英语四六级考试译文笔记第5篇.docx

上传人:b****5 文档编号:30657756 上传时间:2023-08-19 格式:DOCX 页数:15 大小:23.08KB
下载 相关 举报
英语四六级考试译文笔记第5篇.docx_第1页
第1页 / 共15页
英语四六级考试译文笔记第5篇.docx_第2页
第2页 / 共15页
英语四六级考试译文笔记第5篇.docx_第3页
第3页 / 共15页
英语四六级考试译文笔记第5篇.docx_第4页
第4页 / 共15页
英语四六级考试译文笔记第5篇.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语四六级考试译文笔记第5篇.docx

《英语四六级考试译文笔记第5篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语四六级考试译文笔记第5篇.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语四六级考试译文笔记第5篇.docx

英语四六级考试译文笔记第5篇

英语作文写作及翻译老师笔记(四六级考试)

 第 5 天

1.和远程学习相比,传统教学方法能够加强师生间的关系,因为传统教学方法有更多的互动。

Incontrastto distancelearning(1.远程学习), traditionalteachingmethods (2.传统教学方法)cementthelink (3.加强关系)betweenteachersandstudentsbecausetherearemore interactions(4.互动).

 

1-distance learning

distance learning是远程学习的固定表达。

 

外刊例句:

Theideathat distance-learning programmesarein somewaythe“poorrelation”oftheMBA,particularlycomparedwithfull-time programmes,isnolongertenable.(TheEconomist)

 

替换词:

distance education/onlinelearning/onlinecourses

 

学生错误表达:

(1)      distant learning

点评:

distance learning是一个固定表达,不能写成distantlearning

(2)      remote education

点评:

remote与education不能搭配

(3)      online course

点评:

应该改为online courses

 

 

2-traditional teachingmethods

traditional是比较广义的“传统”,指一代代传下来的习俗、行为、模式、思想等;teaching methods和methodsofteaching的表达都可以。

 

外刊例句:

Thisreversalof the traditionalteachingmethods—with lecturingdoneoutsideclasstimeandtutoring(or“homework”)duringit—is whatMrKhancalls“theflip”.(TheEconomist)

 

学生错误表达:

(1)      traditional pedagogy

点评:

pedagogy是指“教育学”(thestudyofthemethodsandactivitiesofteaching),与“教学方法”不同。

(2)      traditional teachingapproach

点评:

traditional teachingapproach应该改为复数形式traditionalteaching approaches

 

 

3- cementthelink

cement作为名词的含义是“水泥”,作为动词“加强、巩固”的含义也就不难理解了。

 

词典释义:

 

[sɪ'ment] verb transitive   

  巩固 

  tomakesomethingsuchasanagreementor friendshipstronger 加强,巩固(协议或友谊)  

•Theuniversity'sexchangeschemehas cemented  itslinkswithmanyotheracademicinstitutions.这所大学的交流计划加强了它与许多其他学术机构的联系。

 

外刊例句:

 

JamesBondhas donemorethananyonetocementthelinkbetweenmodernarchitectureandevil masterminds–IanFlemingevennamedoneofhisbaddiesafterhisarchitect neighbour,ErnoGoldfinger–butHollywoodingeneralhasdonethesame.(The Guardian)

 

替换词:

strengthen/improve/foster relationship/linkbetweenAandB

 

学生错误表达:

(1)      enhance theties

点评:

一般说法是strengthen theties,没有enhancetheties这个表达。

(2)      sharpen teacher-studentrelation

点评:

这里存在两处问题。

当要谈及人与人之间的关系时,应该说arelationship,而不是arelation,

Hehasavery goodrelationwithhiscolleagues. 应该改为 Hehasaverygood relationship  withhiscolleagues.这里teacher-studentrelation应该改为teacher-studentrelationship;relationship不能与sharpen搭配,这里可以改为strengthenteacher-student relationship

 

 

4-interactions

interaction除了指人与人之间的“交流”互动外,还可以指相互联系、相互影响、相互作用。

 

外刊例句:

 

Networkslike TwitterandFacebookreducethecostofminor interactions,whichleadstomoreminor interactions.MrGladwellseesthisandnotestheriseinminorinteractions betweenthousandsof quasi-friends.Whathemissesisthatrepeatedminoractionsarealsothe meansbywhichstrongerrelationshipsarekeptstrong.(TheEconomist)

 

 

学生错误表达:

(1)      reaction

点评:

reaction含义是“(对事情的)反应”,与“互动”不同。

 

 

Q:

请问because之前的逗号是不是可用可不用都行?

