比较文学概论ppt 第二章 影响研究.pptx
《比较文学概论ppt 第二章 影响研究.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《比较文学概论ppt 第二章 影响研究.pptx(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
第二章影响研究,第一节影响的类型第二节流传学第三节渊源学第四节媒介学参考例文
(一)巴尔扎克与中国作家参考例文
(二)东西文学影响渊源的典型个案拉封丹乌龟和两只野鸭里的部派佛教文学因素,本章概要,本章所说的影响研究,即实证性影响研究,是比较文学这门学科中最早出现的一种学科理论和研究方法,它对比较文学的形成产生了决定性的影响。
影响研究源于法国学派,探究文学传播者与接受者之间影响与被影响的关系,经过一个多世纪的实践和理论研究,形成了一套经典的比较文学实证关系研究范式,并逐步确立了由流传学、渊源学、媒介学三大支柱构成的实证性研究方法,注重的是比较对象之间的实证性“同源性”的关系因素。
实证性的影响研究注重的是文学之间影响的“实证性”关系,包括了流传学、渊源学、媒介学、主题学、文类学等。
本章重点介绍流传学、渊源学、媒介学研究,主题学与文类学则放到后面的章节论述。
第一节影响的类型,一、影响的定义所谓“影响”,就该词的本义而言,是指某种力量的运动对另一方所发生的作用。
在世界文学的漫漫长河中,各民族、各国家的文学都是在互相借鉴和互相影响中不断发展的。
任何一种文学现象、一种文艺思潮、一位作家都不可避免地影响到他人或者受到他人的影响。
影响是客观的、无法否认的。
影响研究的主要研究方法,渊源学:
从接受者出发,对作家、作品、思想感情等受到的影响追根溯源。
媒介学:
从中介者出发,研究沟通放送者与接受者的媒介,如翻译、改写、模仿、引述等。
流传学:
从放送者出发,研究作家、作品及文学思潮等对他国文学、文学创作者的影响。
二、影响的类型,我们从影响的性质、影响发生作用的方式等角度将比较文学中影响的类型分为以下十种:
1.正影响正影响指一个国家在政治、经济和文化诸方面都较为先进发达,其文化、文学有能力远播其他民族,并给予其影响;同时,它并未因自己的优势而拒绝接受和吸收其他国家在文化、文学方面的影响。
典型例证:
唐朝著名作家的诗文集相继传入日本,其中形象鲜明、语言通俗的白居易诗歌,尤为受到喜爱。
日本从博大精深的汉、唐文化中吸收、借鉴、参考、改良,其影响深远至今。
2.反影响,反影响是指一国文学希望从反面受到自己所需要的外国的影响,主要是企图通过对他国文学的批判和否定,以产生从反面维护本国文学传统的影响。
与正影响相比,反影响不是以开放的心态积极地吸收他国文学的营养以促进本国文学的发展,而是企图批判和否定他国文学以维护现有的文学传统。
3.负影响负影响是指接受者以选择的态度,从影响者处吸取反传统的因素,以创作出与影响者倾向完全不同的新文学的现象。
摩罗诗力说是1907年鲁迅先生用文言文写成的一部著作。
鲁迅在书中对儒家的传统文论进行了批判:
“中国之诗,舜云言志;而后贤立说,乃云持人性情,三百之旨,无邪所蔽。
夫既言志矣,何持之云?
强以无邪,即非人志。
许自繇于鞭策羁縻之下,殆此事乎?
