美女上错身第一季第一集.docx
《美女上错身第一季第一集.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美女上错身第一季第一集.docx(53页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
美女上错身第一季第一集
看美女上错身学英语DropDeadDive第一季第一集:
Pilot
-Deb:
Domykneeslookfat?
knee:
膝盖look:
看起来fat:
胖的
我的膝盖看起来胖吗?
-Grayson:
What?
什么?
-Deb:
Idon'tknow.MaybeIshouldjustwearpants.
maybe:
可能,大概wear:
穿着pants:
裤子
好难决定。
我还是穿裤子好了。
-Grayson:
Deb,youdon'tgetnervous.What'sgoingon?
nervous:
紧张的
Deb,你从不紧张的,怎么了?
-Deb:
Youdidn'tanswerthequestion.
answer:
回答question:
问题
你还没回答我。
-Grayson:
Youandyourkneeslookperfect.Breakfast?
perfect:
完美的breakfast:
早餐
你和你的膝盖都完美极了!
吃早餐吗?
-Deb:
Onlya...
only:
唯一,只
只吃……
-Grayson:
Grapefruit,twosplendas.Deb,yougottorelax.Youkillatauditions.
grapefruit:
葡萄柚relax:
放松kill:
杀audition:
甄选,试演,试唱
葡萄柚,两半。
Deb,放轻松!
甄选对你来说只是小菜一碟。
-Deb:
Aprizemodelon"thepriceisright"isnotjustanaudition.It'sacareer.
prize:
奖赏,奖金model:
模特儿career:
事业,职业
当"全民估价王"里的举牌模特儿。
不只是个甄选,这是一种事业。
-Grayson:
Andwithkneeslikeyours,it'salock.
knee:
膝盖lock:
锁,(对某物的)完全控制
加上那对膝盖,价格牌你拿定了。
-Jane:
Hey,Teri.
嘿,Teri。
-Teri:
Youdidn'tgohome...Again.
again:
又,再
你又没回家了!
-Kim:
Goodmorning.Jane,wehaveMarcusNewsomthisafternoon.
早安!
Jane,我们下午要和MarcusNewsom会面。
-Jane:
Yes,Kim,Iknow.I'vebeenworkingonourbrief.
brief:
概要,摘要workon:
致力于…
是的。
Kim,我知道,我一直在整理简报。
-Kim:
It'syoursuit.Theclientwashereyesterday.Andat$300anhour,weshouldatleastbewrinkle-free.
suit:
西装client:
客户atleast:
至少wrinkle:
皱纹wrinkle-free无皱
问题是你的套装,客户昨天已经看过你穿这套了。
一小时三百的律师费,我们至少该穿得像个样。
-Teri:
Andhowmanyhoursdidthatpursecost?
purse:
钱包,女用小提包cost:
花费…
你那包包又花了你多少小时的律师费?
-Kim:
Hermes.Ostrichleather.There'satwo-yearwait,butIpulledsomestrings.
Hermes:
[早年以制造高级马具闻名于法国巴黎,后推出的箱包、服装、丝巾、香水、珐琅饰品及家居用品,令品牌更全面多样化]wait:
等待string:
关系ostrich:
鸵鸟leather:
羽毛
爱马仕鸵鸟皮。
要等两年,但我靠了点关系。
And,Jane,forwhatit'sworth,nooneunder50wearsabrooch.
worth:
值得under:
不到,…以下brooch:
胸针
还有,Jane,告诉你吧,只有五十岁以上的人才别胸针。
-Teri:
Hermesbitch.
bitch:
贱人
爱马仕贱人!
-TV:
Youandyourguestscanhavefunwiththisnewkaraokemachine!
Vocopro'sdueteasy-to-usedigital...
guests:
客人machine:
机器fun:
有趣karaoke:
自动伴奏录音easy:
简单的digital:
数字的
你和你的客人可以用这台点唱机尽情欢唱,Vocopro的双人合唱机简单就上手。
-Deb:
Didyoufindit?
find:
找到
有找到吗?
-Grayson:
Onebottleofironictaffy...Behindthepepto.
bottle:
瓶ironic:
讽刺的ironictaffy:
一种指甲油[Deb认为右手小手涂上这种指甲油会带来好运]behind:
在...后面
一瓶讽刺太妃,放在胃药后面。
-Deb:
Thankyou,thankyou.
