和谐社会英语演讲稿.docx
《和谐社会英语演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《和谐社会英语演讲稿.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
和谐社会英语演讲稿
和谐社会英语演讲稿
comingtotheyalecampus,withitsdistinctive(distinctive有特色的,特殊的distinctivefeatures特点soldiersoftenhavedistinctiveinsigniasontheirlapels.士兵的翻领上常佩有特殊的军阶识别符号。
)academicflavor,andlookingattheeageryoungfacesintheaudience,icannotbutrecallmygreatexperiencestudyingatqinghuauniversityinbeijing40yearsago.indeed,whathappensduringonesschoolyearwillinfluencehiswholelife.istillbenefitgreatlyfromtheinstructionandmyinteractionwithotherstudents.
yaleisrenownedforitslonghistory,uniquewayofteachingandexcellenceinacademicpursuit.iftimecouldgobackseveraldecades,iwouldreallyliketobeastudentofyalejustlikeyou.
yalesmotto“lightandtruth,”whichisacallingforhumanprogress,representstheaspirationofeverymotivatedyoungmanandwoman.overthepastthreecenturies,yalehasproducedagalaxyofoutstandingfigures,including20nobellaureatesandfiveamericanpresidents.thewordsofnathanhale,anamericanheroandyalealumnus(alumnuskk:
[]dj:
[]n1.【主美】男校友;男女合校之男女校友),“ionlyregretthatihavebutonelifetoloseformycountry,”havealsoinspiredmeandmanyotherchinese.isincerelyhopethatyalewillproducemoretalentandcontributefurthertothesocialandeconomicdevelopmentoftheunitedstatesandthecauseofhumanprogress.
ladiesandgentlemen,dearfriends.
thechineseandamericanshavealwayshadanintense(intensekk:
[]dj:
[]a.1.强烈的,剧烈的;极度的thefracturecausedhimintensepain.骨折给他造成了剧烈的疼痛。
2.热情的;热切的thecandidatehasmanyintensesupporters.这位候选人有许多热烈的支持者
intensivekk:
[]dj:
[]a.1.加强的;密集的anintensivebombardment密集轰炸2.精深的;透彻的anintensivecourseinenglish英语精读课程3.特别护理的intensivecareinhospitalsisgiventotheseriouslyill.医院对危重病人作特别护理。
4.集约栽培的;精耕细作的intensivefarming集约农业1.characterizedbyahighdegreeorintensity;oftenusedasacombiningform2.tendingtogiveforceoremphasis3.ofagriculture;intendedtoincreaseproductivityofafixedareabyexpendingmorecapitalandlabor。
intense:
verygreat;verystrongespeciallyinqualityorfeeling;extreme.强烈的
intensive:
givingalotofattentionoractiontoasmallamountofsth.
likemanycouples,theyhaveenjoyedadropinpricesforavarietyofitemstheyhaveboughtinrecentweeks--thankstoasloweconomyandintensecompetition.和其他夫妇一样,近几个星期他们俩购买了许多价格低廉的物品,这应该感谢市场的疲软和竞争的激烈。
intensepaincanmeanseriousdamage.有剧痛说明伤得很重。
icannotstandtheintenseheathere.我受不了这里的酷热。
比较:
intense和intensive的意思在相当程度上是交叉的,但是它们经常有细微的差别。
当用来描述人的感情或活动时,intense通常指由内在倾向而来的力量或专心,它特别适于用来描写感情状态:
intensepleasure,dislike,loyalty,andsoforth.intensive极度的快乐,极为厌恶,非常忠诚等等。
intensive更常用于指行为的强度和程度是由外部强加的:
intensivebombing,training,marketing.强烈的爆炸,强烈的训练,紧张的营销。
因此mark'sintensestudyofgerman指马克自己对集中的行为负责,而mark'sintensivestudyofgerman意味着马克的学习计划是打算在短时间内涉猎大量内容)interestinandcareddeeplyabouteachother.thechineseadmirethepioneeringandenterprising(enterprising1.有事业心的;富进取心的;有魄力的it'sveryenterprisingofthemtostartupabusinesslikethat.他们那样去开创生意是很有魄力的。
philisanenterprisingcook.菲尔是个有进取心的厨师)spiritoftheamericansandtheirproudachievementinnationaldevelopment.aschinadevelopsrapidlyandsteadyheadwayismadeinchina-u.s.cooperation,moreandmoreamericansarefollowingwithgreatinterestchinasprogressanddevelopment.
