地道商务日语会话总汇.pdf

上传人:b****3 文档编号:3217762 上传时间:2022-11-20 格式:PDF 页数:46 大小:551.57KB
下载 相关 举报
地道商务日语会话总汇.pdf_第1页
第1页 / 共46页
地道商务日语会话总汇.pdf_第2页
第2页 / 共46页
地道商务日语会话总汇.pdf_第3页
第3页 / 共46页
地道商务日语会话总汇.pdf_第4页
第4页 / 共46页
地道商务日语会话总汇.pdf_第5页
第5页 / 共46页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

地道商务日语会话总汇.pdf

《地道商务日语会话总汇.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《地道商务日语会话总汇.pdf(46页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

地道商务日语会话总汇.pdf

地道商务日语会话地道商务日语会话1社内问候.2感謝.5自己紹介.6询问不懂之处.9委托.10許可.12邀请.14打电话/接电话.17转达.19敬语(尊敬語).20预约.25访问来客(訪問来客).27汇报/联系/商量報告/連絡/相談.31商谈(商談).33投诉().36会议(会議).38用餐(食事).40面试之道(面接受方).44地道商务日语会话地道商务日语会话2社内问候社内问候上班时(出社)。

早上好。

对朋友及下属用是没有关系的,但对上级要用问候。

外出时(外出)行。

我走了。

先告诉上司回公司的时间后再出门吧。

而且回到公司要跟上司说已经回来了。

回公司时(帰社)課長、戻。

科长,我回来了。

对外出的人(外出人対)。

请走好。

気。

小心点。

对回到公司的人(帰社人対)帰。

你回来了。

疲様。

您辛苦了。

苦労。

你辛苦了。

苦労。

这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。

对下班的人(退社人対)疲様。

您辛苦了。

对同事、下属也可以用先、疲様。

下班时(退社)先失礼。

我先走了。

询问近况(近況)元気。

您(身体)好吗?

変。

您一向可好?

機嫌。

您心情怎么样?

元気。

托您的福,很好。

仕事。

您工作怎么样?

最近。

最近怎么样?

慣。

已经习惯了吗?

大分慣。

基本上已经习惯了。

夏休。

暑假过得怎么样?

休日。

假期有没有去哪里啊?

询问身体状况(体調子)体。

您身体怎么样?

加減。

您健康状况如何?

大丈夫。

谢谢!

没关系。

地道商务日语会话地道商务日语会话3聞安心。

听到这话我就放心了。

大事。

请多保重。

久别重逢(久会)久。

好久不见了。

好久不见。

過。

您过得怎么样?

忙。

您忙吗?

相変。

老样子。

打扰了。

同事间的问候(同僚)行。

我走了。

疲様。

辛苦了。

先。

我先走了。

明日。

/来週。

明天见。

/下周见。

後。

/、。

回头见。

/再见。

、時会。

那就5点再见吧。

、時。

好,5点餐厅见。

体大丈夫。

身体没事吧?

大事。

多保重。

天气的问候(気候)今日気持天気。

今天真是个让人心情舒畅的好天气。

今日暖(涼)。

今天真暖和(凉快)啊。

毎日本当暑(寒)。

每天都好热(冷)啊。

朝晩冷。

早晚好凉啊。

暖。

怎么也暖和不起来啊。

天気続。

一直是让人郁闷的天气啊。

天気予報、明日雨。

天气预报说明天也有雨。

年底的问候(年末)今年世話。

今年多谢您的关照。

来年願。

明年也请您多关照。

年初的问候(年始)明。

新年好。

本年願。

今年也请您多关照。

会話王:

社長、。

社長:

、王、。

久。

王:

、久。

社長元気。

社長:

、元気。

王?

王:

、元気。

社長:

職場慣。

地道商务日语会话地道商务日语会话4王:

、社長元気。

社長:

営業仕事厳、思。

、頑張。

王:

、一生懸命頑張。

失礼。

译文:

王:

社长,早上好!

社长:

啊,小王早。

好久不见了。

王:

是啊,好久不见。

社长您好吗?

