:

Ethan?

YoungEthan:

Yeah?

Monica:

Areyouavirgin处男?

YoungEthan:

Well,ifthat'swhatyoukidsarecallingitthesedaysthen,yesIam.Iuh,I'vekindabeenwaitingfortherightperson.

Monica:

Really?

YoungEthan:

Yeah.YoudoknowIwastalkingaboutyou,right?

(Theykiss)

[Timelapse.TheyarenowinMonica'sb

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 从业资格考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1