秦晋肴之战.docx

上传人:b****8 文档编号:30124946 上传时间:2023-08-05 格式:DOCX 页数:23 大小:31.81KB
下载 相关 举报
秦晋肴之战.docx_第1页
第1页 / 共23页
秦晋肴之战.docx_第2页
第2页 / 共23页
秦晋肴之战.docx_第3页
第3页 / 共23页
秦晋肴之战.docx_第4页
第4页 / 共23页
秦晋肴之战.docx_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

秦晋肴之战.docx

《秦晋肴之战.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《秦晋肴之战.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

秦晋肴之战.docx

秦晋肴之战

秦晋殽之战

秦晋殽之战[1]

【原文】

冬,晋文公卒[2]。

庚辰,将殡于曲沃[3]。

出绛,柩有声如牛[4]。

卜偃使大夫拜[5]。

曰:

“君命大事,将有西师过轶我[6];击之,必大捷焉。

  杞子自郑使告于秦曰[7]:

“郑人使我掌其北门之管[8],若潜师以来[9],国可得也。

”穆公访诸蹇叔[10]。

蹇叔曰:

”劳师以袭远[11],非所闻也。

师劳力竭,远主备之,无乃不可乎[12]?

师之所为,郑必知之;勤而无所,必有悖心[13].且行千里,其谁不知!

”公辞焉[14],召孟明、西乞、白乙[15],使出师于东门之外。

蹇叔哭之,曰:

“孟子[16],吾见师之出,而不见其入也!

”公使谓之曰:

“尔何知[17]?

中寿,尔墓之木拱矣[18]!

  蹇叔之子与师[19]。

哭而送之,曰:

“晋人御师必于殽[20]。

殽有二陵焉[21]:

其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也[22]。

必死是间[23],余收尔骨焉。

”秦师遂东[24]。

  三十三春,秦师过周北门[25],左右免胃而下,超乘者三百乘[26]。

王孙满尚幼[27],观之,言于王曰:

“秦师轻而无礼[28],必败。

轻则寡谋,无礼则脱[29]?

入险而脱,又不能谋,能无败乎?

  及滑[30],郑商人弦高将市于周[31],遇之,以乘韦先,牛十二犒师[32],曰:

“寡君闻吾子将步师出于敝邑[33],敢犒从者[34]。

不腆敝邑[35],为从者之淹[36],居则具一日之积,行则备一夕之卫[37]。

”且使遽告于郑[38]。

  郑穆公使视客馆[39],则束载、厉兵、秣马矣[40]。

使皇武子辞焉[41],曰:

“吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣[42]。

为吾子之将行也,郑之有原圃[43],犹秦之有具囿也[44],吾子取其麋鹿,以闲敝邑[45],若何?

”杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。

  孟明曰:

“郑有备矣,不可冀也[46]。

攻之不克,围之不继[47],吾其还也。

”灭滑而还。

  晋原轸曰[48]:

“秦违蹇叔,而以贪勤民,天奉我也[49]。

奉不可失,敌不可纵。

纵敌患生,违天不祥[50],必伐秦师!

”栾枝曰:

“未报秦施,而伐其师[51],其为死君乎[52]?

”先轸曰:

“秦不哀吾丧,而伐吾同姓[53],秦则无礼,何施之为[54]!

吾闻之:

‘一日纵敌,数世之患也。

’谋及子孙,可谓死君乎[55]?

”遂发命,遽兴姜戎[56]。

子墨衰绖[57],梁弘御戎[58],莱驹为右[59]。

  夏四月辛巳[60],败秦师于殽。

获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。

遂墨以葬文公,晋于是始墨[61]。

  文赢请三帅[62],曰“彼实构吾二君[63],寡君若得而食之不厌[64],君何辱讨焉[65]?

使归就戮于秦[66],以逞寡君之志[67],若何?

