纠正英语口语表达错误.docx
《纠正英语口语表达错误.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《纠正英语口语表达错误.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
纠正英语口语表达错误
纠正英语口语表达错误
纠正英语口语表达错误
(一)
这部分的错误是因为中文直译所引起的普遍的句法错误。
很明显,中文和英文的句法和词序有许多不同,因此,当中国学生用汉语的思路去思考并且直接译成英文时,就会出现错误。
这里列出了很多诸如此类的错误。
我们先给出中文句子和错误的英文翻译,以便读者能看到这两种句型的类似点,找到产生错误的根本原因。
Example1:
我跟我朋友一起去河边。
Incorrectenglish:
“Iwithmyfriendswenttotheriver.”
Correctenglish:
“Iwenttotheriverwithmyfriends.”
解释:
现在我们讨论的是“somebodydoessomethingwithsomebody”句型。
汉语词序是“somebodywithsomebodydoessomething'’的句型时,
英语却是“somebodydoessomethingwithsomebody'’;
英语里的“withsomebody'’应位于谓语后面,而不是谓语前面,这与汉语恰恰相反。
Examples:
“Iatelunchwithmybrothertoday.”OR
“Iatelunchtodaywithmybrother.”
“Johnwillgofishingwithhisfather.”
注意:
这条规则适用于各种不同对象,及过去、现在、将来等不同时态。
Example2:
我和我的室友一起去商店.
Incorrectenglish:
Iandmyroommatewenttothestore.
Correctenglish:
Myroommateandiwenttothestore.
解释:
这里的问题是:
当i我与别的人称代词或名词同时作主语时,它们的顺序该如何安排?
规则是:
如果主语包括i与别的人,i总是放在最后;而汉语中则习惯性把我放在第一,这与英语完全不问。
Examples:
Frad,john,mr.stfwart,andiliveonthesamestreet.
Thegroupofathletesandiwenttothefootballfieldtogether.
Billandidonothaveaverygoodrelationship.
注意:
有多个主语时,以英语为母语的人通常用me作一个主语,并把它放在其他主语前面.语法上是错误的,
但你可能会听到:
meandwesaregoingtowatchthebaseballgameontvtonight.
Example3:
虽然他很矮,但是他能跑得很快.
Incorrectenglish:
Althoughheisveryshort,buthecanrunveryfast.
Correctenglish:
Althoughheisveryshort,hecanrunfast
Heisveryshort,buthecanrunfast.
解释:
这里的问题是:
我们可以用although或but,但不能同时用,因为这是错误的,其中一个就已经表达了
“虽然...但是...”的意思。
规则是:
although比but更正规些。
Examples:
AlthoughI'mtired,Istillwanttogooutandseeamovie.
I'mtired,butistillwanttogooutandseeamovie.
AlthoughNancydoesnotlikeherboss,shelikesgoingtoworkanyway.
Nancydoesnotlikehherboss,butshelikesgoingtoworkanyway.
AlthoughIaskedhimnottomarryher,hediditanyway.I'mreallymadathim.
Iaskedhimnottomarryher,buthediditanyway.I'mreallymadathim.
Example4:
我住在北京市,你去过西安吗?
IncorrectEnglish:
“IliveinBeijingcity.HaveyoueverbeentoXi’ancity?
”
CorrectEnglish:
“IliveinBeijing.HaveyoueverbeentoXi’an?
”
解释:
在英语里,我们不能在一个城市名后再说“city”,单说城市的名字听起来最自然。
“ThecityofBeijing”或者“Beijing”是正确的说法,而“Beijingcity”是错误的。
Explanation:
Weshouldnotsaytheword“city”afteracity’snameinEnglish.Sayingjustthecitynamebyitselfsoundsthemostnatural.“ThecityofBeijing”,orjust“Beijing”,iscorrect,but“Beijingcity’’isnotcorrect.
Examples:
“MysisterisgoingtotakeavacationinShanghai.ShelivesinTangshan.”
“ImovedfromLosAngelestoChicagolastMay.”
A:
“JohnlivesinWashington.“
B:
“ThestateofWashingtonorthecityofWashington,D.C?
”
A:
“ThecityofWashington,D.C.”
