贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx

上传人:b****6 文档编号:4353625 上传时间:2022-11-30 格式:DOCX 页数:17 大小:26.73KB
下载 相关 举报
贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx_第1页
第1页 / 共17页
贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx_第2页
第2页 / 共17页
贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx_第3页
第3页 / 共17页
贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx_第4页
第4页 / 共17页
贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx

《贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

贸易中所用到的各类俄语贸易术语.docx

贸易中所用到的各类俄语贸易术语

俄语贸易术语

运费在货价内КАФ(стоимостьифрахт)

      运费,保险费在货价内СИФ(стоимостьтоваров,страхованиеифрахт)

      报关单таможеннаядекларация

      闭口定货单(不限定供货商的代购定单)закрытыйинтенкт

      产品图例样本иллюстрированныйкаталог

      畅销品расхожийтовар

      撤销定单аннуляциязаявки

      称皮重,定皮重тарировка,тарирование

      承运代理人агентперевозчка

      承运人перевозчик

      出席商务谈判присутствоватьнаторговыхпереговорах

      船运перевозканасудах

      打包、打捆货物运输перевозкивпакетах

      到货прибытиетовара,поступлениетовара

      定货заказыватьтовары

      定货与取货时的价差дифферент

      定金задаток

      多边贸易многостороннаяторговля

      多元化,多样化диверсификация

      发货отгрузкатовара,отправкатовара

      反倾销антидемпинг

      分期付款платежврассрочку

      供货поставкатовара

      寡头买主垄断олигопсония

      寡头卖主垄断олигополия

      关税壁垒таможенныйстена

      关税税率таможеннаяставка

      关税完税单таможеннаяквитанция

      国际展览会ЭКСПО(всемирнаявыставка),международнаяярмака

      过户、汇划трансферт

      过境(转口)运输транзитныеперевозки

      过境贸易,转口贸易транзитнаяторговля

      海运морскиеперевозки

      合同正本оригиналдоговора

      河运речныеперевозки

      汇票тратта

      汇票承兑акцепттратты

      货流потоктовара

      货物鉴定экспертизагруза

      货运单счётзаперевозку

      货运价钱表тарифдляперевозок

      即期汇票траттапотребованию,предбявительноаятратта

      集装箱运输контейнерныеперевозки

      价钱歧视(价钱不平等待遇)ценоваядискриминация

      近海运输каботажныеперевозки

      进出口货物保险страхованиеэкспортноимпортныхгрузов

      入口限制、出口限制рестрикцияимпорта,рестрикцияэкспорта

      入口许可证、出口许可证лицензиянаввоз,лицензиянавывоз

      举行交易会проводитьярмарку

      开口定货单(限定供货商的代购定单)открытыйинденкт

      空运авиационныеперевозки,воздушныеперевозки

      冷藏运输перевозкихолодильнымитранспортами

      联运комбинированныеперевозки,смешанныеперевозки(利用不同交通工具)

      贸易壁垒торговыеборьеры

      贸易抗击торговыйбойкот

      贸易额торговыйобъём

      贸易封锁торговаяблокада

      贸易伙伴торговыйпартнёр

      贸易结算торговыерасчёты

      贸易委托书торговаядоверенность

      免税贸易беспошлиннаяторговля

      名牌产品марочныйтовар

      名片визитнаякарточка

      散装货运перевозканаливом,перевозканасыпью

      商标знактовара

      商贸网торговаясеть

      商品价目表прейскурант

      商品流通量(贸易额)товарооборот

      商品品名названиетовара

      商品信誉имиджтовара

      商务参赞торговыйсоветник

      商业单据торговыйвексель

      商战торговаявойна

      生产停滞стагнацияпроизводства

      市场调研исследованиемаркетинга

      赎价выкупнаястоимость

      索赔претензия

      特惠贸易преференциальнаяторговля,льготнаяторговля

      提货单ордернавыдачутовара

      透支превышениекредита

      退货возвращатьтовары

      脱销пербойвсбыте

      违约金неустойка

      细分化сегментация

      信誉卡кредитнаякарта

      押金денежныйзалог

      延期汇票пролонгационнаятратта

      验货проверкатовара,приёмкатовара

      液体货物运输перевозканавалом

      意外事故保险стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств

      优惠税(费)率льготнаяставка

      

      预付款авансоваявыдача,авансоваясумма

      运费стоимостьперевозки

      运输перевозка,перевозкигрузов

      运输投保производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке(перевозке)