”公许之。

  先轸朝[68],问秦囚。

公曰:

“夫人请之,吾舍之矣[69]。

”先轸怒曰:

“武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国[70],堕军实而长寇雠[71],亡无日矣!

”不顾而唾[72]。

  公使阳处父追之[73],及诸河,则在舟中矣。

释左骖,以公命赠孟明[74],孟明稽首曰[75]:

“君之惠,不以累臣衅鼓[76],使归就戮于秦,寡君之以为戮,死且不朽[77];若从君惠而免之,三年,将拜君赐[78]。

  秦伯素服郊次,乡师而哭曰[79]:

“孤违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也。

不替孟明[80],孤之罪也,大夫何罪?

且吾不以一眚掩大德[81]。

”[注释]

[1]本文选自《左传·僖公三十二年、三十三年》,主要叙述在晋文公死后,秦穆公不听蹇叔的劝谏,举兵袭郑。

郑人商人弦高机智救国,秦无功回师,晋、秦两国战于殽地。

秦兵大败,秦穆公知错能改。

殽(xiáo):

同“崤”,山名,在今河南省洛宁县北,地势险要。

[2]卒:

逝世。

晋文公逝世。

[3]庚辰:

十二月十日。

殡:

埋葬。

曲沃:

今山西闻喜县东北,晋君祖坟所在地,故停柩于此。

[4]绛:

晋都城,故城在今山西省翼城县东南。

柩:

棺木。

[5]卜偃:

晋卜筮官,姓郭名偃。

太卜郭偃让诸大夫跪拜(接受君命)。

[6]君:

晋文公。

命:

命令。

大事:

指战事。

西师:

指秦师。

过轶:

指越境而过。

轶,超前跃过。

[7]杞子:

秦大夫。

鲁僖公三十年(前630年),他和另外两位秦大夫逢孙、扬孙受穆公指派,戍守于郑。

[8]管:

钥匙。

掌管:

掌管郑国北门。

[9]潜师:

秘密派遣部队。

[10]访:

询问。

诸:

之于。

蹇叔:

秦国的老臣。

[11]劳师以袭远:

使军队劳累去袭击远方的国家。

[12]无乃:

大概。

[13]勤而无所:

劳苦而无所得。

悖心:

叛离怨恨之心。

[14]辞:

推辞,谢绝。

[15]孟明:

秦贤相百里奚之子,名视,字孟明。

西乞:

复姓,名术。

白乙:

复姓,名丙。

三人均为秦将。

[16]孟子:

孟明视。

[17]何知:

知何?

宾语前置。

[18]木:

树。

拱:

两手合抱。

[19]与(yù):

参预。

[20]御师:

阻击秦国的军队。

御。

抵抗。

[21]二陵:

崤山的两座主蜂。

南陵即西崤山,北陵即东崤山,其间相距35里。

[22]文王:

周文王。

辟:

同“避”。

[23]是间:

这中间。

[24]遂:

就。

东:

东进。

[25]周北门:

周都洛邑的北门。

[26]左右:

战车左右的武士。

免胄:

摘下头盔,下车步行,以示对周王的尊重。

超乘:

一跃而登车。

刚一下车就又跳上去,这是轻狂无礼的举动。

[27]王孙满:

周襄王的孙子。

[28]轻而无礼:

轻慢而没有礼貌。

轻指“超乘”的行为,无礼指“免胄”的行为。

按礼的规定。

过天子之门应卷甲束兵,收起武装。

[29]脱:

粗略,随便,粗心大意,意为军纪涣散。

[30]滑:

姬姓小国,在今河南省滑县。

[31]市:

做买卖。

市于周:

到周的都城做买卖。

[32]乘(shèng)韦:

四张牛皮。

古代一辆兵车叫一乘,每乘四匹马驾车,所以乘代指四。

韦,熟牛皮。

先送去四张熟牛皮,随后送去十二头牛。

古人送礼,先轻后重。

[33]步师:

行军。

出于敞邑:

经过我国,郑商人弦高的自谦之词。

[34]从者:

随从之人,这里指秦军,尊敬之说,敢不犒劳您的军队。

[35]腆:

丰厚。

[36]淹:

停留。

[37]居:

居留郑地。

具:

准备。

积:

指每天食用的东西。

卫:

保卫。

[38]遽:

原指传车,驿马,引申为立即,马上。

[39]郑穆公:

名兰。

客馆:

招待外宾的住所。

[40]束载:

捆束行装。

厉兵:

磨砺兵器。

秣马:

喂饱战马。

[41]皇武子:

郑大夫。

辞:

辞谢,指要杞子等人离开。

[42]脯:

干肉。

资:

通粢,粮。

饩(xì):

鲜肉。

牵:

活着的牛羊等牲畜。

竭:

尽。

[43]原圃:

郑国的猎苑名,在今河南中牟县西北。

[44]具囿:

秦国的猎苑名,在今陕西风翔县。

[45]吾子:

你们。

闲:

闲暇、休息。

你们可随意到那里去打猎,让我国得以歇息,怎么样?

[46]不可冀矣:

不能再存有侵占郑国的希望了。

[47]克:

攻克,战胜。

围:

包围。

继:

后继之师,增援的军队。

[48]原轸:

即先轸,晋大夫。

因采邑于原,所以又称原轸。

[49]以贪勤民:

因为贪于得到郑国以致劳苦百姓。

奉:

给予,福佑。

[50]纵敌患生:

放走了敌人会生出无穷的后患。

不祥:

不善,不吉。

[51]栾枝:

晋大夫。

秦施:

秦国的恩惠。

指晋文公出亡时,由秦资助回国之事。

伐其师:

攻打秦国的军队。

[52]死君:

指忘掉先君。

君,指晋文公。

[53]哀吾丧:

这时晋文公刚死不久,还没有下葬。

同姓:

指滑国。

滑、郑与晋都是姬姓国,所以这样说。

[54]何施之为:

还讲什么恩惠呢?

[55]可谓死君乎:

可以说这是忘掉了先君吗?

[56]遽:

骤然。

姜戎:

晋国北境的小部族,一向为秦所逐,所以愿为晋出力。

[57]子:

指晋文公之子襄公,因文公未葬,故称子。

衰(cuī):

白色表服。

绖(dié):

穿孝服时系麻的麻腰带。

行军时穿孝服显得不吉利,于是把丧服染成黑色。

[58]粱弘:

晋大夫。

御戎:

驾战车。

[59]莱驹:

晋大夫,为右:

为车右。

[60]辛已:

十三日。

[61]“遂墨”二句:

于是穿着染黑的孝服为晋文公举行了葬礼,晋国从此开始丧服用黑色。

[62]文赢:

晋文公的夫人,秦穆公的女儿,晋襄公的嫡母。

请三帅:

请求释放被俘的秦国三帅。

[63]构:

结怨。

二君:

秦君和晋君。

[64]寡君:

称秦穆公。

不厌:

不满足。

[65]君:

您,指晋襄公。

您何必委屈自己亲自处罚他们呢?

[66]戮:

杀。

放他们回国被秦杀死。

[67]呈:

满足。

[68]朝:

臣子见君主。

[69]舍:

同赦,放了他们。

[70]原:

战场。

暂:

仓促之间。

免:

赦免。

意思是:

战士们在战场上奋力获得他们,妇人几句话就赦免他们回了国。

[71]堕:

同隳(huī),毁坏。

军实:

军队的战果。

长:

助长。

冠雠:

指秦。

[72]不顾而唾:

不顾襄公在面前而向地上吐唾沫,此极写先轸因爱国愤怒而失礼之状。

[73]阳处父:

晋大夫,又称阳子。

[74]释:

解开。

左骖:

车子左边的马。

公命:

晋襄公的名义。

阳处父假托晋襄公之命赠马。

想骗孟明等回岸受马而擒获他们。

[75]稽首:

拱手下拜。

[76]累臣:

被囚禁的臣子,孟明自称。

衅鼓:

本指杀牲以血涂鼓,此代指杀掉自己。

[77]死且不朽:

身虽死,但这大恩是不会忘记的。

[78]若从君惠而免之:

我们的君王倘使尊重晋君的好意而同样赦免我。

拜君赐:

来拜领晋君赏赐的礼物,言外之意是将来复仇。

[79]素服:

穿着丧服。

郊次:

在郊外等待。

郷:

同“向”,面对。

[80]替:

废弃,撤去。

[81]不以一眚掩大德:

不因为有一个小错误便抹杀其大成就。

眚(shěng),本指眼病,;引申为毛病、过失。

译文

冬天,晋文公去世了。

庚辰这一天,晋国要把晋文公的棺材停放在曲沃择日安葬。

护送棺柩的队伍刚走出绛城,棺材里就响起了像牛叫一样的声音。

卜偃让大夫们行跪拜礼,说:

“君王命令我们准备打仗,将有西方的军队经过我国领土。

我军攻击他们,必定能取得重大胜利。

  杞子从郑国派人向秦国报告说:

“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国的国都就可以得到了。

”秦穆公为这事征求蹇叔的意见。

蹇叔说:

“使军队劳累去袭击远方(的国家),不是我所听说过的。

军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主防备着我们。

恐怕不可以吧?

(我们)军队的行动,郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心。

况且行军千里,谁会不知道呢?

”秦穆公谢绝(蹇叔的劝告)。

召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发。

蹇叔为这事哭着说:

“孟明,我今天看着军队出征,却看不到你们回来啊!

”秦穆公(听了)派人对他说:

“你知道什么!

(假如你只)活七十岁,你坟上的树早就长得有合抱粗了!

  蹇叔的儿子加入这次出征的军队,(蹇叔)哭着送他说:

“晋国人必然在崤山设伏兵截击我们的军队。

崤有南北两座山:

南面一座是夏朝国君皋的墓地;北面一座山是周文王避过风雨的地方。

(你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!

”秦国的军队于是向东进发了。

  (鲁僖公)三十三年春天,秦军经过周都城的北门。

(兵车上)左右两边的战士都脱下战盔,下车(致敬),接着有三百辆兵车的战士刚下车又一跃而上。

王孙满这时还小,看到这种情形,向周王说:

“秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败。

轻狂就少谋略,没礼貌就纪律不严。

进入险境而纪律不严,又缺少谋略,能不失败吗?

  经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到秦军。

(弦高)先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰劳秦军,说:

“敝国国君听说你们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下。

敝国不富裕,(但)您的部下要久住,住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作。

”并且派人立即去郑国报信。

  郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军的内应)。

(郑穆公)派皇武子去致辞,说:

“你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快没了。

你们也该要走了吧。

郑国有兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?

”(于是)杞子逃到齐国、逢孙、扬孙逃到宋国。

  孟明说:

“郑国有准备了,不能指望什么了。

进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!

”(于是)灭掉滑国就回秦国去了。

  晋国的原轸说:

“秦国违背蹇叔的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,(这是)上天送给我们的好机会。

送上门的好机会不能放弃,敌人不能轻易放过。

放走了敌人,就会产生后患,违背了天意,就会不吉利。

一定要讨伐秦军!

”栾枝说:

“没有报答秦国的恩惠而去攻打它的军队,难道(心目中)还有已死的国君吗?

”原轸说:

“秦国不为我们的新丧举哀,却讨伐我们的同姓之国,秦国就是无礼,我们还报什么恩呢?

我听说过:

‘一旦放走了敌人,会给后世几代人留下祸患’。

为后世子孙考虑,可说是为了已死的国君吧!