社长:

我很好。

你呢?

王:

我也很好。

社长:

工作已经习惯了吧?

王:

是的,托您的福,基本上习惯了。

社长:

销售工作有些辛苦,但很有价值。

今后要继续努力。

王:

是,我会好好努力的。

那么我先走了。

会話(同事田中先生擦着汗,跑营业外勤回到公司。

)田中:

課長、桜産業戻。

課長:

暑中、苦労。

王:

帰。

田中、汗。

田中:

、暑、暑。

上海夏暑。

王:

本当今日暑。

夏間、僕営業外回大変。

田中:

、王、今日行?

王:

、行。

田中:

、時会。

译文:

田中:

科长,我刚从樱花产业回来。

科长:

这么热,辛苦你了。

王:

你回来啦。

田中,你出了好多汗啊。

田中:

啊,热死了,热死了。

上海的夏天好热啊。

王:

是啊,今天真的也很热。

夏天我们跑营业外勤真辛苦啊。

田中:

对了,小王你也去参加今天的聚会吧。

王:

是的,要去的。

田中:

是吗?

那就6点在酒店见吧。

会話(已经过了下班时间,小王准备回去。

今晚有聚会。

)王:

鈴木課長、帰。

課長:

、時半。

帰。

王:

、先失礼。

課長:

疲様。

王:

田中、先。

田中:

疲様。

、時。

王:

、後。

译文:

王:

铃木科长,我可以回去了吗?

科长:

啊,已经五点半了。

可以,请回家吧。

王:

那我先走了。

科长:

你辛苦了!

地道商务日语会话地道商务日语会话5王:

田中,我先走了。

田中:

辛苦了。

六点酒店见。

王:

好,回头见。

感謝感謝本当。

真的谢谢您了。

親切。

谢谢您的好意。

、助。

托您的福,真是帮了我大忙。

非常感谢。

日语中的有很多种意思。

比如在道歉的时候,感谢的时候,招呼人的时候,拜托别人时,给别人添麻烦以及好像要给人添麻烦时都可以使用。

申訳。

非常抱歉。

恐入。

真是不好意思。

手数。

给您添麻烦了。

今後願。

今后也请多多关照。

世話。

谢谢你的照顾。

世話。

总是得到您的关照。

、。

没有,哪里哪里。

多谢您的款待。

先日。

上次多谢您的款待。

不用谢。

遠慮。

那我就不客气了。

大。

没什么的。

出迎、。

谢谢您前来迎接。

用或,会给人留下更礼貌的印象。

招待、。

谢谢您的招待。

遠越.谢谢您从大老远特意赶来。

后面(谢谢)被省略了。

这种没有说到最后的方式反而更能礼貌地表达感谢的心情。

結構.收到这么好的东西,真是.会話王:

田中、間.田中:

、。

日本料理。

王:

特焼天。

、刺身少食。

田中:

刺身苦手。

王:

、生魚慣。

、他料理。

田中:

店人気。

、行。

王:

願。

译文:

王:

田中先生,上次真是谢谢您的款待.。

田中:

哪里,不用谢。

日本料理怎么样?

王:

很好啊。

尤其是日本火锅和天妇罗特别好吃。

不过,生鱼片只能吃一点点。

田中:

不喜欢生鱼片吗?

王:

是啊,因为还不习惯吃生鱼。

不过,其他的菜都很好吃。

地道商务日语会话地道商务日语会话6田中:

那家店很受欢迎哦。

什么时候再一起去吧?

王:

谢谢。

那就拜托了。

会話(小王对帮助自己翻译资料的同事佐藤小姐表示感谢.)王:

佐藤、先日翻訳手伝、。

手数。

佐藤:

、大。

王:

、助。

、教。

佐藤:

遠慮、。

、今度、料理。

王:

料理。

佐藤:

冗談。

冗談。

译文:

王:

上次请你帮忙翻译,多谢了。

给你添麻烦了。

佐藤:

不用谢,没什么。

王:

真是帮了我大忙了。

我有不懂的时候,还请多教教我啊。

佐藤:

好啊。

别客气,随时都可以。

作为补偿,下次你请我吃法国料理吧。

王:

什么?