A:

是的,但如果because后面的句子太长,前面可以使用逗号隔开。

 

Q:

您好老师,请问compare如果要使用在句子里的话,是comparing还是compared?

放在句子的开头。

A:

看主语与compare的关系,属被动关系就用compared,举个例子,Comparedtooursmallflat, Bill’shouseseemedlikeapalace.这个句子可以还原为When Bill’shouseiscomparedtooursmallflat,Bill’shouseseemedlikea palace.此时Bill’s与compare是被动关系,所以应该使用compared

 

Q:

译文中的becausetherearemore interactions为什么是用名词表示作为形容词来说不应该是moreinteractive吗?

A:

系动词be后可以接名词,不是只能跟形容词的,比如Iamastudent.

 

Q:

incontrastto与incontrastwith是否可以互换?

A:

可以互换,可以查看朗文词典contrast词条的说明。

 

Q:

because和as有什么区别?

A:

as和 because都可以表示“因为”。

because最常用,往往用来回答以why开头的疑问句。

as经常用于书面语中,可以代替because引导原因从句。

如:

anoteaboutThe NationalPortraitGallery,astheword‘Gallery’canbemisleading(对TheNationalPortrait Gallery的注释,因为Gallery一词易产生歧义)。

 

2.老师不仅要向学生传授知识和发展他们的学术技能,还要培养他们形成健康的人生观。

 

Teachersshouldnotonly impartknowledgetotheirstudentsand developtheiracademicskills(1.发展学术技能),butalsohelpthem shapeahealthyoutlookonlife(2.培养健康的人生观).

 

 

1- notonly...but also...

notonly...but also...对应“不仅……而且……”,使用时可以连接名词短语、动词短语或形容词短语,也可以连接句子;also也可以省略。

 

例句:

 

Theworld’s elitespeaksEnglish,souniversitiesaroundtheworldare notonly teachingEnglish, but increasingly,teachingin English.(TheEconomist)

 

可供替换的表达:

not just

 

 

2-impart knowledge

impartAtoB意为“向A传授B”

 

外刊例句:

 

Clearlylecture basedlearningwastheonlywayto impart knowledge ongroupsofstudents.Gutenberginventedmovabletypein1439. Forthefirsttimethecreationofbooksbecamemechanised.Sixhundredyears onweareintheageoflaptops,e-Books,digitalvideo,videoconferencing, chatandtheglobalInternet.(TheEconomist)

 

学生错误表达:

(1)      instruct knowledge

点评:

当instruct取“教授,指导”的含义时,常见搭配是instructsomebodyinsomething,比如Greater effortisneededtoinstructchildreninroadsafety.没有instructknowledge的说法。

(2)      transfer knowledge

点评:

transfer是“转移;转账”的意思,没有transferknowledge的说法。

 

 

3-develop academicskills

develop作为“培养、发展”强调过程性,之前我们学习到develop intelligence(开发智力);academicskills是“学术技能”的固定表达。

 

外刊例句:

Peopleshould developskills thatcomplement, ratherthancompetewithcomputers,suchasideagenerationandcomplex communication.Policymakersshouldimprovebasiceducation,pourmoneyinto infrastructureandbasicresearch,admitmoreskilledimmigrants,andshift theburdenoftaxesfromwagestoconsumption.(TheEconomist)

 

替换词:

develop scholasticskills/studyskills

 

学生错误表达:

(1)      develop scienceskills

点评:

没有science skills的说法,这里可以改为academicskills

(2)      develop professionalskills

点评:

professional skills是“专业技能”,与“学术技能”不同。

(3)      develop theacademicalskills

点评:

没有academical这个单词,这里应该改为academic

 

 

4-shapea healthyoutlookonlife

shape作为动词“使形成”,既可以是形成某种形状,也可以形成某种思想、观念、信仰;outlookon是“对于……的观念或态度”。

 

外刊例句:

Havingthis healthyoutlookonlife isjustas well,becauseinthiscareer-wreckingshambles,Stalloneappearstoconflate hisownlifewiththatofhismostfamouson-screencharactertosuchan extentyoucan'treallytellifit'sRockyorSlywhoisspoutingabouthow heusedtobeacontender.(TheGuardian)

 

可供替换的表达:

have apositiveattitudetolife

 

学生错误表达:

(1)      develop ahealthyvalueviewoflife

点评:

value view为生造表达,这里可以改为outlook

(2)      build/ establishahealthyphilosophyoflife

点评:

philosophy是指“人生哲理”,与outlook有所区别

(3)      build arightoutlookonlife

点评:

outlook一般不与build搭配,outlook的常见搭配为haveanoutlook/givesomebodyanoutlook/changesomebody’soutlook

 

 

Q:

shall和 should除了时态有不同外,其他的区别在哪里?

