考研英语词汇词根记忆法.docx
《考研英语词汇词根记忆法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语词汇词根记忆法.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![考研英语词汇词根记忆法.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-11/26/5485b309-d612-48f0-92ea-c900caa274ed/5485b309-d612-48f0-92ea-c900caa274ed1.gif)
考研英语词汇词根记忆法
考研英语词汇词根记忆法
重点音变词根专题上
▪novel
▪1)a.新颖的;2)n.小说为什么novel有新颖的含义?
▪nov=new新颖(a-e互换;v-w互换)
▪novelty
▪新颖,新奇的事物
▪innovate=in+nov+ate
▪vt.改革,创新
▪renovate=re+nov+ate
▪vt.革新,修复[近]renew
▪new=nav(a-e互换;v-w互换)
▪nav:
发现新的大陆是通过航海
▪naval
▪a.海军的;军舰的
▪navy
▪n.海军
▪navigation
▪n.航海,航空,导航
▪E-navigator
▪电子导航系统
▪anonymous=a+nonym+ous
▪a.匿名的
▪nonym=nomin(n-m互换,y-i互换)
▪nominal=nomin+ala.名义上的,有名无实的
▪nominalGDP
▪名义GDP
▪nominate=nomin+ate
▪vt.题名,任命[近]appoint
▪小翻译:
他被任命为财政部长。
▪Hewasnominated(as)MinistorofFinance.
▪denominate=de(down)+nonim+ate
▪vt.给…取名[助记]写下名字
▪nominator=nomin+ator提名者
▪nominee=nomin+ee被提名者
▪小翻译:
色戒未入闱Oscar最佳外语片提名.
▪LustCautionhasbeenexcludedfromthenominees’listofOscarBestForeignFilm.
▪trainvt.培训
▪教官
▪trainer
▪培训生:
trainee
▪employvt.雇佣
▪顾主:
employer
▪雇员:
employee
▪interviewvt.面试
▪面试考官:
interviewer
▪参加面试的人:
interviewee
▪log-loq说(g-q形近字母互换)
▪dialogue=dia(through)+log(说)+ue
▪n.对话
▪diagnose=dia(through)+gn(know)+ose
▪vt.诊断[助记]通过听诊器就知道病人的病情
▪cognitive=co(con)+gn(know)+itive(形容)
▪a.认知的,认识的
▪recognize=re(again)+co+gn(know)+ize(动)
▪vt.认出;承认[助记]再次在大街上知道某人的姓名
▪eloquent=e(ex)+loq(log说)+uent
▪a.雄辩的,有口才的[同]能大声而有道理的说出来
▪colloquial=col(con)+loq(log说)+uial
▪a.口语的,口头的[助记]大家一起说
▪loquacious=loq+uacious(多)
▪a.喋喋不休的[同]talkative
▪log说=lecto-e互换,g=ct
▪lecture=lect+uren.讲座
▪dialect=dia(across)+lectn.方言
▪[助记]通过了不同的地方,人们有不同的说话方式
▪dialectics
▪n.辩证法[助记]两个人之间相互说,辩论
▪log=leg从说到读
▪legible=leg+ible
▪a.清晰的,易读的[助记]可以说出来的
▪illegible=il+legible
▪a.难辨认的,字迹模糊的
cap---cip---cop=catch抓住
▪cap帽子---套住,抓住,拿住
▪capture=cap+ture(名词,动词)vt.n.抓住,捕获
▪怎么使用?
▪1.抓住罪犯:
罪犯在企图逃离这座城市时被捕获。
▪Thecriminalwascapturedwhentryingtoescapefromthecity.
▪escape=es(ex=out)+cape(抓住)v.n.逃脱
▪2.抓住报纸头条:
CGX的艳照门事件登上了所有报纸的大标题。
▪Edison’sphoto-gatehascapturedtheheadlinesofallnewspapers.
▪3.被美女抓住:
她用她那迷人的身材、勾魂的眼神俘虏了我的心。
▪迷人的身材=hourglassfigure
▪hourglassn.沙漏,古代的计时器.
▪
▪captivatingeye
▪a.使男人神魂颠倒的眼神
▪captivate(以某种魅力)吸引;迷住
▪翻译:
她用她那迷人的身材、勾魂的眼神俘虏了我的心。
(capture….with)
▪Shecapturedmyheartwithherstunninghourglassfigureandcaptivatingeye.