understandingleadstotrust.today,iwouldliketospeaktoyouaboutchinasdevelopmentstrategyanditsfutureagainstthebackdrop(背景)oftheevolutionofthechinesecivilizationandchinascurrentdevelopmentendeavor(努力,尽力[c][+to-v]hisendeavorstogetthebillpassedfailed.他想使议案通过的努力失败了。
).ihopethiswillhelpyougainabetterunderstandingofchina.
inahistorythatspansmorethanfivemillennia,thechinesenationhascontributedsignificantlytotheprogressofhumancivilization.butitscourseofnationaldevelopmenthasbeenanarduous(arduouskk:
[]dj:
[]a.1.艰巨的;费力的;困难的itmusthavebeenaveryarduoustasktobuildthepyramids.当时建造金字塔肯定是件万分艰巨的事。
2.努力的;使劲的hemadeanarduousefforttokeepupwiththerestoftheclass.他努力跟上班上其他同学。
3.陡峭的,难攀登的anarduoushill陡峭的山)one.inparticularinthe160yearsandmoresincetheopiumwarin1840,thechinesepeoplehavefoughtcourageouslyandunyieldinglytoridthemselvesofpovertyandbackwardness(n.落后(状态))andtorealizenationalrejuvenation(kk:
[]dj:
[]n.1.返老还童;回春),thusprofoundlychangingthedestinyofthechinesenation.ninety-fiveyearsago,thechinesepeoplelaunchedtherevolutionof1911thatoverthrew(打倒;推翻;废除fascismhadlawlesslyoverthrownthedemocraticgovernment.法西斯非法推翻了民主政府)thefeudalautocracywhichhadruledchinaforseveralthousandyearsandopenedthedoortochinasprogress.
fifty-sevenyearsago,thechinesepeoplesucceededinwinningliberationafterprotractedandhardstruggleandfoundednewchinainwhichpeoplebecametheirownmasters.twenty-eightyearsago,thechinesepeopleembarked(embark
kk:
[]dj:
[]vi.1.上船(或飞机等)weembarkedonacruiser.我们登上一艘游艇。
2.从事,着手[(+on/in/upon)]theyembarkedonacampaigntogetpeopletovote.他们展开一场动员人们投票的运动。
vt.1.使上船(或飞机等);装载theshipembarkedpassengersandcargo.那艘船载上乘客,装上货物。
2.使从事,使着于[h]wearealreadyembarkedonanewcourse.我们已开始踏上一条新的道路。
3.投(资)heembarkedhisfortuneintrade.他把财产投资做生意。
)uponthehistoricdriveofreform,opening-upandmodernizationandhavemadephenomenal(1.现象的2.能知觉的3.异常的;杰出的;惊人的"weknewitwouldbeabestseller,buteventheoriginaldidn'tsellthiswellatthestart.byourestimates,we'vealreadysoldsomewhereintheneighborhoodof500,000copies.it'sjustphenomenal.")progressthroughunremitting(remitkk:
[]dj:
[]vt.1.宽恕;赦免theprisoner'ssentencecannotberemitted.不能免除这个犯人的徒刑。
2.豁免(捐税等),免除(处罚)thetaxeshavebeenremitted.税已被免去。
3.缓和;减轻,减退;使松懈sheremittedhereffortsafterthemid-termtest.她在期中考试以后放松了努力。
4.提交,移交(问题等)[(+to)]youwillhavetoremitthisproblemtoahigherauthority.你得把这个问题提交给上一级。
5.传送;汇寄[(+to)]ipromisedtoremitthebalancebytheweekend.我答应周末前将余款汇去。
6.使恢复原状[(+into/to)]7.推延[(+to/till)]vi.1.缓和;减轻2.汇款pleaseremitpromptlybymoneyorder.请速将款项用汇票汇来。
)efforts.