      展品выставочныйэкспонат

      支线运输фидерныеперевозки

      滞销品неходовойтовар

      洲际运输транскотинентальныеперевозки

      专利、专利权патент

商战--торговаявойна

商业单据--торговыйвексель

过境贸易,转口贸易--транзитнаяторговля贸易中简单的俄语术语 

贸易伙伴--торговыйпартнёр

商贸网--торговаясеть

贸易结算--торговыерасчёты

贸易委托书--торговаядоверенность贸易中简单的俄语术语 

贸易额--торговыйобъём

商务参赞--торговыйсоветник

汇票--тратта

即期汇票--траттапотребованию,предбявительноаятратта

延期汇票--пролонгационнаятратта贸易中简单的俄语术语 

汇票承兑--акцепттратты

免税贸易--беспошлиннаяторговля

走私贸易--контрабанднаяторговля贸易中简单的俄语术语 

多边贸易--многостороннаяторговля

特惠贸易--преференциальнаяторговля,льготнаяторговля贸易中简单的俄语术语 

优惠税(费)率--льготнаяставка

商品流通量(贸易额)--товарооборот

      转运перевозка сперевалкой

      走私贸易контрабанднаяторговля

 

国际贸易术语包括13种价钱术语,EXW(工厂交货),FCA(货交承运人),FAS(装运港船边交货),FOB(装运港船上交货),CFR(本钱加运费),CIF(本钱加保险费、运费),CPT(运费付至),CIP(运费、保险费付至),DAF(边境交货),DES(目的港船上交货),DEQ(目的港码头交货),DDU(未完税交货),DDP(完税后交货)等。

  EXW(工厂交货)是ExWorks的缩写,即Франко—завод(...вобсловленномпункте)。

含义为卖方工厂地交货。

这种合同下卖方在其所在处所将货物提供给买方时,即履行了交货义务。

除非还有约定,卖方不负责将货物装上买方预备的交通工具,也不负责出口清关,买方负担自卖方处所提取货物运至目的地的一切费用和风险。

        FCA(货交承运人)是FreeCarrier的缩写,即Свободноуперевозчика(...вобсловленномпункте)。

含义为货交承运人。

指卖方在指定地址将经出口清关的货物交给买方指定的承运人监管时,即履行了交货义务。

        FAS(装运港船边交货)源自英文FreeAlongsideShip,即Свободновдольбортасудна(...вуказанномпортуотгрузки)。

俄文缩写为ФАС。

又译为“船边交货价钱”或“*岸价钱”。

国际贸易中以卖方将货物运至启运港安放在买方自派或指定的运载工具隔壁为条件的价钱。

采纳船边交货价钱时,卖方应负担将货物运到船边为止的一切费用和风险。

        FOB(装运港船上交货)源自英文FreeOnBoard,即Свободнонапорту(...вуказанномпортуотгрузки)。

俄文缩写为ФОБ。

又译为“船上交货价钱”或“离岸价钱”。

国际贸易中以卖方将货物装上运输工具为条件的价钱。

依照这种价钱,卖方须负责在合同规定的口岸和规定的期限内将货物装上买方自派或指定的运输工具,向买方提供货运单据,缴纳出口税,承担货物装上运输工具以前的一切费用和风险。

买方须负责租订运输工具和支付运费,缴纳入口税,同意货运单据和支付货款,承担货物装上运输工具以后的一切费用和风险。

        CFR(本钱加运费价钱)源自英文C&F—CostAndFreight,即Стоимостьифрахт(...впоименованномпортуназначения)。

俄文缩写为КАФ。

又称作“离岸加运费价钱”。

国际贸易中以卖方将货物装上运输工具并支付启运港至目的港运费为条件的价钱。

卖方须负责租订运输工具,支付运费,向买方提供运输单据,并及时将运输工具的名称和启航时刻通知买方,由买方自行保险,其余与“到岸价钱”相同。

        CIF(本钱加保险费、运费价钱)源自英文CIF—Cost,Insurance,Freight即Цена,страхование,ифрахт(...доуказанногопортаназначения),俄文缩写为CИФ。

又译为“到岸价钱”。

国际贸易中以卖方将货物装上运输工具并支付启运港至目的港的运费和保险费为条件的价钱。

依照这种价钱卖方须负责租订运输工具,在合同规定的口岸和规定的期限内将货物装上运输工具,支付运费,向买方提供货运单据,办理保险手续并支付保险费,缴纳出口税,承担货物装上运输工具以前的一切费用和风险。

买方须负责缴纳入口税,同意货物单据并支付货款,承担货物装上运输工具以后的一切风险和运费、保险费之外的其他费用。

        CPT(运费付至)是CarriagePaidTo的缩写,即Перевозкаоплаченадо(...указанногоместаназначения)。

含义为运费付至。

国际贸易中要求卖方支付货物运至目的地的运费,和在货物交给承运人后发生的事件而引发的额外费用。

        CIP(运费、保险费付至)是CarriageAndInsurancePaidTo的缩写,即Перевозкаистрахованиеоплаченыдо(...указанногоместаназначения)。