▪captive=cap+tive(名词,形容词)
▪n.俘虏;adj.被俘的,被迷住的
▪小翻译:
我希望做你爱情的俘虏.
▪Iwishtobeacaptiveofyourlove.
▪caption
▪n.说明,字幕(抓住影片主要内容)
▪captain
▪n.船长,机长,队长(抓住手下的人)
▪handicap=hand+i+cap(catch)
▪vt.妨碍,使不利,阻碍[助记]手被抓起来了,当然妨碍你做事.
▪handicapped----a.残疾的,身体有缺陷的人
▪辨析:
ability,capability,capacity
▪ability和capability意义没有区别,都表示做事的能力
▪但用法上有区别
▪A)beableto主语一定是有生命的
▪B)becapableof主语可以是有生命的,或无生命的
▪小翻译:
这家公司能够处理这样的大定单.
▪Thiscorporationiscapableofcopingwithsuchabigorder.
▪capacity容量,能力,接受力(学习并掌握技能的能力;容纳别人的能力)
▪ShehasgreatcapacityoflearningEnglish.
▪刘邦夺取天下是ability还是capacity?
▪capacity怎么使用?
▪1.学习能力(能抓住知识的能力)
▪在信息时代,我们应该培养掌握新技术,新工具的能力.
▪Intheinformationage,weshoulddevelopourcapacityofmasteringnewtechnologyandnewtools.
▪2.容纳(抓住空间的能力)
▪为2008年北京奥运会修建的鸟巢体育馆可以容纳八万名观众,并且奥运会的开闭幕式都将在此举行.
▪TheBirdNestStadiumbuiltfor2008BeijingOlympicgameshasaseatingcapacityof80000,whereopeningandclosingceremonieswillbeheld.
▪cap帽子---头(引申义)
▪capital
▪n.首都,大写字母,资本(从头来联想)
▪1)首都:
首就是头;2)大写字母:
开头的字母大写;3)资本:
货币出现之前,一头牛就是资本。
▪a.首都的,大写的,重要的
▪capitalpunishment
▪n.死罪(砍头)
▪decapitate=de(away)+cap+itate
▪=vt.斩首behead
▪be的作用是把一个n.或a.变成一个vt.
▪小翻译:
不要小看我.
▪Don’tbelittleme.
▪betray=be+tray(trade)与敌人做交易
▪vt.出卖,背叛,泄露(秘密)
▪小翻译:
叛徒
▪betrayer
▪cab=capb-p辅音音变
▪cab1)计程车,2)(机车,卡车,起重机的)司机室,驾驶室
▪=taxi[英国]
▪taxicab=taxi(收钱)+cab
▪cabin=cab+in(把人装进去)
▪n.小屋,船舱
▪cabinet=cabin+et(小东西)
▪n.(有抽屉或格子的)橱柜,<美>内阁
▪cip=capi-a音变
▪principal=prin(prime主要的,最好的)+cip+al
▪a.主要的;首要的n.中学校长
▪recipient[2次]=re回来+cip抓+ient(把奖品抓回来的人)
▪n.接受者a.接受的
▪recipe=re+cip+e能够把客人抓回来靠的是
▪(独家秘方,食谱)
▪reciprocal=re回来+cip抓+rocal(形容词)
▪(钱)可以抓回来的:
a.互惠的,相互的
▪emancipate=e(ex)+man(手)+cip(抓,拿)+ate
▪vt.解脱;解脱manual手册,手工的
▪怎么来用?
▪1.奴隶的解放
▪小翻译:
林肯的<<解放奴隶宣言>>解放了南方联邦的奴隶们
Lincoln'sEmancipationProclamationemancipatedslavesintheConfederateStates.
▪2.女人的解放
▪小翻译:
越来越多擅长烹饪的家庭“煮男”让家庭主妇从繁重的家务劳动中解放出来.
▪经典搭配:
emancipatesb.fromdoingsth.=freesb.fromdoingsth.
▪Agrowingnumberofhousehusbandsgoodatcookinghaveemancipatedhousewivesfromdoingheavyhousework(chores).
▪3.男人的解放
▪小翻译:
工厂的机器设备让工人从繁重的体力劳动中解放出来。
▪Themachinesandtoolinthefactoryhaveemancipatedworkersfromtheheavymanuallabor.