A:

shall可以用于下达命令或者以第一人称征求意见,比如Youshalldropthatgun./ShallImakeyousomecoffee?

should可以表示推测语气,比如Sheshouldarrivesoon.(她应该快要到了。

或者是表示“万一”,比如Shouldyourequirehelp,justask.(如果你需要帮助,尽管说)

 

Q:

这里用cultivate作为培养的意思会不会比单纯的用help使得句子更加多样化呢。

butalsoshouldcultivate themtoshapeahealthyoutlookonlife.

A:

没有cultivatesomebodytodo something的表达,这里不建议使用中文的思维直接去构造句子,应该按照英文的常见搭配来。

 

Q:

个人认为用theresponsibilitiesofteachers 作主语,比直接用teachers作主语更合适,想听听老师的看法。

A:

英文写作应该遵守简洁的原则,使用the responsibilitiesofteachers作主语虽然在语法上没问题,但还是不够简洁,不推荐使用。

 

3.

大学文凭不再是好工作的敲门砖——终身学习技能和人际交往技巧也是必备条件。

Universitydegrees (1.大学文凭)arenolonger asteppingstoneto (2.……的敲门砖)adecentjob– lifelonglearningskills (3.终身学习技能)and interpersonalskills (4.人际交往技巧)arealsorequired.

 

 

1-University degrees

由于这里泛指,用university degrees或者auniversitydegree均可。

 

外刊例句:

Isa universitydegree agoodinvestment?

 Manypotentialstudentsareaskingthequestion,especiallyincountries wherethepriceofadegreeisrising,asaresultoffallinggovernment subsidies.

 

替换词:

a collegediploma

 

学生错误表达:

(1)      college certification

点评:

certification是指“证书”,比如教师证书,签署证书等,与“文凭”不同。

 

 

2-astepping stoneto

asteppingstone本意是“垫脚石”,后跟to/towards。

 

词典释义:

 

aneventorexperiencethathelpsyou achievesomethingelse 进身之阶;敲门砖,垫脚石;跳板

•Iseethisjobjustasasteppingstone to  betterthings.我只不过把这份工作当作找到更好工作的垫脚石。

 

外刊例句

Inrealityitis adeadendthatthoseinterestedinbuildingastrongandgenuinemonetary unionshoulduseas asteppingstone  topromotearealbudgetfortheeuroareaandarevampofitseconomic governance.(TheEconomist)

 

替换词:

an entryticketto/apassportto/opensesame(A universitydegreeisn’talwaysanopensesametoagoodjob.)

 

学生错误表达:

(1)      knocking brick

点评:

中式表达

 

 

3-lifelong learningskills

lifelong learning是“终身学习”的固定表达。

 

外刊例句:

Hepointstolow crimeratesasevidenceoftheirsuperiorvaluesandinsiststhatintensive Jewishstudiesatanearlyageinstill lifelong learningskills thatallowharedimtoeasilypickupprofessionslaterin life.(DailyMail)

 

学生错误表达:

(1)      perpetual learningskills

点评:

perpetual learningskills为生造表达,这里应该用lifelonglearningskills

(2)      lifelong studyskills

点评:

learn与study不同,study更加强调深入的学习、研究,这里应该使用固定说法lifelonglearningskills

 

 

4-interpersonal skills

inter-意为“互相的、在……之间的”,常和communication、conflict、relationship、skill等名词搭配使用。

 

词典释义:

 

interpersonal

UK [ˌɪn.tə'pɜ:

.sən.əl] US [-tˌɚ'pɝ:

-] adjective 

connectedwithrelationshipsbetweenpeople 人际的

•Thesuccessfulapplicantwillhave excellent interpersonal skills.成功的申请人应具有出色的人际交往技巧。

 

外刊例句:

 

Overthenext fewdecadesdemandinthetoplayerofthelabourmarketmaywellcentreon individualswithhighabstractreasoning,creative,and interpersonalskills thatarebeyondmostworkers,including graduates.(TheEconomist)

 

替换词:

social skills/theabilitytogetalongwithothers

 

学生错误表达:

(1)      interpersonal communicationskills

点评:

interpersonal skills本身已经包含有communication的含义,因此不用重复用词。

 

 

Q:

degree和diploma感觉二者应该也可以互换,另外不明白为什么要用复数,是因为要表示整体?

A:

这里使用auniversitydegree或者acollegediploma都可以。

使用复

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 图表模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1