含义为运费﹑保险费付至。

这一术语下生意两边的权利义务和CPT大体一致,但卖方还须对货物在运输途中进行保险,并支付保险费。

        DAF(边境交货)是DeliveredAtFrontier的缩写,即Доставленодограницы(...поименованныйпункт)。

含义为边境交货。

是指卖方在毗邻国家边境的指定地提供了经出口清关的货物时,即履行了交货义务。

这一术语往往用于铁路运输。

        DES(目的港船上交货)是DeliveredExShip的缩写,即Доставленоссудна(...вуказанномпортуназначения)。

是指卖方在指定的目的港船上向买方提供了未经入口清关的货物时,即履行了交货义务。

卖方须承担货物运至指定目的港的一切费用和风险。

        DEQ(目的港码头交货)是DeliveredExQuay(DutyPaid)的缩写,即Доставленодопричала(включаяоплатупошлины)(...указанногопортаназначения)。

含义为目的港码头交货(关税已付)。

是指卖方将货物运至指定目的港的码头,经入口清关,即履行了交货义务。

卖方须负担货物交至该处的一切风险和费用,包括关税,捐税和其他费用。

        DDU(未完税交货)是DeliveredDutyUnpaid的缩写,即Доставлено,пошлинынеоплачены(...вуказанномместеназначения)。

含义为未完税交货。

是指卖方将货物运至入口国的指定地,可供买方收取时,即履行了交货义务。

卖方须负担货物运至该处的费用和风险和办理海关手续的费用和风险。

        DDP(完税后交货)是DeliveredDutyPaid的缩写,即Доставлено,включаяоплатупошлины(...вуказанномместеназначения)。

含义为完税后交货。

是指卖方将货物运至入口国的指定地,可供买方收取时,即履行了交货义务。

卖方必需负担货物运至该处的风险和费用,包括关税,捐税和其他费用,并办理货物入口的清关手

        经常使用银行及机构名称

        СельскохозяйственныйбанкКитая

        中国农业银行

        СтроительныйбанкКитая

        中国建设银行

        Торгово-промышленныйбанкКитая

        中国工商银行

        НародныйбанкКитая

        中国人民银行

        БанкторговцевКитая

        招商银行

        БанккоммуникацииКитая

        中邦交通银行

        КорреспондентВнешторгобанкаРоссии

        俄罗斯对外贸易银行代理行

        Акционерноеобществозакрытоготипа(АОЗТ)

        不可对外发行股票的股分公司

        Акционерноеобществооткрытоготипа(АООТ)可对外发行股票的股分公司

        Бюротоварныхэкспертиз(БТЭ)

        商品查验局

        Торгово-производственноеобъединение实业集团

        Торгово-развлекательныйцентр

        商贸娱乐城

        ГосударственныйбанкразвитияКитая(ГБРК)

        中国国家开发银行

        Китайскийкредитныйкооператив(городскойисельский)

        中国信誉社(城市和农村)

 

 

 

生产线линияпроизводства成立合伙企业созданиесовместныхпредприятий经销网络дистрибьюторскаяисервиснаясеть代理协议агентскоесоглашение

      附加协定书дополнительныйпротоко?

л合同对象предметдоговора

      支付费用的程序порядокоплатыработы合同有效期срокдействиядоговора

      为一方соднойстороны结算帐户расчётныйсчёт合同序号порядковыйномердоговора莫斯科中央不动产交易所Московскаяцентральнаябиржанедвижимости预备长期合作готовдолгосрочносотрудничатьсвами老客户постоянныйпартнёр(клиент)

      供货期рокипоставкитовора经贸关系торгово—эгономическоеотношение

      经贸联系торгово—эгономическаясвязь国际水平уровеньмировых

      保修期гарантийныесроки(срокгарантии)注册费платазарегистрацию

      经纪人事务所брокерскаяконтора国产货отечественная продукция

      中国制造изготовленосделановКитае商行товарнаябиржа

      最大利益максимальнаявыгода经济投资效劳брок—инвест—сервис

      自动操纵系统автоматизированнаясистема技术进程的操纵управлениетехнологическимипроцессами

      立体技术设备стереосистема办公设备оргтехника

      办公设备офисноеоборудование第一期工程объектпервойочереди

      鼓舞员工士气внушитьсотрудникуверу树立威信созданиепрести?

жа

      国有企业государственноепредприятиесобственности赞助行为спонсорство

      阻碍влиятьнапродажу销售成立需求создатьспрос确信范围определитькруг

      想象的客户предполагаемыйпартнёр连锁店сетивоймагазин

      知足要求довлетворениенужу专卖店специализированныймагазин

      工业用的机械индустриальныемашины创新技术инновационныетехнологии

      有竞争力的价钱конкурентоспособнаяцена咱们报的价предложенные(предложить)вамцены数量打折сделатьскидкунаколичество

      价钱打

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1