西方人的20大迷信习俗双语.docx

上传人:b****4 文档编号:3071180 上传时间:2022-11-17 格式:DOCX 页数:7 大小:19.54KB
下载 相关 举报
西方人的20大迷信习俗双语.docx_第1页
第1页 / 共7页
西方人的20大迷信习俗双语.docx_第2页
第2页 / 共7页
西方人的20大迷信习俗双语.docx_第3页
第3页 / 共7页
西方人的20大迷信习俗双语.docx_第4页
第4页 / 共7页
西方人的20大迷信习俗双语.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

西方人的20大迷信习俗双语.docx

《西方人的20大迷信习俗双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西方人的20大迷信习俗双语.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

西方人的20大迷信习俗双语.docx

西方人的20大迷信习俗双语

西方人的20大迷信习俗(双语)

01

第一条:

Anacornatthewindowwillkeeplightningout.

在窗边挂一只橡果可以防止被闪电击中。

Thatissomeacorn.

唔…真是神奇的橡果啊。

02

第二条:

Thenumber13.

数字“13”

It’sjustanumber.Yet,peopletweakonFridaythe13th.Manyairportsdon’thaveagate#13.(Likethefolksat12Awon’tfigureitout.)Manyhotelsdon’thaveafloor#13.

这只是个数字。

但是,每逢13号的礼拜五,人们普遍都会焦虑。

很多机场没有13号登机口(好吧,你们真的以为12A登机口的乘客们不会发觉吗?

)很多宾馆也没有13楼。

IwasalwaystoldthatthesuperstitionisbasedontheideathatJudas,thebaddisciple,wasthe13thmantositdowntothetableatTheLastSupper.Ithinkamorerationalsuperstitionwouldbetofearbaddisciples.

人们告诉我,这个关于数字13的迷信来自叛徒犹大。

他是那个坏信徒,是那个在“最后的晚餐”中第13个坐下的人。

我觉得与其迷信13,不如迷信“坏信徒会带来厄运”,这样更理智些。

03

第三条:

Spitonanewbatbeforeusingitforthefirsttimetomakeitlucky.

在新球棒上吐口口水,可以保持好运。

Gross.Gross.Gross.Inthespringof20XX年,infearoftheSwineFlu,highschoolsalloverthecountryforbadetheirathletesfromshakinghandsafterthegame.Prettysure“notspittingonthebat”wasimplied.

好恶心,好恶心,好恶心!

在09年春,由于害怕猪流感的传播,全美的高中禁止运动员们在赛后握手。

我很肯定他们也同样禁止了往球棒上吐口水这事儿。

Andspeakingintermsofbasicphysics,havingalubricatedbatmakesforlessfriction,andtherefore,slipperyballs…okay,nowI’mjustoutofcontrol.

此外,从基本物理学的角度来讲,一个被口水润滑过的球棒的摩擦力更小,因此击球打滑的几率更大了…好吧,我真是精神病人思维广啊。

04

第四条:

Inordertowritethisarticle,IhadtogetaPh.D.inbutterflies…

为了写这篇文章,我得先去拿个蝴蝶研究的博士学位:

Theearlyappearanceofbutterfliesindicatesfairweather.

蝴蝶出现得比以往早,预示着天气不错。

Ifthefirstbutterflyisyellow,itwillbesunnyweather.

如果第一只蝴蝶是黄色的,那会是晴天。

Ifthefirstbutterflyiswhite,itwillberainysummer.

如果第一只蝴蝶是白色的,那会是雨天。

Ifthefirstbutterflyiswhite,someonewilldie.

如果第一只蝴蝶是白色的,会有人去世。

Ifthefirstbutterflyisred,youwillbehealthy.

如果第一只蝴蝶是红色的,你会很健康。

Ifawhitebutterflycomes,summerfollows.

如果飞来了一只白蝴蝶,预示着夏天来了。

Ifawhitebutterflyfliesfromthesouthwest,expectrain.

如果一只白蝴蝶从西南方向飞来,那就要下雨了。

Ifbutterfliesarefoundhangingfromtheundersideofrailsorbranches,it’sgoingtorain.

如果蝴蝶在围栏或树枝的下方飞舞,预示着快下雨了。

Iftheyareonthetopofsmallbranches,itwillnotrain.

如果发现它们在小树枝上方,说明不会下雨。

Ifthefirstbutterflyisdark,itmeansthunderstorms.