▪
▪[灵机一动]capsize,forceps
▪capsize=cap+size帽子一样大小的船,当然最容易被倾覆,掀翻.
▪Thestormcapsizedthesmallboat.
▪forceps=for+ceps为了去拿的东西
▪n.镊子,钳子
▪cap---cept拿,接受
▪except =ex(out)+cept---[助记]拿出去
▪vt.排除、除了
▪exceptionn.例外
▪小翻译:
这所大学破例录取他为研究生
▪ThisUniversitymakeexceptiontoenrollhimasapostgraduate.
▪receptacle =re+cept+acle[助记]“接受东西的容器”-----n.容器
▪intercept=inter(between)+cept[助记]在两者之间拿住,不让通过
▪vt.拦截
▪perception=per(每一个)+cept(拿)+ion[助记]每一个都能拿到,当然就能感觉到----n.感觉,感知.
▪deception=de(down)+cept+ion[助记]魔术师偷偷地拿下去----n.欺骗
▪cept=ceive两个词根有什么区别呢?
▪cept(名词,形容词)=ceive(动词)
▪receptaclen.容器
▪=receivevt.接受[口]get
▪perceptionn.感知
▪=perceivevt.感觉[口]feel
▪deceptionn.欺骗
▪=deceivevt.欺骗[口]cheat
▪似曾相识
▪same---sem---sim
▪sam---sem
▪resemble=re(again)+sem(same)+ble
▪vt.(非常)像…
▪dissemble=dis(not)+sem+ble
▪vt.伪装,掩饰[助记]化妆得跟原来不像
▪assemble=as+sem(same)+ble
▪vt.集合;装配[助记]把相似的零件集中到一起
▪assemblyn.集合,集会
▪assemblylinen.装配线
▪same---sim
▪similar(to)a.相似的
▪assimilate=as强调+sim相同+ilate动词
▪vt.吸收;同化
▪小翻译:
美国这个大熔炉同化了许多来自世界各地优秀的人。
▪America,asameltingpot,hasassimilatedmanyoutstandingpeoplefromeverycorneroftheworld.
▪simultaneous=sim+ul+tane(tone音调)+ous
▪a.同时发生的,同步的
▪小翻译:
同声传译
▪simultaneousinterpretation
▪interpretation口译
▪translation笔译
▪simulatevt.假装;模拟
▪simulanttest
▪n.模拟测验
▪重点音变词根中
版权作者:
杨政(广州新东方高阶词汇首席主讲)
▪透过现象看本质
▪花样游泳,歌星假唱,你能在这两者之间找到共同点吗?
▪在回答这个问题之前,请您回答另外一个问题:
▪“猴子,香蕉,奶牛,请把其中两个归为一类.”
▪猴子与香蕉之间没有本质联系.猴子与奶牛有着本质联系,都是mammal哺乳动物。
▪花样游泳,歌星假唱,在中文看来没有任何联系,但西方人认为它们之间有着本质上的相似性。
因为两者都要‘同步’。
所以它们都用了‘synchronized’表示时间的同步.
▪花样游泳:
synchronizedswimming
▪歌星假唱:
lip-synchronizedsinging
▪synchronize
▪=syn(=same相同)+chron(时间)+ize
▪synchronizeourwatches[电影常用台词]
▪vt.对表,对时
▪chronic=chron+ic
▪1)achronicdisease
▪慢性病
▪2)chronicunemployment
▪长期失业
▪3)achronicliar.
▪一贯说谎的人。
▪chronic核心意思是长时间的,在不同语境的翻译不同.
▪词本无意,意随境生.
▪chronicle=chron+icle
▪编年史
▪chronometer=chron+o+meter(计算)
▪计时器
▪syn变体
▪sym(+m,p,b),syl(+l)
▪sympathy
▪=sym(same)+pa(passion情感)+thy
▪compassion同情=com+passion
▪passionn.激情
▪passionatea.充满激情的
▪sympathy除了表示同情还有别的意思吗?
▪‘TheUnbearableLightnessofBeing’--米兰昆德拉
▪两个层次的同情:
1)强者对弱者---同情(pity);
▪2)弱者对强者---赞同(agreement).
▪sympathy[8次]
▪【常考搭配】for?
with?