法国料理?

佐藤:

开玩笑,开玩笑啦。

自己紹介自己紹介向本公司的人自我介绍(社内人自己紹介)今日世話張申。

今后要请多多关照,我姓张。

也可以用張、張言等表达方式,不过申(自谦语)的表达方式更为礼貌。

初。

張申。

初次见面,我姓张。

願。

请多关照。

、願。

哪里哪里,请多关照。

本日研修受。

今天开始我要在这里研修了。

一生懸命、願。

我会尽最大努力,请多关照。

自己紹介。

请允许我做一下自我介绍。

度、営業部配属王。

我是这次分到营业部的小王。

噂伺。

久仰大名(早就听大家谈起您了)。

話聞(常常听说您的事情)之意。

向公司外部人员自我介绍(社外人自己紹介)上海商事王。

我是上海商事的小王。

世話。

平时承蒙您关照了。

、世話。

哪里哪里,请多关照。

今後願。

今后也请多多关照。

私、営業担当王申。

我是营业担当的小王。

是对公司外部人员使用的特别郑重的表达,则对外部和内部人员都可以用。

另外,对上司要用,对同事可用。

是比较粗俗的说法,不适合在公司里用。

御社担当王申。

很荣幸负责贵公司业务,我姓王。

私新任林。

願。

我是新负责公司业务的小林。

请多关照。

地道商务日语会话地道商务日语会话7前任李赴任。

我是来接替前任小李的工作的。

失礼、名前何読。

请问,您该怎么称呼呢?

交换名片时,如果不知道对方姓名的读法,可以这样问。

申訳。

今、名刺切。

很抱歉,我的名片用完了。

向客户介绍上司(上司取引先紹介)社長、紹介。

社长,我来介绍一下。

当社課長田中。

这位是本公司的课长田中。

介绍别人时的说法。

即使是自己的上司,在客户面前,也要免去称呼。

如介绍自己公司课长时,不要说田中課長,要介绍说課長田中。

而且,要注意先介绍自己公司的人,后介绍客户。

在上级和下属都在场时,先介绍下属。

在介绍别人和自己人时,先介绍自己人。

初、田中申。

初次见面,我是田中。

桜産業安部社長。

这位是樱花产业的安倍社长。

紹介安部。

我是承蒙介绍的安倍。

互相了解(互知)出身。

您的出生地是哪里?

蘇州出身。

我出生在苏州。

大連参。

我从大连来。

目。

很高兴能见到您。

住。

您住在哪里?

北京郊外住。

住在北京郊区。

私天津生北京育。

我生在天津,长在北京。

常用表达方式之一。

上海生上海育意为我生在上海,长在上海。

大学経済学専攻。

我在大学里专攻经济学。

学生時代、部所属。

学生时代我加入过网球部。

職業何。

您的职业是什么?

通訳仕事。

我从事口译工作。

勤。

在什么单位上班。

上海商事勤。

在上海商事上班。

上海商事働(在上海商事工作)也可表达同样的意思。

今会社勤年。

在现在的公司工作满两年了。

私人家族。

我是四口之家。

私趣味旅行絵描。

我的兴趣是旅游和绘画。

会話(小王到机场去迎接客户木下小姐。

)木下:

上海商事王。

王:

、。

木下。

始、王申。

願。

(两人交换名片。

)木下:

、願。

出迎、。

王:

疲?

木下:

大阪上海近、楽。

1時間半。

王:

北京近。

、案内。

木下:

願。

王:

荷物、多。

、持。

地道商务日语会话地道商务日语会话8木下:

、大丈夫。

一人持。

王:

遠慮。

持。

木下:

、願。

助。

译文:

木下:

你是上海商事的王先生吗?

王:

是的,您是木下小姐吧。

初次见面,我姓王。

请多关照。

木下:

哪里哪里,请多关照。

谢谢你特意前来迎接。

王:

不用谢,欢迎远道而来。

很辛苦吧?

