英语美文精选.docx
《英语美文精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语美文精选.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语美文精选
英语美文精选
【篇一:
英语美文精选】
第一篇:
享受世间苦乐悲喜
sometimespeoplecomeintoyourlifeandyouknowrightawaythattheyweremeanttobethere,theyservesomesortofpurpose,toteachyoualessonorhelpfigureoutwhoyouareorwhoyouwanttobecome.youneverknowwhothesepeoplemaybe-yourroommate,neighbor,professor,longlostfriend,loverorevenacompletestrangerwho,whenyoulockeyeswiththem,youknowthatverymomentthattheywillaffectyourlifeinsomeprofoundway.
有时,一些人一闯入你的生活你便知道他们本就想这么做,其中有着一定的目的或给你一个教训,或帮助你明白你是谁或你要成为谁。
你永远也不知道这些人会是谁,是你的舍友、邻居、教授、久违的朋友、爱人,甚或是一个完全的陌生人。
当你与他们四目相对,你便知道他们会以某种深远的方式影响你的生活。
andsometimesthingshappentoyouandatthetimetheymayseemhorrible,painfulandunfair,butinreflectionyourealizethatwithoutovercomingthoseobstacles,youwouldhaveneverrealizedyourpotential,strength,willpowerorheart.everythinghappensforareason.nothinghappensbychanceorbymeansofgoodorbadluck.illness,injury,love,lostmomentsoftruegreatnessandsheerstupidity-alloccurtotestthelimitsofyoursoul.withoutthesesmalltests,iftheybeevents,illnessesorrelationships,lifewouldbelikeasmoothlypaved,straight,flatroadtonowhere.safeandcomfortablebutdullandutterlypointless.
有时,一些事情发生了,它们看上去是那么可怕、痛苦和不公;但细想一下你就会明白,如果没有去努力克服这些难题,你将永远也不会知道自己的潜能、力量、意志力和内心。
任何事情的发生都是有原因的,没有一件事是偶然发生的或是因了某种好运或厄运发生的。
疾病、伤害、爱、真正的伟大的消逝和完全的愚蠢――所有这一切的发生都是对你的精神极限的考验。
不管这考验是一些事件、疾病或是某种关系,没有了它们,生活都将只剩下阳光大道,安稳、舒适,但却单调、没有意义,不会通往任何地方。
thepeopleyoumeetwhoaffectyourlifeandthesuccessesanddownfallsyouexperience-theyaretheoneswhocreatewhoyouare.eventhebadexperiencescanbelearnedfrom.thoselessonsarethehardestandprobablythemostimportantones.
你遇到的那些影响你的生活的人和你所经历的成功或失败,都会让你看清自己。
即使是不好的经历,也能让你从中得到教训。
这些教训是最严酷的,但也可能是最重要的。
ifsomeonehurtsyou,betraysyouorbreaksyourheart,forgivethemfortheyhavehelpedyoulearnabouttrustandtheimportanceofbeingcautioustowhomyouopenyourheartto.ifsomeonelovesyou,lovethembackunconditionally,notonlybecausetheyloveyou,butbecausetheyareteachingyoutoloveandopeningyourheartandeyestothingsyouwouldhaveneverseenorfeltwithoutthem.
如果有人伤害了你、背叛了你、或让你心碎,原谅他们吧,因为他们帮助你懂得了什么是信任,也让你明白了对那些你敞开心扉交往的人保持谨慎的重要性。
如果有人爱你,那么也无条件地爱他们吧,不光因为他们爱你,也因为他们教会了你如何去爱,如何打开心扉、张开眼睛去感受那些没有他们你便不能看到或感受到的世间的种种。
makeeverydaycount.appreciateeverymomentandtakefromiteverythingthatyoupossiblycan,foryoumayneverbeabletoexperienceitagain.
让每一天都过得有意义吧。
享受生命中的每一刻,尽你所能从中汲取,因为以后你可能没有机会再有同样经历。
talktopeopleyouhavenevertalkedtobefore,andactuallylisten.letyourselffallinlove,breakfreeandsetyoursightshigh.holdyourheadupbecauseyouhaveeveryrightto.tellyourselfyouareagreatinp>与那些你从没打过招呼的人互相交谈聆听吧,让自己沐浴爱河吧,自由地冲破藩篱,让你的眼界更加高远吧。
抬起你的头,因为你有权利这样做。
相信自己,告诉自己你很了不起,因为如果连你自己都不相信自己,别人又怎能相信你?
你能够按自己的意愿生活。
去创造出自己的生活,然后走出来享受生活吧。
peopleareliketeabags-youhavetoputtheminhotwaterbeforeyouknowhowstrongtheyare.
人就像茶叶袋,只有放到热水中,你才能知道他们有多强大。
第二篇:
妈妈的双手
俗语云:
子不嫌母丑,你小时候有没有过这样的经历,假如是妈妈对你说你哪一点做得不好,你可能会记仇很长很长时间,甚至都不会忘记,而你嫌弃的说自己母亲的缺点后,母亲却很快的就忘记了,因为假如你对母亲的爱是从地球到月亮那么多,母亲的爱却是从地球到月亮再从月亮回到地球还要多,她会原谅你的一切。
nightafternight,shecametotuckmein,evenlongaftermychildhoodyears.followingherlongstandingcustom,shedleandownandpushmylonghairoutoftheway,thenkissmyforehead.