▪have/feelsympathyforsb
▪insympathywithone’sviewpoint
▪【熟义熟性】n.同情
▪【真题例句】Today’ssocietylackssympathyforthepeopleindifficulty.[91年阅读Text1]
▪【经典译文】当今社会缺乏对有困难的人的同情。
▪【僻义熟性】n.赞同,支持
▪【真题例句】Yourhumormustberelevanttotheaudienceandshouldhelptoshowthemthatyouareoneofthemorthatyouunderstandtheirsituationandareinsympathywiththeirpointofview.[2002年阅读Text1]
▪【经典译文】你的幽默必须与听众有关,应该有助于向他们表明你是他们中的一员,或者你了解他们的处境并怎听他们的观点。
▪【派生词】sympathetic(1次)a.同情的,赞同的
▪[同源词]
▪sympathetic(1次)a.同情的,赞同的
▪sympathizevi.同情
▪symphony=sym+phony(phone)
▪n.交响乐[把不同的音符放在同一个舞台上]
▪symmetry=sym+metry(meter)
▪n.对称
▪symposium=sym+pos(put)+i+um(地方)
▪n.(专家、学者的)研讨会;专题论文集
▪辨析:
symptom,syndrome
▪symptomn.(一种)征兆,症状
▪[助记]sym+ptom(扑通)扑通摔一跤,缺钙的症状
▪syndromen.综合症
▪[助记]syn+dr(drive驱赶)+ome把许多症状驱赶到一起,当然是综合症
▪symbiosis=sym(together)+bio(life生命)+sis
▪共生现象财产[助记]生物生活在一起
▪synthesis=syn(together)+thesis(文章)
▪n.综合,合成
▪vt.synthesize
▪辨析:
synthetic,artificial
▪synthetica.合成的,人造的(更强调化学方法人工做成)
▪artificial(用途最广)
▪人造皮革synthetic/artificialleather
▪人工智能AI=artificialintelligence
▪“一头雾水”如何翻译成英文?
▪I’mconfused.
▪confuse=con(together)+fuse(flow)所有的信息都flowtogether
▪vt.使混乱;使迷惑
▪组记:
diffuse,confuse,refuse,profuse,infuseeffuse,suffuse,transfuse
▪diffuse=dif(away)+fuse(flow)
▪v.(液体、气体)扩散;散布消息[助记]flowaway
▪refuse=re(back)+fusevt.拒绝
▪profuse=pro(forward)+fuse[助记]财富大量流到眼前
▪a.大量的,丰富的[近]abundant
▪猜词:
infuse,effuse,suffuse,transfuse
▪infuse=in+fuse
▪v.灌输,注入,沏或泡(茶、药等),浸渍,鼓舞
▪effuse=ef(ex)+fuse
▪v.涌出,流出,泻出
▪suffuse=suf(sub)+fuse
▪v.充满;布满
▪transfuse=trans(across)+fuse
▪输(血);移注
▪fuse保险丝,熔丝[让电流安全流过]
▪fusion熔合,熔接[流在一起]
▪流的变体:
fus-fut-fug:
futile,refute,refuge
▪futile=fut(流)+ile(形容词尾:
易于的)
▪[助记]所有努力都付之东流:
a.徒劳的,无益的
▪refute=re(against)+fute
▪vt.驳倒,反驳
▪refuge=re(back)+fuge难民流回来的地方
▪n.避难所
▪眉头一皱,如何翻译为英文?
▪tocontractone’seyebrows
▪contract这个词不是合同的意思吗?
为什么可以表示皱眉头呢?
▪-tract是拉丁词根,表示拖、拉
▪例如:
tractor拖拉机。
▪contract=con(together)+tract(drag拉)
▪n.合同,契约;婚约
▪v.使缩短;感染;订约
▪小翻译:
定婚约
▪Tocontractamarriage
▪小翻译:
染上重病
▪Tocontractaseriousillness.
▪小翻译:
金属热胀冷缩
▪Metalcontractsasitcoolsandexpandsasitheats
▪attract=at+tract不断的拉着你的眼神走:
吸引
▪abstract=abs(away)+tract
▪a.抽象的,n.摘要(=summary)
▪extract=ex(out)+tract
▪v.榨取,提取;n.摘录(=excerpt节选,引用),精华
▪小翻译:
虎口拔牙
▪toextractatoothfromatiger’smouth
▪distract=dis(away)+tract
▪小翻译:
街上的嘈杂声使我不能专心读书。
▪