注意A:
英语中表达“某某市”的时候,其本身的名字已含有“市”字在内。
例如NewYorkCity(纽约市),SaltLakeCity(盐湖市),KansasCity(堪萨斯市),和JeffersonCity(杰佛逊市)。
当说这些城市名时,很明显会包括“city”一字,但这只是例外。
NoteA:
TherearesomecitynamesinEnglishthatincludetheword“city”intheirnames,Examplesare“NewYorkCity”,“SaltLakeCity”,“KansasCity”,and“JeffersonCity”,Whensayingthenamesofthesecitiesyouobviouslyincludetheword“City”,buttheseareexceptions。
Examples:
“IlovegoingtothetheatersandmuseumsinNewYorkCity。
”
“SaltLakeCityisinthestateofUtah。
”
注意B:
如果你想说一个市中心以外的地方,但该地从政治意义上仍属这个市政府管辖,应该在城市名后用“municipality”。
NoteB:
Ifyouwanttotalkaboutaplaceoutsidethecitycenter,buttheplace,politically,stillbelongstothecitygovernment,youshouldusetheword“municipality”afterthecity’sname。
Examples:
“IliveinBeijingmunicipality.”
“IenjoygoingtoWanxianinChongqingmunicipalitytoseemyuncle.”
Example5:
因为他很聪明,所以他的成绩总是很高。
IncorrectEnglish:
“Becauseheissmart,sohisgradesarealwaysveryhigh。
”
CorrectEnglish:
“Becauseheissmart,hisgradesarealwaysveryhigh。
”OR“Heissmart,sohisgradesarealwaysveryhigh。
”
解释:
这个问题与“问题3”非常类似。
这种类型的句子,我们可以用“because”或“so”,但两者不能同时出在一个句子里,其中之一既可表达“因为。
。
。
。
。
。
所以。
。
。
。
。
。
”的意思。
在表达“因果关系”的句子里,用“because”的句子与用“so”的句子并没有明显的区别。
Explanation:
Thisproblemisverysimilartotheprobleminnumber3。
Inasentenceofthiskind,wecanuse“because”or“so”。
Wecannotusebothwords,asthisisincorrect。
Onewordisenoughtoconveythemeaning.Thereisnorealdifferencebetweenthesentencewith“because”andthesentencewith“so”。
Examples:
“Becausetheteaistoohot,hedoesn’twanttodrinkit。
”OR“Theteaistoohot,sohedoesn’twanttodrinkit。
”
“BecausetheChineseeconomyisdevelopingquickly,wecanseerapidchangesinChina。
”OR“TheChineseeconomyisdevelopingquickly,sowecanseerapidchangesinChina。
”
注意:
在英语中有另外一种很自然的方式表达上述类型的句子,即先说结果,再用“because”引出原因。
Note:
ThereisanotherverynaturalwaytoexpressthiskindofsentenceinEnglish。
Weputtheresultfirst,inserttheword“because”,andthenputthereasonlast。
Examples:
“Hisgradesarealwaysveryhighbecauseheissmart。
”
“Hedoesn’twanttodrinktheteabecauseitistoohot”。
“WecanseerapidchangesinChinabecausetheChineseeconomyisdevelopingquickly。
”
纠正英语口语表达错误
(二)
Example6:
我很爱我父母。
IncorrectEnglish:
“Iverylovemyparents。
”
CorrectEnglish:
“Ireallylovemyparents。
”OR
“Ilovemyparentsverymuch。
”
解释:
不要把“very”放在一个动词前。
强调动词有两种较简单的方法:
第一,可将“really”放在动词前,当学生翻译“我很爱。
。
。
。
。
。
”,“我很想。
。
。
。
。
。
”等时,“really”正好表达了这层意思;第二,可将“verymuch”放在宾语后面,既句子结尾处。
Explanation:
Donotputword“very”beforeaverb。
Therearetwoeasywaystoemphasizetheverb。
First,youcanputtheword“really”beforetheverb。
Thiswillgivethemeaningthatstudentsarelookingforwhentheytranslate“我很爱。
。
。
。
。
。
”,“我很想。
。
。
。
。
”,etc。
Second,youcanputthewords“verymuch”aftertheobject,attheendofthesentence。
Examples:
“IreallylikeeatingJapanesefood。
”OR
“IlikeeatingJapanesefoodverymuch。
”
“Imissmylittlebrotherverymuch。
”OR
“Ireallymissmylittlebrother。
”
注意A:
你也可以在一个句子里同时用这两种方法加强强调效应。
NoteA:
Youcanalsousebothtypesofemphasistogetherinonesentenceforextraemphasis.
Example:
“IreallywanttogotoTianjinverymuch。
”
注意B:
单词“really”还有“真的”这层意思。
根据所给出的句子的上下文,你可以辩别“really”的意思。
NoteB:
Theword“really”canalsohaveanotherdifferentmeaningwhichis“真的”。
Thecontextofthesentenceinanygivensituationshouldtellyouwhichmeaning“really”has.
Example:
Mike:
“Idon’tbelievethatyoupassedthecomputertest。
”
Derek:
“Ireallypassedit!
Iswear!
I’llshowyouthereport.”