夜复一夜,她总是来帮我来盖被子,即使我早已长大。
这是妈妈的长期习惯,她总是弯下身来,拨开我的长发,在我的额上一吻。
idontrememberwhenitfirststartedannoyingmeherhandspushingmyhairthatway.butitdidannoyme,fortheyfeltwork-wornandroughagainstmyyoungskin.finally,onenight,ilashedoutather:
dontdothatanymoreyourhandsaretoorough!
shedidntsayanythinginreply.butneveragaindidmymothercloseoutmydaywiththatfamiliarexpressionofherlove.lyingawakelongafterward,mywordshauntedme.butpridestifledmyconscience,andididnttellheriwassorry.
我不记得从何时起,她拨开我的头发令我非常不耐烦。
但的确,我讨厌她长期操劳、粗糙的手摩擦我细嫩的皮肤。
最后,一天晚上,我冲她叫:
别再这样了你的手太粗糙了!
她什么也没说。
但妈妈再也没有象这样对我表达她的爱。
直到很久以后,我还是常想起我的那些话。
但自尊占了上风,我没有告诉她我很后悔。
timeaftertime,withthepassingyears,mythoughtsreturnedtothatnight.bythenimissedmymothershands,missedhergoodnightkissuponmyforehead.sometimestheincidentseemedveryclose,sometimesfaraway.butalwaysitlurked,hauntingly,inthebackofmymind.
时光流逝,我又想到那个晚上。
那时我想念我妈妈的手,想念她晚上在我额上的一吻。
有时这幕情景似乎很近,有时又似乎很遥远。
但它总是潜伏着,时常浮现,出现在我意识中。
well,theyearshavepassed,andimnotalittlegirlanymore.momisinhermid-seventies,andthosehandsioncethoughttobesorougharestilldoingthingsformeandmyfamily.shesbeenourdoctor,reachingintoamedicinecabinetfortheremedytocalmayounggirlsstomachorsootheaboysscrapedknee.shecooksthebestfriedchickenintheworldgetsstainsoutofbluejeanslikeinevercouldandstillinsistsondishingouticecreamatanyhourofthedayornight.
一年年过去,我也不再是一个小女孩,妈妈也有70多岁了。
那双我认为很粗糙的手依然为我和我家庭做着事。
她是我家的医生,为我女儿在药橱里找胃药或在我儿子擦伤的膝盖上敷药。
她能烧出世界上最美味的鸡将牛仔裤弄干净而我却永远不能而且可以在任何时候盛出冰激凌。
throughtheyears,mymothershandshaveputincountlesshoursoftoil,andmostofherswerebeforeautomaticwashers!
这么多年来,妈妈的手做了多少家务!
而且在自动洗衣机出现以前她已经操劳了绝大多数时间。
now,myownchildrenaregrownandgone.momnolongerhasdad,andonspecialoccasions,ifindmyselfdrawnnextdoortospendthenightwithher.soitwasthatlateonthanksgivingeve,asidriftedintosleepinthebedroomofmyyouth,afamiliarhandhesitantlystoleacrossmyfacetobrushthehairfrommyforehead.thenakiss,eversogently,touchedmybrow.
现在,我的孩子都已经长大,离开了家。
爸爸去世了,有些时候,我睡在妈妈的隔壁房间。
一次感恩节前夕的深夜,我睡在年轻时的卧室里,一只熟悉的手有些犹豫地、悄悄地略过我的脸,从我额头上拨开头发,然后一个吻,轻轻地印在我的眉毛上。
inmymemory,forthethousandthtime,irecalledthenightmysurlyyoungvoicecomplained:
dontdothatanymoreyourhandsaretoorough!
catchingmomshandinhand,iblurtedouthowsorryiwasforthatnight.ithoughtshedremember,asidid.butmomdidntknowwhatiwastalkingabout.shehadforgottenandforgivenlongago.
在我的记忆中,无数次,想起那晚我粗暴、年青的声音:
别再这样了你的手太粗糙了!
抓住妈妈的手,我冲口而出因为那晚,我是多么后悔。
我以为她想起来了,象我一样。
但妈妈不知道我在说些什么。
她已经在很久以前就忘了这事,并早就原谅了我。
thatnight,ifellasleepwithanewappreciationformygentlemotherandhercaringhands.andtheguiltihadcarriedaroundforsolongwasnowheretobefound.
那晚,我带着对温柔母亲和体贴双手的感激入睡。
这许多年来我的负罪感已经消失无踪。
第三篇:
loveis爱是幸福生活的钥匙
asweallknow,loveisthecruxofahappylife.
众所周知,爱是幸福生活的关键所在。
lovehelpsusstaycalmandsereneevenwhenthingsaretough.
爱帮助我们在时事艰难的时候保持沉着,平静的心态。
itcancarryusthroughthehardtimes.
