cultural differences of color words in chinese and english中英文颜色词的文化差异.docx
《cultural differences of color words in chinese and english中英文颜色词的文化差异.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《cultural differences of color words in chinese and english中英文颜色词的文化差异.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
culturaldifferencesofcolorwordsinchineseandenglish中英文颜色词的文化差异
ResearchProposal
ⅠTitleofthethesis
CulturalDifferencesofColorWordsinChineseandEnglish中英文颜色词的文化差异
ⅡLiteraturereview
Differentcultureshavedifferentwaysofpresentingpointsofviewandofdrawingconclusions.Thewesternwaysofpresentingargumentativecasesanddrawingconclusionsisgenerallycharacterizedbyprecision,clarity,directness,explicitness,anddetailedness.Incontrast,Chineseapproachismoreassociatedwithvagueness,ambiguity,storiesinsteadoffacts,indirectarguments,beingreservedandsensitivetosituationsorcontexts.Differentpatternsofthinkingalsodeterminedifferentwaysofbehaving,sayingthings,presentingtheirarguments,anddrawingtheirconclusions.Inotherwords,wenowknowthatwhatisconsideredknowledgeorlogicalthinkingmayvarygreatlyacrosscultures.
Languagesdifferenormouslyfromoneanother,andthesedifferencesarerelatedtoimportantdifferencesinthecustomsandbehaviorsandotheraspectsoftheculturesinwhichthoselanguagereside.Inaword,languageisamirrorofculture.
Hereinmythesis,ImainlyfocusonsomecolorwordsbothinChineseandEnglish.Weknowtherearemanyconspicuouscontrastsbetweenthetwolanguages,sothecolorwordsare.Scholarshaveexploredthemforhundredsofyears.Iaminterestedinthissubjecteither.Iwritethispaperbasedontheresearchofthosegreatpersonsandroughlyexploretheculturalandlinguisticgapbetweenthetwolanguagesconcerned.
Thescientificresearchshowsthatthereareasmanyastwomillionkindsofidentifiedcolorsintheworld.BothChineseandEnglishhaveagreatquantityofdifferentwordstodepictcolors.Theyaresimilarlyclassifiedingeneral.Butduetodifferentcultures,differencesexistundoubtedlyinthetwolanguages.Inthispaper,Iwillexpressmythoughtsfromfollowingaspects:
differentcustoms,histories,religionsandliteraturesofthetwolanguages,thedevelopmentsofthetwolanguagesinthefollowingfutureandsoon.
Inconclusion,thedifferentusesofcolorwordsinChineseandEnglisharetightlyconnectedwiththedifferentculturesofthetwolanguages.
ⅢKeypoints
Culture:
Itisacomplexcollectionofexperienceswhichconditiondailylife;itincludeshistory,socialstructure,religion,traditionalcustomsandeverydayusage.Cultureisanevasiveaswellasacomprehensiveconcept,andanall-encompassingformorpatternforliving.Whatpeopledo,howtheyact,andhowtheyliveandcommunicateareallresponsestotheirculture.Sincewehumanbeingsliveinthesamematerialworld,peoplealloveritdohaveagreatnumberofthingsincommon.Thatmakesourcommunicationpossiblewithpeoplefromvariouscultures.
Language;Sincecultureisdefinedas“thetotalwayoflifeofapeople”,nothingisofgreaterimportancethanthelanguagethroughwhichitsbeliefsareexpressedandtransmittedandbywhichmostinteractionsofitsmemberstakeplace.Infact,languageplayssuchavitalroleinculturethatsomesocialscientistsconsideritthekeystoneofculture.Withoutlanguage,theymaintain,culturewouldnotbepossible.
RelationshipbetweenCulture,Language,andTranslation:
Mytopicofthisthesisisthecontrastsofcolorwordsintwolanguages:
ChineseandEnglish.Thatwillinevitablyconnectthedifferenttranslationsofthetwolanguagestogether.Therefore,therelationshipbetweenculture,language,andtranslationiscrucialpartofthispaper.
Therelationshipbetweenlanguageandcultureisdialectical.Theintimaterelationshipbetweenlanguageandcultureleadsnaturallytothatbetweencultureandtranslation.Translationisrepresentationinonelanguageofwhatiswrittenorsaidinanotherlanguage.It’sabilingualartbecausetwodifferentlanguagesareinvolvedinthisactivity.
Colorwords:
Inourdailylife,colorwordsarethecommonillustrationsoftheculturaldifferencesinlanguageuse.InChineseandEnglishcultures,colorwordsareinthesamewayinfluencedbycultures,andusedwidelyinpeople’sdailylife.Colorwordscontainalotofdeepmeanings,andimplydifferentethnicfeelings.Ifwedonottakeintoaccounttheimpactofculturaldifferences,wearedifficulttounderstandtheimplicitmeaningsofcolorwords.