然厥后文章,乃果辗转不逾此界。
”从摩罗诗力说对浪漫主义的态度,我们可以感受到典型的负影响的存在。
鲁迅:
坟摩罗诗力说,见鲁迅全集,第1卷,68,北京,人民文学出版社,1981。
4.回返影响回返影响是指一国文学中的某些因素为某个外国作家所接受并对其产生了巨大影响,这种影响又回返到放送者国家的现象。
我国五四时期受到批判的古典诗歌通过影响英美意象派的创作,而又对五四文学革命的主张产生影响,便是“回返影响”中有代表性的例证。
胡适.1917.文学改良刍议,5.超越影响,超越影响是指某些作家作品在国外的影响大大超出在本国范围内的影响。
超越影响现象在文学史上是比较常见的,通常与作家、作品在他国被接受时的“文化语境”有很大的关系。
典型例证:
爱尔兰女作家艾丽伏尼契的长篇小说牛虻美国作家杰克伦敦我国唐代诗人寒山的诗歌,6.虚假影响,虚假影响是指有意用虚假的异国题材内容给自己的作品增加审美情趣的现象。
典型例证:
1.英国作家希尔顿1933年所著风靡一时的消失的地平线对我国西藏的描写。
2.20世纪五六十年代风行英、美的荷兰汉学家高罗佩所著多卷本侦探小说狄公案,7.单向影响单向影响是指一国文学单方面接受别国文学影响而没有或不可能产生反影响的现象。
例证:
古希腊文学古罗马文学中国古代文学越南文学、朝鲜文学印度佛教文学斯里兰卡文学、缅甸文学,8.双向影响双向影响是指两个国家文学之间相互影响、相互借鉴、取长补短的现象。
9.直接影响直接影响是指一国文学影响到另一国文学,其间没有插入其他作家或作品等媒介。
典型例证:
日本的古今和歌集序与中国的诗经之间的关系。
古今和歌集成书于延喜五年(905),在这之前中国重要的文论先后有毛诗序诗品序、文选序,等等。
古今和歌集(元永本)书影,10.间接影响,间接影响是指一国文学影响另一国文学,其间经过了其他作家或作品等各种媒介。
有的时候一国文学对另一国的文学发生影响不是直接的,而是经过中间的媒介,间接地产生影响。
比如法国作家蒙田的作品早在文艺复兴时期就已经在英国流传,由于历史原因,我国早期的作家如周作人、林语堂、梁实秋等人大都不能直接阅读蒙田的原著,却大都谙熟英语,因而英国就成为中国作家接近蒙田的媒介。
正是通过这种媒介,蒙田的作品在中国产生了深远的影响。
我们从周作人、林语堂等作家的作品中都可以或多或少、或强或弱地体会到蒙田的影响。
因此,可以说蒙田及其作品对中国的文学产生了间接的影响。
1你认为影响研究的合理性和弊端有哪些?
2结合具体的比较文学研究实践,论述一下影响的类型。
从影响的性质、影响发生作用的方式等角度将比较文学中影响的类型分为以下十种:
正影响、反影响、负影响、回返影响、超越影响虚假影响、单向影响、双向影响、直接影响、间接影响,第二节流传学,一、流行学的定义知识链接:
流传学的定义:
流传学研究作家、流派、思潮在外国的影响,关注其在外国的际遇与评价,也被称为“誉舆学”(Doxologie)。
流传学的特征:
属于实证性研究。
流传学(Doxologie)又叫“誉舆学”。
从学科史上看,这一术语最初是由法国比较文学学者梵第根提出来的。
他在其奠基性著作比较文学论中指出:
“(流传学)是一位作家在外国的影响之研究,是对他的评价或他的际遇之研究。
”法梵第根:
比较文学论,136页。
法国比较文学家布吕纳尔也认为“一种影响只有在被接受时才变成有创造价值的影响”法布吕纳尔等:
什么是比较文学,75、77、78页,北京,北京大学出版社,1989。
德国的格林兄弟搜集、整理了儿童与家庭童话集(格林童话),并运用历史比较的方法研究欧洲的民间故事,探索它们共同的神话源头,还对诸如唐璜、浮士德等典型人物在各国间的流传、假借、变形等进行了比较研究。
二、流传学的实证性特征、研究范围及研究的影响类型,
(一)流传学的实证性特征和研究范围流传学是“实证性”的“文学关系”研究。
因此,它的特征表现为具有实证性,研究对象是文学关系。
首先,当属关于流传学的“文学关系”,梵第根把比较文学研究对象限定“两国文学间的相互关系上。
其次,流传学具有实证性。
这是与它所研究的对象不可分离的。
最后,这种研究强调一种强烈的历史意识。
影响研究可以从三个方面去研究:
从接受者出发,对作家、作品、思想感情等受到的影响追根溯源,这就是所谓的渊源学;从传递者出发,研究沟通放送者与接受者的媒介,如翻译、改写、模仿、引述等这就是属于媒介学的内容;从放送者出发,研究作家、作品及文学思潮等对他国文学、文学创作者的影响,这正是流传学的研究范围。