它能帮我们度过苦难的时光。
lovelooksforwaystobeofservice.
爱会自己寻找助人的途径。
loveisenjoyingthesurprisesoflife,
爱是享受生命中的诸多惊喜,
andbeingtotallydelightedwithwhatlifegivesyou.
爱是完全满足于生活的给予。
loveisthekeytohappiness
爱是幸福生活的钥匙,
anditisarealblessingtoothers.
爱是对他人真挚的祝福。
peoplewholovemaketheworldakindandgentleplaceandotherpeoplefeelsafearoundthem.
心中有爱的人让世界充满仁慈和儒雅之风,让周围的人感到安全。
theyappreciatedifferencesinsteadofmakingthemacauseforprejudiceorfighting.
他们求同存异,而不是把分歧作为成见或者争执的理由。
第四篇:
人在旅途,家在何方
peopleneedhomes:
childrenassumetheirparentsplaceashome;boarderscallschoolhomeonweekdays;marriedcouplesworktogethertobuildnewhomes;andtravelershavenoplacetocallhome,atleastforafewnights.
人人都需要家:
小孩子把父母的住所当做自己的家;寄宿生在平日把学校称为家结了婚的夫妻要共同营造自己的新家;至于旅者呢至少有几晚他们要住在不能称为家的地方!
sohowaboutpeoplewhohavetotravelforextendedperiodsoftime?
donttheyhavetherighttoahome?
ofcoursetheydo.
那么那些不得不长期出门在外的人怎么办?
难道他们无权拥有一个家吗?
他们当然有!
someregulartravelerstaketheirownbelongings:
likebedsheets,pillowcasesandfamilyphotostomakethemfeellikehomenomatterwheretheyare;somestayforlongperiodsinthesamehotelandasaresultbecomeveryfamiliarwithserviceandattendants;othersmaysimplyputsomeflowersbythehotelwindowtomakethingsmorehomely.furthermore,drivingacampingcarduringonestravelsandsleepinginthevehicleatnightisjustlikehome--onlymobile!
有些经常出门的旅者会随身携带些属于自己的日用品,像床单、枕套或全家福相片等,无论走到哪里,这些东西都能带给他们家的感觉;有些人在长驻时会待在同一家旅馆里,使他们对店里的服务和人员都非常熟稔;再有的就可能只是在旅馆的窗边摆些花,使房间更像个家。
此外,一路开着露营车旅行,晚上就住在车里,这就更像是真正的家了――只不过能移动而已!
andhowaboutmaintainingrelationshipswhileintransit?
somekeepcontactwiththeirfriendsviainternet;somesendlettersandpostcards,orevenphotos;othersmayjustcallandsayhi,justtolettheirfriendsknowthattheyrestillaliveandwell.peoplefindwaystokeepintouch.makingfriendsonthewayhelpstravelersfeelmoreorlessathome.backpackersinyouthhostelsmaybecomeverygoodfriends,evencloserthansiblings.
那人们在旅程穿梭时,又是如何维系关系的呢?
有些人通过互联网跟朋友联络;有些人寄信、明信片,甚至照片;还有些人可能只是打个电话问声好,目的仅是让朋友们知道他们还活着,而且活得不错。
人们发现了各种各样的联络方式。
在旅途中交朋友能帮旅者或多或少地找到一点家的感觉。
青年旅店里的背包客也许会成为非常要好的朋友,甚至比手足还要亲!
nowadays,fewerpeopleareworkingintheirlocaltowns,sohowdotheydevelopasenseofbelonging?
wheneverwestepoutofourlocalboundaries,thereisalwaysanotherhomewaitingtobefound.whereverweare,withjustalittlebitofeffortandimagination,wecanmaketheplacewestayhome.
如今,大多数人都是离乡在外工作,那么人们又如何能有归属感呢?
一旦我们走出家门,就总有另一个家在等着我们去寻找。
不论身处何处,只要稍加努力和想像,我们就能把栖身之地营造成一个家!
第五篇:
人生贵在糊涂
人一生,短短数载,不够时间计较,不够时间事事明细,不必在思前想后中耗磨时间,懂得享乐,人生贵在糊涂。
weall,atonetimeoranother,havepretendedtobearockstar,singinganddancingalongtoourfavoritesong.mostofushavedonethisintheprivacyofourownroomwhenwewerekidsandasadults,intheprivacyofourhomes.me?
ilovetodothatwhenidrive!
iturnontheradio,findasongthaticansingalongtooandprettysoonmyarmsareintheairandiammovingalongtotherhythm.mostofthetime,idothisonmywaytowork.
我们每个人,在不同时期,都曾经像一个摇滚歌星那样,伴着我们最爱的那首歌又唱又跳.很多人在小时候,甚至是已长大成人,都曾在我们自己房间和家里这样的隐秘空间里这样做过。
我呢?
我喜欢在开车的时候这样!
打开收音机,找一首会唱的歌,很快我就会张开双臂,随着节奏起舞。
大部分时候,我在上班的路上这么做。
yes,thatistrue.iwillbeinmyniceworkclothes,jam