Example7:
“Later”and“before”(。
。
。
后/。
。
。
前)
学生们经常误用“later”和“before”,让我们先看“later”。
Mystudentsoftenusethewords“later”and“before”incorrectly。
Let’sstartbylookingat“later”:
我很饿,我们五分钟后吃饭吧。
IncorrectEnglish:
“I’mreallyhungry.Let’seatlunchfiveminuteslater。
”
CorrectEnglish:
“I’mreallyhungry.Let’seatlunchinfiveminutes。
”
解释:
表达“从现在开始的某段时间以后”时,我们必须用“In+某段时间”,而不能把“以后”译成“later”。
在英语里,我们不能用“某段时间+later”。
要表达“从现在开始的五分钟钟以后”。
应该说“infiveminutes”。
在下面的例子里,这种说法适于表达任何长度的时间。
Explanation:
Toexpress“(acertainamountoftime)inthefuturefromnow”wehavetosay“in(acertainamountoftime)”。
Wecannotjusttranslate“以后”as“later”。
Wecannotsay“(acertainamountoftime)later。
”Toexpress“fiveminutesinthefuturefromnow”wesay“infiveminutes”。
Noticeinthefollowingexamplesthatthiswayofspeakingcanbeusedforveryshort,verylong,andmoderatelengthsoftime。
Examples:
“Insixmonths,ImgoingtoleaveChinaandgohometoworkasanengineer。
”
“Maryhopestoberichandmarriedwithkidsintwentyyears。
”
(onthephone)“I`mgoingtoleavemyapartmentintenminutes。
Ittakestwentyminutestogettoyourapartmentbybike,soI`llprobablygettoyourapartmentinhalfanhour。
”
“Thesunwillblowupandengulftheearthinabout100millionyears。
”
再看“before”:
Nowlet`slookat“before”:
我两周前买了这本书。
IncorrectEnglish:
“Iboughtthisbooktwoweeksbefore。
”
CorrectEnglish:
“Iboughtthisbooktwoweeksago。
”
解释:
要表达“从现在开始的某段时间以前”,我们必须用“某段时间+ago”形式,不能把“以前”译成“before”,我们不能用“某段时间+before”形式.表达“现在开始的两周前”应说“twoweeksago”.在下面的例子,这种说法适用于任何长度的时间。
Explanation:
Toexpress“(acertainamountoftime)beforenow”wehavetosay“(acertainamountoftime)ago.”Wecannotjusttranslate“以前”as“before.”Wecannotsay“(acertainamountoftime)before.”Toexpress“twoweeksbeforenow”wesay“twoweeksago.”Noticeinthefollowingexamplesthatthiswayofspeakingcanbeusedforveryshort,verylong,andmoderatelengthsoftime.
Examples:
“Juliejustleftthirtysecondsago。
Sheisprobablywalkingdownthestairs.”
“Icookedthisricethreehoursago。
It`stoocoldtoeatnow.”
“TenyearsagoIangraduatedfromHarvardUniversitywithabiologydegree”.
“Thedinosaurslived65millionyearsago.”
Example8:
你对中国的看法怎么样?
IncorrectEnglish:
“HowdoyouthinkaboutChina?
”
CorrectEnglish:
“WhatdoyouthinkaboutChina”OR
“HowdoyoulikeChina?
”
解释:
当我们询问某对某事的看法时,我们不能说:
“Howdoyouthinkabout___?
”这是错误的.我们应当说:
“Whatdoyouthinkabout___?
”或“Howdoyoulike___?
”,也可说“Whatdoyouthinkof___?
”
Explanation:
“Whenaskingforsomeone’sopinionaboutsomethingwecannotask,“Howdoyouthinkabout___?
”Thisisincorrect.Wecanonlyask“Whatdoyouthinkabout___?
”or“Howdoyoulike___?
”Wecanalsosay“Whatdoyouthinkof___?
”
Examples:
“WhatdoyouthinkaboutGeorgeBush,Jr.?
”OR
WhatdoyouthinkofGeorgeBush,Jr.?
”OR
“HowdoyoulikeGeorgeBush,Jr.?
”
“Whatdoyouthinkaboutthemovie`Titanic`?
”OR
“Whatdoyouthinkofthemovie`Titanic`?
”OR
“Howdoyoulikethemove`Titanic`?
”
“Whatdoestheteacherthinkaboutourlowtestscores?
”OR
“Whatdoestheteacherthinkofourlowtestscores?
”OR
“Howdoestheteacherlikeourlowtestscores?
”
Example9:
A:
我英语说得很差劲.
B:
我的英语不好.
IncorrectEnglish:
A:
“IspeakEnglishverybad.”
B:
“MyEnglishisnotwell.”
CorrectEnglish:
A:
“IspeakEnglishverypoorly.”
B:
“MyEnglishisnotgood.”
解释:
修饰动词,必须用副词,修饰名词,则用形容词。
“Bad”和“goo