金庸小说封面在日本的改变组图.docx
《金庸小说封面在日本的改变组图.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《金庸小说封面在日本的改变组图.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
金庸小说封面在日本的改变组图
金庸小说封面在日本的改变(组图)
《飞狐外伝》主人公为素不相识的人复仇,千里追杀凶徒的精神着实让人敬佩。
值得赞许的是,本书的翻译者终于将“掌门人”直接拿了过去,没有换做不伦不类的“总帅”。
《神雕侠侣》全5卷这本书在日本似乎卖的不错,一位日本读者在网站上很兴奋的向人介绍书中精彩的师生恋。
古墓派总帅、20岁少女小龙女与杨过的邪恋……禁忌啊。
《侠客行》日本译者似乎很为“狗雑种”这个名字伤脑筋,最后,她将这三个汉字直接搬进日文小说中,并在后面注明——のらいぬ(野狗)。
日文版和中文版一样,野狗君一直没有自己的正式名字……
《倚天屠龙记》全5卷时值元末,倚天剑与屠龙刀成为天下制霸的关键。
主人公张无忌是武当派干部与邪教集团首领之女的孩子……与中国读者一样,日本武侠迷也为张无忌的优柔寡断愤恨不已,四位花儿一般的美少女簇拥在主人公周围,张无忌该怎样推动颠覆元王朝的大业呢?
《碧血剑》全3卷明朝末期,名将袁崇焕为满洲对手陷害致死。
袁崇焕的儿子袁承志逃脱后,成为华山派总帅(日本人把掌门人翻译为总帅)穆人清的徒弟,发誓要取得崇祯帝与满洲大汗的头颅。
在华山上,他除了华山剣法,还得到了伝说中剣豪金蛇郎君的奥义
《雪山飞狐》胡氏末裔胡一刀在与苗氏末裔苗人凤的决斗中死亡,主人公胡斐延续了四氏家族的传奇。
这本书被日本武侠迷称作“武侠小说的入门书”。
《连城诀》描述了农家子弟狄云因为生性质朴,屡被冤枉欺骗,在历经磨难之后,终于看穿人世险恶,回归自然的故事。
此书语言质朴生动,情节紧凑,故事感人,全书充满了一股悲愤之气,读来令人如鲠在喉。
可说是金庸作品中的奇特之作
《天龙八部》全8卷不能不说,日文版《天龙八部》的封面还不错,神仙姐姐
《射雕英雄传》在本书中,主人公不再因为获得秘传而突然变得强,郭靖只是一个平凡的少年,因为刻苦努力而获得成功。
旅行、友情、努力、胜利、男装美少女……似乎日本人把《射雕英雄传》当励志书看
《越女剑》细心的读者也许会发现,编辑的排版是按照“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”的顺序来排列的,但是很遗憾,日本把《白马啸西风》、《鸳鸯刀》、《越女剑》三部短篇收录了进了《越女剑》。
《鹿鼎记》全8卷让我想起了林正英系列。
一个说明,日本译者在翻译金庸小说的时候并没有按照中文版的卷数来划分,他们将自己划分的每一卷都取了个日本式的名字,各书章节的题目也与中文版不同
《笑傲江湖》全7卷主人公令狐冲是华山派的大徒弟,好酒的阳光青年。
在华山禁闭期间,令狐冲遇到了谜之老人风清扬,学会了传说中的剑术独孤九剑,然而由此遭遇师门的怀疑,最终被驱逐出华山派
《书剑恩仇录》这个发生于清乾隆年间的故事在日本影响一般。
当乾隆帝愕然得知自己的身世秘密时,反清秘密结社的领袖陈家洛前来游说他驱逐满洲,复兴汉族王朝。
在本书中,香香公主被日本译者称为“维吾尔族的美少女”。