木下:

不累。

大阪到上海很近,所以很轻松。

一个半小时左右就到了。

王:

是吗?

比上海到北京还要近。

现在我们去坐出租车吧,我带您到酒店。

木下:

拜托了。

王:

您行李很多啊。

我来帮您拿一个包吧。

木下:

不用,没关系,我一个人能拿。

王:

请不要客气。

我帮您拿一个吧。

木下:

是嘛,那就麻烦你了。

这下可轻松了。

(两个人在开往公司的出租车中对话。

)王:

木下出身。

大阪。

木下:

、。

大阪生大阪育。

王。

王:

私青島出身。

木下:

、青島。

青島有名。

青島行、町。

王:

、海山囲町。

食物。

特海鮮料理。

木下:

、。

行。

王:

機会、青島。

木下:

、。

、王仕事通訳。

王:

、。

通訳営業仕事。

木下:

、王仕事多。

王:

一生懸命頑張。

思、今後願。

木下:

、。

译文:

王:

木下小姐的出生地是哪里啊?

大阪吗?

木下:

是,我是土生土长的大阪人。

王先生是哪里人?

王:

我是青岛出生的。

木下:

啊,是青岛啊!

青岛啤酒很有名。

虽然我没去过青岛,但听说青岛是个很漂亮的城市。

王:

是啊,青岛环山绕海,是个很漂亮的城市。

吃的东西也很不错哦,特别是海鲜很好吃。

木下:

是吗?

我想去看看呢。

王:

有机会的话请一定去青岛看看。

木下:

好的,有机会一定去。

对了,王先生的工作是翻译吗?

王:

是的,做口译和业务的工作。

木下:

那以后和王先生在一起工作的机会就多了。

王:

是的。

我会好好努力的。

以后可能会有很多不懂的地方,还请多多关照。

木下:

哪里哪里,请你多关照。

地道商务日语会话地道商务日语会话9询问不懂之处询问不懂之处忙。

对不起,在您忙的时候打扰您。

当对方好像很忙时,不要突然提问,要先问一下对方方便与否。

課長、今時間。

课长,您现在有空吗?

仕事中、申訳。

不好意思,在您工作的时候前来打扰。

、聞。

想请问一下.也可以用简单的说法:

(有的地方不明白)。

聞伺(更谦虚的表达方式)。

漢字、何読。

这个汉字怎么读啊?

何是口语,也可以用何。

読。

读作。

为口语表达方式,意思同或。

出先、意味。

出先是什么意思啊?

外出先出張先意味。

指的是外出前往的地方或出差地。

割勘、意味。

割勘是什么意思?

平等金支払。

是大家平摊付钱的意思。

菜单日本語言。

菜单用日语怎么说?

機使方。

我不知道复印机的使用方法.、誰聞。

这件事问谁好呢。

今、何言。

现在新闻在讲什么?

今、何。

刚才说什么了?

一度、。

请再说一遍。

願。

请慢一点。

、一度、願。

不好意思,请重复一遍。

一度、教。

请再教我一遍好吗?

後、。

以后该怎么做好呢?

这是针对上司的问话方式。

对同事可以说後、。

間違、。

如果弄错订单的话,会出现什么情况呢?

(order)意为订单、发订单。

楽違何。

和楽的区别是什么?

課長意見伺、A社契約考。

想问问课长的意见,和A公司的合同您怎么看?

会話王:

田中、忙。

、伺。

田中:

王:

印刷、。

日本語使方。

田中:

、左上、印刷開。

、種類設定。

王:

左上。

印刷開、。

、田中、一度願。

後、。

田中:

2種類。

王設定。

王:

、。

、助。

地道商务日语会话地道商务日语会话10译文:

王:

田中先生,不好意思在您忙的时候打扰一下,有件事想问问你。

田中:

怎么了?

王:

我点击打印还是打印不出来啊。

这种日语操作系统的操作方法有点弄不清楚。

田中:

请先点击左上角的文件,再打开打印。

然后将

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 机械仪表

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1