”于是发布命令,立即调动姜戎的军队。

晋襄公把白色的孝服染成黑色,梁弘为他驾御兵车,莱驹担任车右武士。

这一年夏季四月十三日这一天,(晋军)在崤山打败了秦军,俘虏了秦军三帅孟明视、西乞术、白乙丙而回。

于是就穿着黑衣服给晋文公送葬,晋国从此开始形成穿着黑色孝服的习俗。

  (晋文公的夫人)文嬴向晋襄公请求把秦国的三个将帅放回去,说:

“他们的确是离间了我们秦晋两国国君的关系。

秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不满足,何劳您去惩罚他们呢?

让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,怎么样?

”晋襄公答应了她。

  先轸上朝见襄公,问起秦国的囚徒哪里去了。

襄公说:

“夫人为这事情请求我,我把他们放了。

”先轸愤怒地说:

“战士们花了很大的力气,才把他们从战场上抓回来,妇人顷刻之间就把他们放走,毁了自己的战果而助长了敌人的气焰,亡国没有几天了!

”不回头就(对着襄公)吐了口唾沫。

  晋襄公派阳处父去追孟明等人,追到河边,(孟明等人)已登舟离岸了。

阳处父解下车左边的骖马,(假托)晋襄公的名义赠给孟明。

孟明(在船上)叩头说:

“贵国国君宽宏大量,不把我们这些俘虏的血涂抹战鼓,让我们回到秦国去受死刑,如果国君把我们杀死,虽然死了也不会也将不磨灭。

如果尊从晋君的好意赦免了我们,三年后将要来拜谢晋君的恩赐!

  秦穆公穿着白色的衣服在郊外等候,对着被释放回来的将士哭着说:

“我违背了蹇叔的劝告,让你们受了委屈,这是我的罪过。

没有废弃孟明,这是我的错误,大夫有什么罪呵!

况且我不会因为一次过失而抹杀他的大功劳。

文言知识

古今异义

  

(1)晋文公卒

(2)郑人使我掌其北门之管(3)国可得也(4)穆公访诸蹇叔(5)蹇叔之子与师(6)夏后皋之墓也(7)超乘者三百乘(8)无礼则脱(9)郑商人弦高将市于周(10)以乘韦先(11)为从者之淹(12)未报秦施而伐其师(13)彼实构吾二君(14)秦伯素服郊次

一词多义

  

(1)“之”字,在本文中主要作代词和助词。

作代词如“君命大事,将有西师过轶我;击之,必大捷焉。

”代前面的“西师”。

  “师之所为,郑必知之”。

前一个“之”字是结构助词,当“的”讲,隔开主谓的标志,变句为词。

“师所为”是复句的主语。

后一个“之”字,是代词,代前面的“师之所为”。

  “孟明曰:

郑有备矣,不可冀也。

攻之不克,围之不继,吾其还也。

”两个“之字都是代词,代郑国。

  “寡君之以为戮,死且不朽”。

“之以为戮”即“以之为戮”(把我们作为杀戮的对象)“之”指代孟明等人。

  “之”作为代词,还有复指宾语提前的作用。

“秦则无礼,何施之为”?

“之”复指提前的宾语“施”。

  “之”作为助词,有好多种情况,最多是作“的”解释。

“郑人使我掌其北门之管”即“北门的钥匙。

”“尔何知?

中寿,尔墓之木拱矣”即“你坟墓上的树木”。

再如“居则具一日之积,行则备一夕之卫”“君之惠”“孤之过”,都是“的”意思。

  “之”作为助词,常常用来取消主谓结构的独立性,使之成为句子中的一个成分。

“吾见师之出,而不见其入也”“师出”本是主谓结构,但现在句子中,只是“见”的宾语,因此加个“之”字,变为“师之出”。

“郑之有原圃,秦之有具囿。

”也是这种情况。

“郑有原圃,秦有具囿”本来都可以独立成句的,现在两句中间加个“犹”字,好像什么的意思,这就成为一个句子了。

那前后两个主谓结构中都要加个“之”字,以取消它们各自的独立性。

  

(2)“其”字主要用作代词或副词。

“郑人使我掌其北门之管”解成“他们的”“他们”,作代词用。

“其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也。

”两个“其”字,都代肴山,说肴山的南陵怎么样?