between1978andXX,chinasgdpgrewfrom$147.3billionto$2.2257trillion.itsimportandexportvolumewentupfrom$20.6billionto$1.4221trillionanditsforeignexchangereservesoaredfrom$167millionto$818.9billion.duringthisperiod,thenumberofitspoorruralpopulationdroppedfrom250millionto23million.theabovereviewoftheprofoundchangesinthese160yearsshowsonething,namely,bycarryingoutpersistentandhardstruggle,thechinesepeoplehavebothchangedtheirowndestinyandadvancedthecauseofhumanprogress.
ontheotherhand,ineedtopointoutthat,despitethesuccessinitsdevelopment,chinaremainstheworldslargestdevelopingcountry,withpercapitagdprankingbehindthe100thplace.thechinesepeopleareyettoliveawell-offlifeandchinastillfacesdaunting([d?
:
nti?
]a.令人畏惧的theprospectofmeetingthepresidentisquitedaunting.
一想到要会见总统就足以令人心悸.theirguidedesertedthem,butnothingdaunted,theypressedonintothejungle.向导离他们而去,但是他们毫不气馁,仍向森林进发。
)challengesinitsdevelopmentendeavor.thereforeitrequiressustainedandunremittingeffortstotransformthecountryandmakelifebetterforitspeople.inthenext15years,wewillstrivetomakenewprogressinbuildingamoderatelyprosperoussocietyinanall-roundwaythatwillbenefitchinasonebillionandmorepopulation.
weaimtoraisechinasgdpto$4trillionby2020,averaging$3,000perperson.bythen,chinaseconomywillbebetterdevelopedanditsdemocracywillbefurtherenhanced.moreprogresswillbemadeinscienceandeducation.itsculturewillbefurtherenriched,thesocietywillbecomemoreharmoniousandthepeoplewillleadabetterlife.
torealizethesegoals,chinahasadoptedanewconceptofdevelopmentinlinewithitsnationalconditionsandtherequirementofthetimes.thatis,topursueascientificoutlookondevelopmentthatmakeseconomicandsocialdevelopmentpeople-oriented,comprehensive,balancedandsustainable.wewillworktostrikeaproperbalancebetweenurbanandruraldevelopment,developmentamongregions,economicandsocialdevelopment,developmentofmanandnature,anddomesticdevelopmentandopeningwidertotheoutsideworld.greateremphasiswillbeputonaddressingissuesaffectingpeopleslivelihood,overcomingimbalancesindevelopmentandresolvingkeyproblemsthathaveoccurredinthecourseofdevelopment.wewillpursueanewpathtoindustrializationfeaturinghightechnology,goodeconomicreturns,lowresource-consumption,lowenvironmentpollutionandfulluseofhumanresources.wewillbringaboutcoordinatedeconomic,political,culturalandsocialdevelopment.andwewillendeavortoensuresustainabledevelopmentbyboostingproduction,improvingpeopleslifeandprotectingtheenvironment.
thisconceptofscientificdevelopmentisbasedontheexperiencechinahasgainedinitsmodernizationdriveandputforthinresponsetothetrendsofthetimes.itisalsorootedintheculturalheritagesofthechinesenation.
thechinesecivilizationisonethathascontinueduninterruptedformorethan5,000years.thedistinctculturaltraditionofthechinesenationthatdevelopedinthelongcourseofhistoryhasexerted(用(力),尽(力)hehasexertedallhisstrength.他已竭尽全力。
2.运用,行使;发挥;施加he'sbeenexertinghisinfluenceonhisfriendtochangehisdecision.他一直在影响他的朋友改变决定herhusbandexertedalotofpressureonhertosucceed.)astronginfluenceoncontemporarychina,justasitdidonancientchina.puttingpeoplefirst,keepingpacewiththetimes,maintainingsocialharmonyandpursui