中式英语之鉴.docx
《中式英语之鉴.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中式英语之鉴.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中式英语之鉴
PartOne:
UnnecessaryWords
AllauthoritiesonthestyleofEnglishproseagreethatgoodwritingisconcise.Carefulwriterssaywhattheymeaninasfewwordsaspossible.
Vigorouswritingisconcise.Asentenceshouldcontainnounnecessarywords,aparagraphnounnecessarysentences,forthesamereasonthatadrawingshouldhavenounnecessarylinesandamachinenounnecessaryparts.
Itfollowsthatanywordswhichperformnousefulfunctioninthesentence—thatis,whichaddnothingtothemeaning—shouldbeeditedout.
AlmosteverytextthathasbeentranslatedintoEnglishfromChinese(orthathasbeenwrittendirectlyinEnglishbyanativespeakerofChinese)containsunnecessarywords.Drafttranslationsarecommonlyfullofthem,andevenpolishedfinalversionsareseldomfreeofthem.
ReadanythingthathasbeenpublishedinEnglishforforeignreaders—amagazinearticle,anewsstory,anadvertisement,agovernmentreport—andyouarelikelytofindsuperfluouswords.ReadeventheshortestofEnglishtexts—thelabelonafoodproduct,abillboardonChang’an,thecompanynameonthefrontofabuilding—and,ifyouareonthealerttorecognizethem,chancesarethatyouwillfindwordsthatcouldandshouldhavebeenomitted.UnnecessarywordsarethehallmarkofChinglish.
Unnecessarywordscanbeanypartofspeech—nouns,verbs,adjectives,adverbs,prepositions,articles,andsoon.Inthefollowingchaptersweshallconsiderthemostimportanttypes,startingwithunnecessarynounsandverbs,whichoftengohandinhand.
I.UnnecessaryNounsandVerbs
Nouns
MostunnecessarynounsinChinglishappearnotalonebutinshortphrases,combinedwitharticlesandprepositions.Whenyoueliminatethenouns,youeliminatethearticlesandprepositionsaswell.
Manyofthesenounsareeasytorecognize.Theyareplainlyredundantbecausetheirsenseisalreadyincludedorimpliedinsomeotherelementofthesentence.Hereareafewexamples(A)withsuggestedrevisions(B)andcommentsinbrackets.
加快经济改革步伐
A:
toacceleratethepaceofeconomicreform
B:
toaccelerateeconomicreform
(Toaccelerate=toincreasethepaceof)
农业获得大丰收
A:
Therehavebeengoodharvestsinagriculture.
B:
Therehavebeengoodharvests.
[“Harvest”impliesagriculture:
therearenoharvestsinindustry.]
城乡人民生活水平持续上升。
A:
Livingstandardsforthepeopleinbothurbanandruralareascontinuedtorise.
B:
Livingstandardsinbothurbanandruralareascontinuedtorise.
【Thenotionoflivingstandardsappliesonlytopeople.】
这些困难从本质上说是暂时的。
A:
Thesehardshipsaretemporaryinnature.
B:
Thesehardshipsaretemporary.
[Anyadjectivesdescribesthe“nature”or“character”ofthenounitmodifies.Tosaythathardshipsare“temporaryinnature”islikesayingthattheChineseflagisredincolor”orthatpandasarefewinnumber.”]
我国未来的经济发展在很大程度上有赖于……
A:
Thedevelopmentofoureconomyinthefuturewill,toalargeextent,dependon…
B:
Thedevelopmentofoureconomywill,toalargeextent,dependon…
[Thefuturetenseoftheverb(willdepend)issufficienttoexpressfuturity.]
我们应采取一系列措施来保证……
A:
weshouldadoptaseriesofmeasurestoensurethat….
B:
weshouldadoptmeasurestoensurethat….
[Herethepluralformof“measures”coversthesenseofa“series”]
Otherunnecessarynouns(orgerunds)maybelesseasytoidentify.Nevertheless,alittlethoughtwillrevealthattheyaddnothingtothemeaningofthesentence.Whentheyaredeleted,thesenseisnotdiminished,onlyclarified.Someexamples:
在实现农业机械化和电气化后……
A:
followingtherealizationofmechanizationandelectrificationofagriculture
B:
followingtheofmechanizationandelectrificationofagriculture
必须加强国防建设。
A:
Itisessentialtostrengthenthebuildingofnationaldefense.
B:
Itisessentialtostrengthennationaldefense.
这些构成了努力实现过渡时期的伟大任务的重要条件。
A:
Theseconstituteimportantconditionsinstrivingforthefulfillmentofthegeneraltaskinthetransitionalperiod.
B:
Theseareimportantconditionsforfulfillingthegeneraltaskinthetransitionperiod.
当时,东北的形势仍然是敌强我弱。
A:
AtthattimethesituationinnortheastChinawasstillonewheretheenemywasstrongerthanthepeople'sforces.
B:
Atthattimetheenemywasstillstrongerthanthepeople'sforcesinnortheastChina.
["Situation"isaparticularlydangerousnoun.Notonlyisitgenerallyunnecessary,butitdragsotherunnecessaryelementsafterit(inthisinstance,"onewhere").
解决问题的关键在于削减开支。
A:
Thekeytothesolutionliesinthecurtailmentofexpenditure.
B:
Thesolutionistocurtail(or.cutbackon)expenditure.
["Key"issometimesuseful,butusuallyittoocanbedispensedwith.Andlike"situation,"itoftenleadstofurtherunnecessarycomplications(here,"liesin").]
党内民主是已详细讨论过的问题。
A:
Inner-Partydemocracyisasubjectthathasbeendiscussedindetail.
B:
Inner-Partydemocracyhasbeendiscussedi