如果第一只蝴蝶是深色的,雷雨很快要来了。

Ifthefirstbutterflyisyellow,someoneisgoingtogivebirth.

如果第一只蝴蝶是黄色的,有人快生孩子了。

Ifawhitebutterflyentersyourhouseandfliesaroundyou,youwilldie.

如果一只白蝴蝶进了家里,绕着你不停飞,你将要死去。

Ifamothlandsonthemotherofanewborn,thebabywilldie.

如果一只蛾子落在新生儿的母亲身上,这个小孩很快便会死去。

Ifabutterflyfliesintoyourhouse,someoneyouknowwilldie.

如果一只蝴蝶飞进你家,你认识的某人将要死去。

Ifabutterflyfliesintoyourhouse,someonewillgetmarried.

如果一只蝴蝶飞进你家,说明某人要结婚了。

Ifyoucaptureabutterfly,youwillbestruckdead.

如果你抓住了一只蝴蝶,你会被车撞死。

Ifyouseeabutterflyatnight,youwilldie.

如果你在夜晚见到蝴蝶,便将会死去。

There!

Simple,right?

呼,写完了!

很“通俗易懂”吧,嗯?

05

第五条:

Acatonboardashipisconsideredtobringluck.

如果船上有猫,预示着会有好运。

Iusedtoliveonaship.Acatwouldhavebeenarealdrag.Allofthosespacestohidein,poopin,peein?

Allofthatmachinerytogettorntopiecesin?

Andwhoexactlywouldhavebeeninchargeofcleaningthelitterboxes?

Litterboxesareneverlucky.

我曾经在船上住过。

猫绝对是个累赘。

船上的角角落落都是它藏身、大小便的地方;甚至连机械装置都被破坏成了一片片的。

有谁会愿意负责清理那些垃圾桶?

垃圾桶可不是什么吉祥玩意儿。

06

第六条:

Ifthreepeoplearephotographedtogether,theoneinthemiddlewilldiefirst.

如果三个人一起拍照,中间的那个会最先死掉。

Ican’trationalizeit,butthisonejustgivesmetheshivers.

我不知道它是真是假,但这条让我毛骨悚然。

07

第七条:

Ifyoustickyourhandsinyourpocketwhilewalkingpastagraveyard,itwillprotectyourparents.

经过墓地的时候,如果你把双手插在兜里,便能保护你的父母。

MakesmewonderwhathappensifIturnmypocketsinsideout.Or,takeoffmypantsandwavemyarmsaround.

我不禁好奇:

假如我把里兜翻出来会发生什么?

或者,假如我脱掉裤子摇摇手臂,又会发生些啥?

08

第八条:

Nevertakeabroomalongwhenyoumove.Itisbadluck.Throwitoutandbuyanewone.

搬家的时候不要带走扫帚,它会带来厄运。

把它扔了,买个新的。

Isn’tthatcommonsense?

Ausedbroomiskindofanastythingtoboxupwiththelinens.Likepackingupusedtrashcans.Anewbroomcostsliketwodollars.

这不是常识吗?

用过的扫帚很脏,没法跟亚麻制品放一起啊。

这就跟打包带走用过的垃圾桶一样好笑。

再说,一把新扫帚只需要两美元。

09

第九条:

Ifacandleblowsout,evilspiritsarenearby.

如果蜡烛熄灭,说明附近有邪恶灵魂。

Or,there’sadraft.

或者也可能只是有阵风。

10

第十条:

Itisbadlucktolightthreecigaretteswiththesamematch.

用一根火柴点燃3根香烟,会带来厄运。

Yeahitis.Andthatbadluckiscalledcancer.

嗯没错。

这个厄运的名字叫“癌症”。

11

第十一条:

Evilspiritscan’tharmyouwhenyoustandinsideacircle.

当你站在一个圈内,邪恶的灵魂便伤害不到你。

Oh,thatexplainsallthosepeoplewalkingupanddownthestreetwearinghulahoops.

哦,难怪有些人会戴着呼啦圈在街上走来走去啊!

12

第十二条:

It’sbadlucktopickupacoinifit’stailssideup.Goodluckcomesifit’sheadsup.

如果捡起的硬币反面朝上,则会带来厄运;正面朝上会带来好运。

Inthiseconomy,alittlebadluckisworththenickel.

在当前经济形势下,就算会带来厄运我也不会放过地上那个硬币的。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1