中英文合作协议书.docx

上传人:b****0 文档编号:408014 上传时间:2022-10-09 格式:DOCX 页数:18 大小:38.18KB
下载 相关 举报
中英文合作协议书.docx_第1页
第1页 / 共18页
中英文合作协议书.docx_第2页
第2页 / 共18页
中英文合作协议书.docx_第3页
第3页 / 共18页
中英文合作协议书.docx_第4页
第4页 / 共18页
中英文合作协议书.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

中英文合作协议书.docx

《中英文合作协议书.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文合作协议书.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

中英文合作协议书.docx

中英文合作协议书

中英文合作协议,书

  篇一:

合作协议(中英文翻译)

  技术合作协议

  TechnicalCooperationAgreement

  甲方:

XX油脂化学有限公司

  PartyA:

XXGreaseChemicalCo.,Ltd.

  地址:

XX高新技术工业园

  Address:

XXHigh-techIndustrialPark

  法定代表人:

XXX

  LegalRepresentative:

XXX

  乙方:

  PartyB:

  地址:

  Address:

  本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。

  ThisAgreement,concerningthesettingupofatechnicalresearchanddevelopmentteam,ismadeaccordingtotheContractLawofPRCregulationsandenteredintothroughequalnegotiationbybothPartiesasthefreeandfullexpressionoftheirownwishestomutualbenefits,andtothisendbothPartiesshallabidebythisAgreementasfollowing.

  第一条、甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。

乙方同意为甲方提供技术

  顾问服务。

  Article1:

PartyAherebyagreestoemploypartyBasthetechnicalconsultantforthenewproductresearchanddevelopment.PartyBherebyagreestooffertechnicalconsultationservicetoPartA.

  第二条、甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:

薪资、办公费、检测费、

  差旅费以及其他相关费用。

  Article2:

PartyAherebyagreestopayPartyBfortheresearcheachmonth,includingsalaries,administrativeexpenses,detectioncost,travelingexpensesandothercostassociated.

  第三条、乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方

  技术上所遇到的问题。

  Article3:

PartyBisresponsibletoproviderelevanttechnicalandmarketinformationhomeandabroadandisreadytoansweranytechnicalproblemfrequentlyaskedbyPartyA.

  第四条、乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙

  方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。

  Article4:

PartyBshallhastheobligationtoprovidePartyAwithanyrelevantpersonalresumeandreferencedocumentsasnecessary.PartyAshallrespectthepersonalprivacyofPartyBandhastheobligationtoproperlykeepthosematerials.

  第五条、乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所有,乙方不得将相关技

  术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。

  Article5:

PartyBherebyagreesthattheintellectualpropertyofanyproductasresearchedanddevelopedhereinshallbeownedbyPartyA.PartyBshallnotbeallowedtodiscloseanytechnicalinformationconcernedtothethirdparty,oritshalltakeallthelegalconsequences.

  第六条、甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标;每年增加一到三个项目;

  每年申请一到三个发明专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的

  新产品;每年至少向市场推广两个产品。

  Article6:

BothPartiesagreetoachievetheircommongoalsbytheirclosecooperation.Itisplannedtoaddonetothreeprojectseachyearandtoapplyforonetothreepatentsforinventionseachyear,tomakeonetotwonewproductscertifiedbyexpertseachyear,andtopromoteatleasttwoproductstothemarketeachyear.

  第七条、此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提到的事项双方需协商解决。

Article7:

ThisAgreementisheldbybothParties,oneforeachrespectively.AnyissuenotmentionedinthisAgreementshallbesettledbybothPartiesthroughnegotiation.

  此协议从签字当日起生效。

  ThisAgreementshalltakeeffectfromthedateofsignature.

  甲方:

乙方:

  PartyAPartyB:

  签字:

签字:

  Signature:

Signature:

  日期:

日期:

  DateDate:

  篇二:

中英文合作协议

  合作协议书

  CooperationAgreement

  合同编号:

  ContractNo.:

签订地点:

西安

  Signingplaceofcontract:

Xi’an

  甲、乙双方本着互利互惠,诚实守信,优势互补的原则,经过友好协商,就甲方对于乙方生产太阳能电池组件中介合作事宜,达成如下协议:

  PartyAandPartyBagreetosignthecooperationcontractonproducingofsolarpanels,andthatPartyAintroducesbuyersforPartyB,formutualbenefitsinconditionsasfollows:

  1.合作内容

  CooperativeContent

  根据甲乙双方协商,达成以下合作内容:

  Toconcludethebelowcontentsofcooperationaccordingtonegotiationsbetweentwoparties:

  

(1)甲方介绍、协助和促成乙方与签订生产买卖合同;价格为,总价格为。

  PartyAauthorizesPartyBtoproducefor.Theunitprice

  is,insum.

  

(2)甲方应认真与其推荐的客户进行联络,介绍并推广乙方的产品,并为乙方与客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动提供商业咨询服务,最终促成乙方与采购商签订买卖合同;

  OnbehalfofPartyB,PartyAisresponsibletocontactwith,introducePartyB'sproductstoandoperaterelatedbusinessactivitieswith,promotesigningcontractbetweenpartyBand.

  (3)如果在采购合同执行过程中,由于甲方客户方面的不当,发生问题,在乙方的要求下,甲方有义务进行协调解决执行合同的问题;并要求甲方

  客户按采购合同及本合同条款执行。

由于乙方的原因没有执行好合同条款的情况下,那么甲方有权要求乙方按采购合同及本合同条款执行。

  Intheprocessofexecutionpurchasecontract,whenhas

  undeservedproblems,partyAhasdutytocoordinatesolvingproblems.WhenpartyBdonotperformunderthetermsofcontractwell,PartyAhasrighttorequirePartyBexecutingtermsofpurchasecontract.

  2.双方的责任、权利和义务

  Responsibilities,RightsandObligations

  

(1)甲方的责任、权利和义务

  PartyA'sresponsibility,rightsandobligations:

  A.甲方负责与其推荐的客户进行联络、介绍并推广乙方的产品,并协助乙方对客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动,最终能达成乙方与

  采购商签订买卖合同;

  OnbehalfofPartyB,PartyAisresponsibletocontactwith,introducePartyB'sproductstoandoperaterelatedbusinessactivitieswith,promotesigningcontractbetweenpartyBand.

  B.如果在乙方签订的买卖合同执行过程中,由于甲方客户方面的原因而产生的问题,在乙方的要求下,甲方有义务进行协调解决执行合同的问题;

  由于乙方的原因而产生的问题,在甲方客户的要求下,甲方有义务进行

  协调解决执行合同的问题;

  Intheprocessofexecutionpurchasecontract,whenhasundeservedproblems,partyAhasdutytocoordinatesolvingproblems.WhenpartyBdonotperformunderthetermsofcontractwell,PartyAhasrighttorequire

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1