谢谢!
谢谢!
-Grayson:
Youreallythinkit'slucky,huh?
really:
真的lucky:
好运
你真觉得这会带来好运?
-Deb:
IhaditonwhenImetyou.I'dcallthatlucky.Whyareyouwearingyourinterviewtie?
havesthon:
穿着,戴着met:
meet的过去式,遇见wearing:
wear的现在进行时穿着interview:
面试tie:
领带
我遇到你的时候,就涂着它。
这就是好运。
你为什么戴面试领带?
-Grayson:
Babe,forthethirdtime...
third:
第三
宝贝,我说过三次了。
-Deb:
Youhaveafinalinterviewwiththenewfirm.
final:
最后的firm:
公司,企业
你要到新公司做最后面试。
-Grayson:
Withthebetterpartnershiptrack.
partnership:
伙伴关系track:
轨道,路线
他们有比较好的合伙制度。
-Deb:
Thetightertheknot,thebroadertheshoulders.
tight:
紧的knot:
结broad:
宽的shoulder:
肩膀
结打紧一点,肩膀看起来会更宽。
-Grayson:
WhatwouldIdowithoutyou?
without:
没有
没有你,我该怎么办?
-Deb:
Lanishathinkssheisallthat.Withherhipdip/shoulderswoop.Grayson,checkthisout.
hip:
臀dip:
(降而复升的)一动swoop:
猛扑,突然下降check…out:
看看,试试
Lanisha以为她就多厉害。
她提臀,甩肩那招。
Grayson,看着。
Icallitthetoetap/bootybounce.That'sbetterthanLanisha,right?
toe:
脚趾tap:
轻敲,轻拍booty:
鞋舌內套bounce:
弹起,弹跳
我叫这招“轻步-抖臀”。
比Lanisha厉害,对吧?
-Grayson:
She'llwanttoclawyoureyesout.
wanttodo:
想要做claw:
抓,撕eye:
眼睛
她会气的想把你眼珠挖出来。
-Deb:
Youalwaysknowwhattosay.
always:
一直,总是
你嘴巴总是这么甜!
-Teri:
Kimhostedacocktailpartylastnight...Forthepartners.
host:
主办,主持(活动)cocktail:
鸡尾酒party:
排队partner:
伙伴
Kim昨晚办了一个鸡尾酒派对,邀了合伙人。
-Jane:
Shewassupposedtobehelpingme.
suppose:
料想,猜想,以为besupposedtodo:
应该
她应该要来帮我的。
-Teri:
Yeah,well,youaresmarter,youworkharder,andourclientsactuallylikeyou.Butshedoesknowhowtoworkit...
smarter:
smart的比较级聪明client:
客户actually:
事实上
这样说吧,你比她聪明,比她认真。
而且客户是真的喜欢你。
她倒是很懂的耍小手段...
-Jane:
Teri,Ican'thavethisconversation.Notrightnow.
conversation:
谈话rightnow:
现在
Teri,我现在没时间,跟你讲这些。
-Teri:
I'mworriedaboutyou.
beworriedabout:
担心
我很担心你!
-Jane:
Well,worryabouttheMiddleEast.I'mfine.Really.Igottogetback...
MiddleEast:
中东getbackto…回到…(正题,正事)
去担心中东问题吧!
我好得很。
真的。
我要继续……
-Teri:
Towork.Iknow.
工作,我知道!
-Jane:
Damnit.
damn:
诅咒
该死的!
-Jane:
Teri?
Teri?
-Teri:
Jane.
Jane。
-Thekiller:
Lady,getyourassdown.
ass:
屁股
小姐,趴下来!
-Teri:
Apparently,thisgentlemanhasanissuewithParker.
apparently:
明显地gentleman:
绅士issue:
问题,议题,争论点
这位先生很明显的和Parker有过节。
-Thekiller:
Yourbosssleptwithmywife.
boss:
老板sleepwith:
和…上床wife:
老婆
你们老板跟我老婆有一腿!
-Parker:
Ididn'tknowshewasmarried.
married:
marry的过去式已婚的
我不知道她结婚了!