北陵怎么样?

“吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?

”“其”,那里,指秦国的原圃。

  “其”作副词用的。

“且行千里,其谁不知”“未报秦施而伐其师,其为死君乎?

”“其”都表反问的语气。

  且行千里,其谁不知?

(副词,表反诘语气,难道)

  攻之不克,围之不继,吾其还也。

(副词,表祈使、商量语气,还是)

  其为死君乎?

(副词,表反诘语气,难道)

  吾见师之出而不见其入也。

(代词,代军队)

  吾子取其麋鹿(代词,那里)

  (3)“以”字主要作介词,表所用的。

“以乘韦先”用四张熟牛皮作为先行的礼物。

“不以累臣衅鼓”不拿我们去衅鼓。

“以公命赠孟明”用襄公之名义送给孟明。

  “以”字作介词表原因的。

“秦违蹇叔,而以贪勤民”因为贪得而劳累了人民。

“吾不以一眚掩大德”我不因为你们的一点小过失而抹杀了你们的功劳。

  “以”字另一重要用途,作连词,连接前后两个分句,表后者是前者的目的、结果。

“吾子取其麋鹿,以闲敝邑”为使我国得到休息的机会,是我们让你们猎取动物的原因。

所以在两者之间加“以”字,作连词。

“使归就戮于秦,以逞寡君之志”。

也是如此,后者是前者的目的。

还有表后者是前者结果的。

“孤违蹇叔,以辱二三子。

”“辱二三子”是“孤违蹇叔”的结果,所以中间也用“以”作连词。

  另外作为一般连词的,同“而”字。

“若潜师以来”就是潜师而来。

“遂墨以葬文公”于是穿上黑色孝服而葬文公。

  (4)“焉”字作代词,相当“于之”--向他。

“使皇武子辞焉”辞谢他们。

“焉”代他们。

“公辞焉”代蹇叔。

“君何辱讨焉”何必委屈您去惩罚他们呢?

  “焉”作兼词,相当“于是”。

兼有介词“于”和代词“是”的意义、作用。

“肴有二陵焉”于是,在那里。

肴山有两座山峰在那里。

“余收尔骨焉”“在此”之意。

于是我在那里收拾你的骸骨。

  “焉”作副词,在句末表语气。

“击之,必大捷焉”一定能够获得大胜!

语气词。

  击之,必大捷焉(语气助词,不译)

  余收尔骨焉(兼词,于此,在那里)

  君何辱讨焉(代词,他们)

  (5)“且”

  1)勤而无所,必有悖心。

且行千里,其谁不知?

(连词,况且)

  2)且使遽告于郑(连词,并且)

  3)死且不朽(副词,将要)

  (6)“则”

  1)轻则寡谋(就,连词)

  2)秦则无礼,何施之为?

(是,副词,加强判断)

  3)公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣。

(原来已经,副词)

  (7)“劳”

  1)劳师以袭远,非所闻也(使动用法)

  2)师劳力竭(劳累)

词类活用

  1、名词作动词:

  

(1)若潜师以来:

发兵

  

(2)秦师遂东:

向东出发

  (3)左右免胄而下:

下车步行

  (4)郑商人弦高将市于周:

做生意

  (5)则束载、厉兵、秣马矣:

喂草料

  (6)子墨衰绖:

染黑

  (7)遂墨以葬文公:

穿黑色衣服

  (8)晋于是始墨:

穿黑色衣服

  (9)先轸朝,问秦囚:

上朝

  (10)秦伯素服郊次:

穿素服

  (11)武夫力而拘诸原:

竭尽全力

  (12)君之惠,不以累臣

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 自我管理与提升

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1