ⅣOutline
Introduction
1、RelationshipbetweenculturaldifferencesandcolorwordsinChineseandEnglish
1.1Influencesoftraditionalcustomsincolorwords
1.2Historicalfactors
1.3Differentfavorsofdifferentethnics
1.4Religiousinfluences
1.5Literalallusions
2、SpecificcontrastsofseveralcolorwordsinChineseandEnglish
2.1RedinChineseandEnglish
2.2BlackinChineseandEnglish
2.3WhiteinChineseandEnglish
2.4BlueandGreeninChineseandEnglish
3、Trendsofdevelopmentinuseofcolorwords
3.1Economicdevelopments
3.2Sociallifedevelopments
3.3Interculturaldevelopments
Conclusion
ⅤBibliography
[1]Baugh,A.C.&ThomasCable.AHistoryoftheEnglishLanguage[M].Peking:
ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2001.
[2]Gill,R.MasteringEnglishLiterature[M].London:
MacMillanEducation,1985.
[3]Hornby,A.S.OxfordAdvancedLearner'sDictionaryofCurrentEnglish[Z].London:
OxfordUniversity,1974.
[4]Knowles,G.ACulturalHistoryoftheEnglishLanguage[M].U.S.A.:
AHodderArnoldPublication,1997.
[5]Lott,B.ACourseinEnglishLanguageandLiterature[M].U.S.A.:
EdwardArnold,1989.
[6]Wales,K.NorthernEnglish:
ASocialandCulturalHistory[M].London:
CambridgeUniversityPress,2006.
[7]WuWeizen.HistoryandAnthologyofEnglishLiterature[M].Beijing:
ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2001.
[8]YangYanhua&ZhangShufan.ModernEnglishLexicology[M].Peking:
MetallurgicalIndustryPress,2007.
[9]陈永烨.“英汉颜色词所表现的中西文化差异”[J].《辽宁工程技术大学学报》,2005
[10]戴炜栋,何兆熊.《新编简明英语语言学教程》[A].上海:
上海外语出版社,2002
[11]邓炎昌,刘润清.《语言与文化》[M].北京:
外语教学与研究出版社,1991.
[12]蒋栋元.“论颜色及颜色词的文化差异”[J].《四川外语学院学报》,2002,(3)
[13]唐振华.“英汉颜色词的翻译”[J].《中国科技翻译》,1997,
(2).
ⅥScheduleofwriting
1.Sep.10th—Sep.15th,2010Subjectselecting&topicnarrowing
2.Oct.3rd—Nov.29th,2010Datagathering
3.Dec.1st—Jan.1st.2011Openingreport
4.Jan.7th—.Jan.25th.2011Researchproposal&Literaturereview
5.Jan.29th—Feb.25th.2011Firstdraft
6.Feb.29th—Mar.15nd.2011Seconddraft
7.Mar.16th—Apr.1st.2011Finalversion
8.Apr.3rd—Apr.15th.2011Printing
9.Apr.26th—Apr.30th.2011Thesisdebate
TheCulturalDifferencesofColorWordsinChineseandEnglish
中英文颜色词的文化差异
SubmittedbyStudentnumber0705020308
SupervisedbyQiuShichun
ForeignLanguagesCollege
JiangxiNormalUniversity
February,2011
TheCulturalDifferencesofColorWordsinChineseandEnglish
Abstract:
Colorsarecloselyconnectedtohumanlife.Tosomeextent,therewouldn’tbecolorfullifewithoutvariouscolorsofnature.Colorisavitalregionforhumantoprobeintothematerialworld.Ithasnotonlyphysicalnaturesbutalsorichculturalconnotations.Becauseofdifferentcustoms,environments,religiousbeliefs,ethnicpsychology,politicsandeconomics,theunderstandingandfeelingstocolorwordsandmeaningaredifferent.Therefore,intranslatingthesewordsaboutcolor,culturaldifferencesaretobetakenintoconsideration.
Nowadays,languagesdevelopquicklyasthesocietyandeconomyflourish.Insomesituationssuchasincurrentscienceandeconomics,colorwordsinChineseandEnglishmaybeequal.
Keywords:
colorwords,culturaldifferences,development
中英文颜色词的文化差异
摘要:
色彩与人类的生活息息相关,就某种程度来说,没有五光十色的色彩,就没有多姿多彩的生活。
色彩是人类认识世界的重要领域,它不仅具有物理的本质属性,还有着丰富的文化内涵。
因为文化习俗,地理环境,宗教信仰,民族心里,政治经济的不同,对颜色词的理解和感受,颜色词的意义都有很大不同。
因此,在翻译关于颜色的词汇时,必须把文化差异这一因素考虑进去。
当下的社会经济繁荣,语言也发展迅速。
在当代科技经济等方面,中英文颜色词有时是可以等同于彼此的。
关键字:
文化差异;颜色词;发展
Contents
Abstract………………………………………………………………………………
摘要………………………………………………………………………………
Introduction…………………………………………………………………………..1
1.CulturaldifferencesandcolorwordsinChineseandEnglish…………………2
1.1Traditionalcustoms………………………………………………………………2
1.2Religiousbeliefs…………………………………………………………………..3
1.3Literalallusionsofcolorwords…………………………………………………5
1.4Ethnicfavors……………………………………………………………………..6
2.SpecificcontrastsofcolorwordsinChineseandEnglish.…………………….8
3.Currentdevelopmentofcolorwords……………………………………………8
4.PossibleSolutionstothedifficulties……………………………………………..8
Conclusion…………………………………………………………………………..9
Notes…………………………………………………………………………………11
Bibliography…………………………………………………………………………12
Acknowledgement…………………………………………………………………...13目录