-Jane:
Look,sir...
听着,先生!
-Deb:
YougotDeb.
我是Deb。
-Stacy:
Scottdumpedme.
dump:
与(某人)结束恋爱关系
Scott甩了我!
-Deb:
Oh,Stacy.I'msosorry.
喔,Stacy,我很抱歉!
-Stacy:
HesaidIwas...Iam...Shallow.
shallow:
浅的
他说我都...我很...肤浅!
-Deb:
Hello?
HasheseentheIndiemoviesinyournetflixque?
movie:
电影
拜托,他知道你租了多少印度电影吗?
-Passers-by:
Watchit!
passer-by:
路人
看路!
-Deb:
Sorry.
抱歉!
-Stacy:
Deb,Ican'taffordthisplaceonmyown.
can'tafford:
负担不起own:
自己的place:
地方
Deb,我付不起这里的房租了。
-Deb:
Maybeyoushouldget,like,ajob.
job:
工作
也许你该去找份工作。
-Stacy:
I'mamodel.Andadamngoodone.
model:
模特儿damn:
该死的可恶的
我是模特儿耶!
很正的模特儿!
-Deb:
But,youhaven'tworksinceJessie'spaintingspread.
since:
自从painting:
油画spread:
传播
但,自从Jessie那张封面流出去后,你就没再工作了。
-Stacy:
Thatlayoutwaspaintedonmerecycled-greenpaper,addedtenpounds.
layout:
版面设计recycled:
再生的add:
增加pound:
磅
那个封面用的是回收纸类,我看起来胖了十磅。
-Deb:
Beinggreencanbesocruel.Listen,sweetie,afterIrockmyaudition,I’mgonnaswingbyand...
cruel:
残酷的rock:
来回摆动,使震惊sweetie:
甜心audition:
甄选swing:
摇摆;(使)突然转向gonna:
goingto将要会
环保真是残酷!
这样吧,甜心,等我拿下甄选,我就过去找你……
-Stacy:
Deb?
Canyouhearmenow?
Okay,callmeback.
call…back:
回电话
Deb?
这样有听到吗?
好吧,再打给我。
-Fred:
Ms...Dobkins,I'mFred.I'myourgatekeeper.Apologiesforyoursuddendemise.
gatekeeper:
守门人,接待apology:
道歉,歉意sudden:
突然demise:
死亡
Dobkins小姐,我是Fred,你的天堂接待。
对您的猝死我深表遗憾!
-Deb:
Demise?
猝死?
-Fred:
It'salottoprocess.Followme.
process:
过程,进程follow:
跟着
我知道很难接受。
跟我来。
-Deb:
So,thisisthePearlyGate?
gate:
门
这就是天堂之门?
-Fred:
Yousounddisappointed.
sound:
听起来好像disappointed:
失望的
你好像很失望。
-Deb:
It'sjust...Iexpectedpuppycloudsafewangels,maybeevenaharp.Ireallyneedtogetbacktoearthnow.
expect:
期望puppy:
小狗cloud:
云afew:
几个angel:
天使even:
甚至,即使harp:
竖琴needtodo:
需要做某事
只是,我以为会有小狗形状的云,几个天使。
或者来个竖琴。
我真的该回凡间了!
-Fred:
Comeon...sweetie.Haveaseat.
seat:
座位
别这样,甜心,请坐。
-Deb:
Whatareyoudoing?
你在做什么?
-Fred:
Reviewingyourlife...Youknow,heavenorhell.Holdonasecond.
review:
复习,回顾life:
人生heaven:
天堂hell:
地狱holdon:
等一等second:
秒
回顾你的一生,决定你该上天堂或下地狱。
等等。
I'veneverseenthisbefore.Ms.Dobkins,accordingtomyrecords,
never:
从没seen:
see的过去分词before:
从前accordingto:
根据……record:
记录
我从没遇过这种情形。
Dobkins小姐,根据我的资料,
youhavenotdoneasinglegooddeedorbadactinyourentirelife。
havedone:
干过single:
仅有一个的,单独的deed:
行为act:
行动entire:
全部的,整体的
你的一生中,没做过善事,也没做过坏事。
Youaremyfirstadult0/0.
first:
第一个adult:
成人
你是我的第一个零零客户。
-Deb:
Youknow,Iamagoodperson,allright?