(二)流传学研究的影响类型,1放送者特别的精神、人格、气质的影响这种影响更多的是通过著作来实现的:
其一是表现在整体上,如卢梭的作品、拜伦的诗歌;其二是表现在个体上,如巴金与屠格涅夫的关系。
2技巧的影响放送者在创作中所形成的文体或艺术形式的技巧性的因素,对接受者造成的重要影响。
例如:
鲁迅受俄国作家的艺术影响,其中最重要的是果戈理、契诃夫和安特列夫的影响,狂人日记;茅盾受托尔斯泰的影响,“爱读的书”。
3艺术形象的影响,这里指的是作品所塑造的形象的流传,如中世纪西班牙传说中的青年贵族唐璜的形象就是这方面的典型。
主题或题材的影响在欧洲文学中,许多作家创作的主题和题材都源于希腊神话。
如希腊神话中“主母反告”的故事。
框范的影响所谓“框范”,指作品中展示的某种特定的空间或环境,如经典文学作品中所描写的风物、背景、社会环境等常常形成一种“框范”,对后世文学产生广泛的影响。
如但丁神曲、弥尔顿失乐园。
理论思潮的影响这种思潮可以是哲学、政治、文学理论等多方面。
三、流传学研究的模式和实例分析,由于影响的发生总是沿着一定的方向和路线,从起点出发,指向终点,因而我们按流传的路线和“一对一”,或“一对多”,或“多对一”的方式,把它分为以下研究模式:
(一)直线式影响所谓直线式影响就是“一对一”的单线式的直接影响,指放送者对一个作家、一部作品、一种文学思潮、一国文学所产生的影响。
它表现为两点一线,即从一个起点指向一个终点,是流传学研究中最基本的模式。
例如:
茅盾对托尔斯泰的推崇;又如冰心受泰戈尔的影响而创作的自由体小诗。
(二)辐射式影响所谓辐射式就是“一对多”,即指从一点出发,指向多个终点的影响,它可以是一个作家、一部作品、一种文学思潮、一国文学等对群体(多个或多国的接受者)产生的影响,因而是以放送者在众多接受者中的影响和接受情况为研究内容。
如阿拉伯民间故事集一千零一夜、欧洲第一部短篇小说集薄伽丘的十日谈、拉伯雷的巨人传、乔叟的坎特伯雷故事集塞万提斯的堂吉诃德以及莎士比亚的戏剧。
(三)焦点式影响焦点式影响是“多对一”,即多个放送者对一个接受者的影响。
例如:
鲁迅受到多为俄国作家的影响,中国文学对歌德的影响。
“我的靡菲斯特(浮士德中的魔鬼形象)也唱了莎士比亚一首歌。
我的浮士德的序曲也有些像旧约中的约伯记,这也是很恰当的,我应该由此得到的是赞扬而不是谴责。
”,(四)交叉式影响由于接受主体的差异性和放送者的多质性,这两者之间的流传路线会出现交叉。
表现特点:
从流传的方向和线路看,起点和终点之间并不总是单向流通,即作为起点的放送者同时又可能是接受者,因此它对终点的影响具有多质性。
例如:
英、日作家既是受蒙田影响的终点,又成为传播蒙田的起点。
(五)循环式影响由于接受者的差异性和放送者的多质性,这两者之间的流传路线也会形成一种循环。
从起点出发,达到终点,最后又回到起点。
更突出流动性、互动性,其研究模式最能代表比较文学的价值和意义。
具体表现:
1.同质文化圈内的循环影响。
2.异质文化圈内的循环影响。
【注意】以上种种研究模式并不是截然分离的,它们在作家的创作实践中往往交替出现,即使是同一个“接受者”,他的接受方式也是多种多样的总之,具体情况应该具体分析,不能一概而论。
思考:
请结合具体的比较文学研究实践,分析一下流传学有哪些研究模式?
第三节渊源学,一、渊源学的定义和特征渊源学(Chronology),又称“源流学”或“源泉学”,属于影响研究的范畴。
它主要是指以文学接受者为出发点,去探寻放送者的影响,也就是在比较文学视野中,揭示某一文学现象或作家的主题、题材、人物、情节、风格、语言等的外来因素,是一种对跨国影响渊源的实证性追溯和研究。
渊源学研究的特征:
首先,它是强调对跨国影响渊源追溯的研究。
研究者对中国文学名著西游记中“孙悟空”形象的来源的考证,就是其中一个较为经典的例证。
有学者认为,孙悟空的形象在一定程度上是来源于印度的史诗罗摩衍那中神猴“哈奴曼”的形象。
其次,渊源学必须以实证性研究为根基,强调对实证性资料的收集、鉴,别、分析和论证。
我们可以从杨周翰的弥尔顿失乐园中的加帆车一文了解实证性考察在渊源探寻中的重要作用。
二、从影响方式来看渊源学的研究方式,首先,从影响的方式来看,“印象”对作家自身来说是比较直接的一种体验,这会影响到他的创作实践。
所以说,一个文学作品的最初源头往往会来自于作家对别国生活的一种“印象”,一种直接的体验。
其次,从影响的方式来说,还包括对口传渊源的研究。
再次,从影响的方式来说,它的最后一个形式就是对笔述渊源的研究。
