人教版九年级语文下册第六单元综合与测试复习试题二含答案 8.docx
《人教版九年级语文下册第六单元综合与测试复习试题二含答案 8.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版九年级语文下册第六单元综合与测试复习试题二含答案 8.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教版九年级语文下册第六单元综合与测试复习试题二含答案8
人教版九年级语文下册第六单元综合与测试复习试题二(含答案)
阅读下面文段,完成小题。
陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:
“若为佣耕,何富贵也?
”陈涉太息曰:
“嗟乎!
燕雀安知鸿鹄之志哉!
”
二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
”陈胜曰:
“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:
“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰:
“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:
“大楚兴,陈胜王!
”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
(节选《陈涉世家》)
69.解释下列加点词语在句子中的意思。
(1)会天大雨
(2)等死,死国可乎
(3)为天下唱
70.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(1)燕雀安知鸿鹄之志哉!
(2)扶苏以数谏故,上使外将兵。
71.下列对选文的分析理解,不正确的一项是()
A.选文第一段,作者运用动作、神情、语言的描写,形象地表现了陈胜渴望摆脱被剥削被压迫地位的欲求,以及不甘于安贫认命的反抗精神。
B.选材详略得当,如选文第二段为了突出陈胜的非凡才略,重点描写陈胜的谋划过程,而对于大泽乡遇雨、问卜、士卒惊恐等内容,则简略交代。
C.陈胜起兵前做好舆论、军心、人员等方面的准备,如置书鱼腹、篝火狐鸣,这些举措体现出他的果断和勇敢。
D.“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎”,一句虽连用四个“死”字,但并不使人感到啰嗦,反而鲜明地表现了陈胜、吴广的斗争决心。
【答案】
69.
(1)适逢,恰巧遇到
(2)同样(3)唱:
同“倡”,倡导,发起。
70.⑴雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!
⑵苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵。
71.C
【解析】
【分析】
69.本题考查对文言实词的理解能力。
平时注意多积累归纳,加强对文言文中重点实词、重点虚词、一词多义、古今异义、词类活用、通假字等现象的理解与识记,并学会迁移运用。
“会”,古今异义,适逢,恰巧遇到;“唱”,通假字,同“倡”,倡导,发起。
做题时要结合语境,认真分析,确认词义。
70.本题考查的是理解并翻译句子的能力。
解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。
并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
此句中重点的词有:
安,怎么;数,多次;将,带领。
71.C.有误。
置书鱼腹、篝火狐鸣体现出的是陈胜非凡的智慧。
【点睛】
参考译文:
陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年轻时,曾经和别人一起被雇佣耕地,一次停止耕作走到田埂高地上休息,失意地抱怨了好一阵子,说:
“如果谁将来富贵了,大家不要彼此忘记呀。
”受雇佣的同伴笑着回答说:
“你一个受雇耕作的人,怎么能富贵呢?
”陈胜长叹一声说:
“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?
”
秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任屯长。
恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。
误了期限,按法律都应当斩首。
陈胜、吴广于是商量说:
“现在即使逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?
”陈胜说:
“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。
我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。
现在有人听说他没有罪过,秦二世却杀了他。
老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。
项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。
有人认为他死了,有人认为他逃跑了。
现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,作为天下首发,应当会有很多响应的人。
”吴广认为他讲得对。
于是二人就去占卜。
占卜的人了解了他们的意图,就说:
“你们的大事都能成功,可以建立功业。
然而你们把事情向鬼神卜问过吗?
”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:
“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。
”于是就用丹砂在绸子上写下“陈胜王”,放在别人所捕的鱼的肚子里。
士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。
陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:
“大楚将兴,陈胜为王。
”士兵们整夜惊恐不安。
第二天,士兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。
出师表
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐付托不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,甲兵已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
72.解释下列词语
(1)讨贼兴复之效(_________)
(2)以咨诹(___________)善道
(3)先帝不以(___________)臣卑鄙
73.翻译句子
(1)不宜妄自菲薄,引喻失义。
(2)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
74.下列对文章的理解和分析,不恰当的一项是()
A.“先帝临崩寄臣以大事”中的“大事”,指“五月渡泸”、“北定中原”、“庶竭驽钝”、“兴复汉室”、“还于旧都”等。
B.《出师表》是诸葛亮北伐前写的奏章,劝勉刘禅广开言路、赏罚分明、亲贤远佞,表现了他对蜀汉的忠诚。
C.文章的结尾部分,作者先表明伐魏兴汉的决心,然后交代出师后的朝政事宜,谆谆告诫后主要察纳雅言。
D.在谈及两汉的历史经验时,作者摆出先帝“叹息痛恨”,意在激发刘禅继承先帝的经验做到亲贤远佞。
【答案】
72.功效询问因为
73.
(1)不应该随意地看轻自己,说话不恰当。
(2)只求在乱世间苟且保全性命,不希求在诸侯中扬名,显贵。
74.A
【解析】
【分析】
72.本题考查理解文言实词含义的能力。
理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义,能结合具体语境来准确辨析即可。
(1)句译为:
把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我。
效:
功效;
(2)句译为:
来征求、询问治国的好道理。
诹:
询问;
(3)句译为:
先帝不因为我身份卑微、见识短浅。
以:
因为。
73.本题考查重点语句的翻译。
翻译时注意重点的实词、虚词;还要注意句式变化,倒装句要在翻译时,把语序调整过来;如果有省略句式,翻译时,把省略的部分补出来。
译文要忠于原文,不遗漏、不随意增减内容,语句通畅。
以直译为主,意译为辅。
(1)重点词语:
宜,应该;妄自菲薄,过分看轻自己;引喻,引用类似的例证来说明事理;义,公正合宜的道理。
整句译为:
不应该随意地看轻自己,说话不恰当。
(2)苟全,苟且保全;于,在;闻达,有名望,显达。
整句译为:
只求在乱世间苟且保全性命,不希求在诸侯中扬名,显贵。
74.A.“先帝临崩寄臣以大事”中的“大事”要诸葛亮辅佐阿斗(刘禅),重兴汉室,统一三国!
(是在白帝城托孤是说的)本段具体指:
奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
【点睛】
参考译文:
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。
现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。
然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。
陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分的看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。
如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,所以先帝把他们选拔出来辅佐陛下。
我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。
我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。
先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。
侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。
我本来是平民百姓,在南阳务农亲耕,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中扬名显身。
先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我。
征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳。
后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。
接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。
现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。
这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。
至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵。
如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。
我感激不尽。
今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。