不动产词汇.docx
《不动产词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《不动产词汇.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
不动产词汇
在外土地拥有人 absentee landowner
经确定的业权 absolute title
补缴地价 additional premium
遗产管理人 administrator of estate
誓章;宣誓书 affidavit
附属乡村;属村 affiliated village
转让期 alienation period
转让限制期 alienation restriction period
祖业 ancestral property
附属建筑物 ancillary building
地税及补价分摊 apportionment of Crown rent and premium
应课差饷租值分摊 apportionment of rateable value
差饷分摊 apportionment of rates
原则上批准书 approval-in-principle letter
评定补价 assessed premium
承让人 assignee
转让;转让契约 assignment
转让契约备忘录 assignment memorial
转让权 assignment right
转让人;出让人 assignor
受让人 assigns
地政总署助理署长 Assistant Director of Lands
征求同意书 assumption paper
认可构筑物;认可搭建物 authorized structure
认可租客 authorized tenant
实益业主;实益拥有人 beneficial owner
受益人 beneficiary
现存受益人 beneficiary living
集体官契 Block Crown Lease
集体契约 block lease
原籍村民 bona fide villager
违约 breach of contract
屋地;建筑用地 building lot
屋宇地政署 Buildings and Lands Department
建筑物条例执行处 Buildings Ordinance Office (BOO)
重建单位 built-back accommodation
清拆申请书 CAF (Clearance Application Form)
停工令 Cease Work Order
中央户籍资料 central index
楼宇落成证明书 Certificate of Completion
合约完成证明书;完工证;满意纸(俗称) Certificate of Compliance
豁免证明书 Certificate of Exemption
楼宇主要用途证明书 Certificate of Primary User of Premises
登记证明书;注册证明书(土地注册处);注册证书(业主立案法团) certificate of registration
业权证明书 Certificate of Title
核证副本 certified copy
祠堂 chi tong'
宗族 clan
官地租用牌照;官地牌照 CLL (Crown Land Licence)
封闭令 Closure Order
共同承租人 co-lessee
共同业主;业权共有人;共同拥有人 co-owner
共同业权;共有业权 co-ownership
同一拥有权 common ownership
分权共有物业 common property
分隔墙 compartment wall
完成规定事项证明书 compliance letter
优惠租金 concessionary rent
优惠权;丁权 concessionary right (small house)
换地条件;换地规约 conditions of exchange
施工同意书(俗称「开工纸」) Consent on Commencement of Building Works
转让同意书 Consent to Assign
售卖同意书 Consent to Sell
业权转易;产权转易 conveyance
田土转易组(地政总署组别) Conveyancing Sections
反对迁出通知书 Counter Notice
契约;契诺;规约 covenant
契诺受益人 covenantee
契诺承诺人 covenantor
契约、条款及但书 covenants, clauses and provisos
越村小型屋宇申请;外丁提出小型屋宇申请 cross village small house application
官地 Crown land
地税 Crown rent
缴纳地税通知书 Crown Rent Demand Note
地税册 Crown Rent Roll
官地权 Crown rights
契据;契约 deed
拨地契据 deed of appropriation
转让契据 deed of assignment
契约 deed of covenant
交换契 deed of exchange
送让契 deed of gift
有问题的业权 defective title
拆卸楼宇令 Demolition Order
转接业主 derivative landlord
已厘定的地税 determined Crown rent
地政总署署长 Director of Lands
产权处置 disposition of property
...地政处 ... District Lands Office
地政专员 District Lands Officer
正式获授权人员 duly authorized officer
地役权;附属建筑物 easement
产权负担 encumbrance
原有乡村 established village
交出土地换取政府重新批地 exchange by surrender and regrant (of land)
换地承担 exchange commitment
换地权益;换地权益书 exchange entitlement
豁免管制令 Exclusion Order
独有管有权;单独拥有权 exclusive possession
签立转让契约;转让契约的签立 execution of assignment
豁免条件 exemption condition
政府租契期满 expiry of government lease
发给小型屋宇承批人的延长建筑规约限期最后警告书 Final Warning Letter for Building Covenant Extension to Small House Grantee
没收物业权;丧失物业权 forfeiture of property right
没收租住权 forfeiture of tenancy
平整工程及辅助工程 formation and servicing
不完整私人地段 fragmented private lot
自由转让业权契据 Free Assignment Title Deed
十足地价 full premium
妥善业权 good title
政府产权转让 government conveyancing
政府批地书 government grant
政府租契 government lease
政府产业署署长 Government Property Administrator
政府产业署 Government Property Agency
地租 government rent
村屋污水排放指南 Guidance Notes on Discharges from Village Houses
总契承租人 head lessee
乡(由多个村组成) heung (formed by villages)
新?
玎l议局 Heung Yee Kuk New Territories
屋宇权益 house entitlement
屋宇地段;屋地 house lot
新界原居民 indigenous New Territories resident
原居村民 indigenous villager
可承继的租住权 inheritable tenancy
买卖通知书 Instruction for Sale and Purchase
在世时的转易 inter vivos conveyance
土地权益 interest in land
联名持有人 joint holder
共同责任;共同的法律责任 joint liability
共有权;共同业权 joint ownership
联权共有物业 joint property
联权共有;共同租住权(公屋);不可由第三者继承的共同业权(居屋);相互继承的共有业权 joint tenancy
联权共有人;联名业主;联名承租人 joint tenant
联席村议会 joint village council
地政部(地政总署组别) Land Division
土地交换权利 Land Exchange Entitlement (LEE)
不可独立转让的土地 land incapable of separate alienation
土地契约;批地契约 land lease
土地业权;土地拥有权 land ownership
土地注册处 Land Registry
土地业权记录 land title record
土地发展公司(简称「土发公司」) LDC (Land Development Corporation)
租契持有人 lease holder
批租期;租赁年期 lease term
合法占用人 legal occupier
非土地遗赠继承人 legatee
出租人的业权 lessor's title
同意书;接受通知书 letter of acceptance
保证书 letter of assurance
取消官地租用牌照通知书 letter of cancellation of Crown Land Licence
合约完成证明书;完工证 letter of compliance
同意书 letter of consent
换地证 letter of exchange
不反对入住书(重建屋宇) letter of no objection to occupy
修正屋界批准书 letter of rectification of house boundary
暂准书 letter of toleration
遗产管理书 letters for administration
乡村式屋宇许可证 Licence for Village-type House
原有乡村名册 list of established villages
原居村民名册 list of indigenous villagers
认可乡村名册 list of recognized villages
地段 lot
父系 male line
父系后裔 male line descendant
司理(「祖」或「堂」) manager (of 'tso' or 'tong')
修订书 modification letter
延期履行;延期履行权;冻结;冻结期 moratorium
共有业权 multiple ownership
公共契约