所谓笔述渊源,也就是见之于文字的渊源研究。
三、从影响的发送者角度来看渊源学的研究方式,从影响的发送者角度来看,又可以将渊源学研究分为孤立的渊源和集体的源流这两种方式。
所谓孤立的渊源,又被称为“直线式的渊源”。
研究目的:
是从一件作品中找到另一国文学作品的根源”研究的关注点:
主题、情节和细节以及思想等方面的实证关系考证浮士德是德国民间故事中的一个人物形象,他的真实原型据说是格奥尔格查培尔,生于1480年。
他曾冒充学者、魔术师、星相家、算命者到处漫游,自夸精通点金术。
晚年生活贫困,约死于1540年。
后来围绕这个人物产生了许多关于魔术师的传说和“与魔鬼订约”的故事。
集体的渊源,它也被称为“圆形的渊源”,即研究一个作家如何接受许多外国作家作品影响,而并不是仅仅局限于一部外国作品或者一国文学影响的研究上。
这种研究要以大量实证性资料考证为研究基础:
1.要从作家自己关于这一接受情况的种种记载之中进行搜集,从作家在其作品的序、跋中的说明,到自传、日记、笔记、书信中的记录,乃至个人阅读书目,都是进行考证的关键资料;2.要从与作家有关的人们对于这一作家接受影响的种种记忆中进行搜集,从亲属、朋友的回忆录、书信,到评论者的评论、评传,乃至相关的口述资料都应该尽量包括在内。
第四节媒介学,一、媒介学的定义和特征媒介学(Mediology)是影响研究的一个重要组成部分,它研究不同民族、国家之间文学影响得以形成的中介方式。
二、媒介学的理论和方法,
(一)个体媒介在媒介学研究中,“个人”媒介起着极其重要的作用。
这种个体媒介者,常常是以个体对个体,或个体对群体的影响起到媒介者的作用。
如果我们从媒介学的角度来看,一些作家实际上充当了文学关系影响的中介。
例如:
威廉斯接受劳伦斯的影响,卢梭接受理查逊的影响,海涅接受拜伦的影响,闻一多接受丁尼生的影响,沈从文接受屠格涅夫的影响。
(二)团体媒介团体媒介是指外国文学研究者的团体,由如沙龙、新闻、杂志和社会环境组成。
例如:
中国的五四运动以后由沈雁冰、郑振铎、周作人、叶圣陶等作家在北京建立的“文学研究会由鲁迅领导和支持的“未名社”,出版未名丛刊专收翻译。
(二)文字资料媒介文字资料媒介是最重要的一种媒介,主要指见诸报刊书籍的作品译本和文学评介等。
代表期刊:
莫尔根和霍尔费尔德的英国期刊中的德国文学、法国的巴黎报、苏联的世界文学丛书,中国的世界文学、外国文学评论、国外文学、外国文学研究、俄苏文学、贾植芳、陈思和主编的中外文学关系史资料汇编18981937李达三、刘介民编中外比较文学研究等,三、媒介学中的译者和翻译,在媒介学中,译者和翻译是一个重要问题,翻译既涉及实证性的研究又涉及变异性研究。
本节重点论述实证性研究这一部分,变异部分则放在译介学一节中专门论述。
直译和转译是翻译领域的常见现象,很多作品都经过一种或几种语言的转译才为国人所知。
如鲁迅、郭沫若、周作人等。
徐志摩在玛丽玛丽序中,特别谈到转译的问题。
他说:
“转译当然是一种障碍,即使不至是一种隔膜。
翻译最难是诗,,其次是散文写成的诗。
玛丽玛丽是后一类。
经过一度转译,灵的容易变呆,活的容易变死,幽妙的容易变粗糙我们不能为我们自家的译作昧着良心来辩护,但我们当然也只能做我们做得到的事。
我们的抱歉第一是对作者,第二是对读者。
”徐志摩:
玛丽玛丽,见徐志摩全集补编(小说集),133页,香港,商务印书馆,1993。
本章思考题:
影响的类型有哪几种?
什么叫流传学?
试分析它的特征及研究范围。
举例分析交叉式影响和循环式影响的双向互动性。
渊源学的定义是什么?
它的研究方式包括哪些?
请结合渊源学的具体研究实例,分析渊源学和实证研究有什么样的关系。
什么是媒介学?
媒介学的理论和方法有哪些?
比较文学媒介学研究的新视点有哪些?
本章关键词:
影响研究InfluenceStudy法国学派FrenchSchool流传学Doxologie渊源学Chronology媒介学Mediology,本章推荐书目:
曹顺庆钱林森孙乃修王晓平,比较文学学法国作家与中国屠格涅夫与中国,成都:
四川大学出版社,2005福州:
福建教育出版社,1995上海:
学林出版社,1988,近代中日文学交流史稿长沙:
湖南文艺出版社,1987,5.王智量,汪介之,李定,俄国文学与中国上海:
华东师范大学出版社,1991,赵国华论孙悟空神猴形象的来历南亚研究,1986
(1),1986
(2)严绍璗双边文化关系研究与“原典性的实证”的方法论问题中国比较文学,1996
(1),