Lotsofdeeds.
person:
人lotsof…很多
哪有?
我是好人,好吗?
我做过很多好事。
-Fred:
Ms.Dobkins,I'veseenalotofbadpeopleandyou'renotoneofthem.
haveseen:
看到过oneof…其中之一
Dobkins小姐,我看过很多坏人。
Butyou'renotoneofthegoodones,either.
either:
也不是
而你不像他们,但你也不像那些好人。
Basedonourbriefperiodoftimetogether,Iwouldconcludethatyou'resimplyshallow.
basedon:
据,就brief:
简短的period:
时期together:
一起,共同conclude:
总结simply:
简单地,纯粹shallow:
浅的
就我们短短的相处时间看来,我觉得你算是肤浅。
-Deb:
Shallow?
Well,whodoyouthinkyouare,inyourdress-for-lessshirtandyourpoly-yesterdaypants?
shirt:
衬衫pant:
裤子
肤浅?
你觉得你是哪根葱?
穿出清衬衫,老气休闲裤?
You'rerude,andIamnotgonnasithereandtakeit.
rude:
粗鲁gonna:
goingtotake:
承受
你很没礼貌,我才不要坐这听你废话。
-Fred:
Yeah,well,whatareyougonnadoaboutit,right?
好阿,你又能怎样,对吧?
-Deb:
Let'sfindout.
findout:
找出,查明
我们试试看!
-Doctor:
Gel.Clear!
Waitaminute!
导电胶。
准备!
等等!
Sheisoneluckylady.Bulletjustgrazedher.Didn'trequireastitch.
bullet:
子弹graze:
轻擦,轻触require:
需要,依靠stitch:
(伤口)缝线
她很幸运。
子弹只是擦过,缝针都不用。
-Nurse:
ButtheEKG...Sheflatlined.
nurse:
护士flat:
平的line:
排成一行
但是心电图,显示心跳停了。
-Doctor:
Theremusthavebeensomekindofshortinthemonitor.It'shappenedbefore.
kindof:
有点monitor:
显示屏happen:
发生
应该是荧幕短线之类的,之前就发生过。
Youafriend?
你是她朋友吗?
-Fred:
Sure.
对。
-Doctor:
Temporaryamnesiaisnotuncommonwithaslightconcussion,sowe'llbekeepingherunderobservation.
temporary:
短暂的amnesia:
记忆缺失uncommon:
不寻常的slight:
轻微的concussion:
脑震荡observation:
注意,观察
轻微脑震荡,造成短暂失忆,蛮常见的。
我们让她会留院观察。
-Fred:
Wakeup!
wakeup:
醒来
醒醒!
-Jane:
Ijusthadthestrangestdream.
strange:
奇怪的dream:
梦
我刚刚做了个超怪的梦。
-Fred:
Itwasn'tadream...Sweetie.
那不是梦,亲爱的。
-Jane:
Fred?
WhydoIfeelbloated?
My...God.Yousentmetohell?
feel:
感觉bloat:
膨胀,肿起send:
送hell:
地狱
Fred?
我怎么觉得肿肿的。
我的天阿!
你送我下地狱了吗?
-Fred:
Relax.Yoursoulenteredarecentlyvacatedvessel.Youroldbody...
relax:
放松soul:
灵魂enter:
进入recently:
最近vacated:
空的,腾出的vessel:
容器body:
身体
放轻松!
你的灵魂进入了一个刚空出来的躯壳。
你原本的身体...
-Jane:
No,No,no.
不不不!
I'mgoingbacktosleep,andwhenIwakeup...
gobackto:
回wakeup:
醒来
我要继续睡,等我醒来之后...
-Fred:
Hername...nowyourname...isJane.
她的名字,现在是你的名字,叫做Jane。
-Jane:
Thisdoesn'tworkforme.I'veneverbeenmorethanasize2,andthat'sonly'causeofthefreshman15,
work:
作用,生效morethan:
多于size2:
美国衣服码数的最小码freshman:
大一新生
这样不行!
我身材从来没有超过二号,最重的时候,是因为大学压力大。
whichiswhyIquitcommunitycollege.