浙江数控.docx
《浙江数控.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浙江数控.docx(37页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
浙江数控
①
DECLARATIONANDOTHERCONTENTS TheabovegoodsareallproducedfromChian
郑明敏
上海捷达商贸公司
SHANGHAIJIEDACOMMERCIALAND
TRADECORPORATION
2015年浙江省高等职业技术教育招生考试
外贸类技能操作模拟试卷(五)
满分120分,考试时间60分钟
第一大题:
填制销售确认书
请首先阅读以下编制销售确认书的背景资料,然后编制销售确认书。
试卷中列示的空白“销售确认书”仅供你分析使用,部分栏目已以非粗体字填妥,备填栏目均以带括号的序号标出,你必须将备填答案除阿拉伯数字外,一律用英语填制在答题卡各小题相应的位置上(各小题的题号与“销售确认书”备填栏目带括号的序号相对应)。
错填、漏填均不计分。
本大题共需填制10栏,每栏4分,共40分。
一、背景资料
1.浙江电器有限公司(ZHEJIANGELECTRONICAPPLIANCECO.,LTD.,96GAOJISTREETXIASHA,HANGZHOUCHINA)向巴西“SANTOSTRADECOMPANYLIMITED”公司(355SANJOSEBOULEVARDRIODEJANEIROBRAZIL)出口抽油烟机(SuctionFan)2,200台。
2.买卖双方经反复磋商达成如下一致意见:
(1)交易标的物主要数据:
(2)买方要求按CIF价获取3%佣金支付给中间商,该佣金在卖方收妥全部货款后支付。
(3)唛头由卖方按联合国欧洲经济委员会推荐的标准格式刷制。
(4)货物装10个40英尺集装箱(FCL);最迟装运期为2014年10月5日;货物以海运方式自中国上海运至巴西里约日内卢;允许转运,不允许分批。
(5)支付方式采用见票后30天远期信用证,买方必须在2014年9月20日之前将信用证开到卖方。
(6)保险:
由卖方按发票金额的110%投保一切险,加保战争险,以中国人民保险公司1981年1月1日的海运货物保险条款为准。
(7)商品检验:
双方同意以产地中国商品检验检疫局签发的品质和数量检验证书作为最后依据,对双方具有约束力。
二、销售确认书
浙江电器有限公司
ZHEJIANGELECTRONICAPPLIANCECO.,LTD.
96GAOJISTREETXIASHA,HANGZHOUCHINA
销售确认书
SALESCONFIRMATION
DearSirs,
Weherebyconfirmhavingsoldtoyou,theBuyer,thefollowinggoodsontermsandconditionsasspecifiedbelow:
12.TIMEOFSHIPMENT:
④ withtransshipmentallowed,butwithoutpartialshipmentallowed.
13.PORTOFLOADING:
⑤ PORTOFDESTINATION:
⑥
14.PACKING:
⑦
15.TERMSOFPAYMENT:
⑧ whichshouldbeopenedintimetoreachtheSeller ⑨ .IncaseoflatearrivaloftheL/C,theSellershallnotbeliableforanydelayinshipmentandshallhavetherighttorescindtheconfirmationand/orclaimfordamages.
16.INSURANCE:
⑩ onlyasperCIC.
17.INSPECTION:
issuedbytheChinaCommodityInspectionandQuarantineBureauattheplaceofproductionshallbepartofthedocumentstobepresentedforpayment.
18.ADDITIONALTERMS:
TheBuyerisrequestedtosignandreturnoneoriginalofthisSalesConfirmation,dulysigned,totheSellerforfileimmediately.ShouldtheBuyerfailtodosowithin10daysafterarrivalofthisSalesConfirmationattheBuyer’send,theBuyershallbedeemedashavingacceptedallthetermsandconditionssetforthinthisSalesConfirmation.
19.THESELLER
朱志明
ZHEJIANGELECTRONICAPPLIANCECO.,LTD.
20.THEBUYER
JoeLeahy
SANTOSTRADECOMPANYLIMITED
第二大题:
填制信用证分析表
续第一大题。
请首先阅读以下背景资料和相关SWIFT信用证,然后根据背景资料和信用证内容填制“信用证分析单”。
试卷中列示的空白“信用证分析单”仅供你分析使用,部分栏目已经用斜体字填妥,凡标有带括号编号的空白栏目要你根据背景资料填制在答题卡各小题相应的位置上(各小题的题号与“信用证分析单”各栏带括号的编号相对应)。
错填、漏填均不计分。
本大题需填制12栏,每栏2分。
(其中第〈9〉栏和〈10〉栏共应填制10小栏,每小栏2分,多填倒扣2分,全大题共计40分)
一、背景资料
买卖双方以CIFC3%RioDeJaneiro条件成交。
合同订立后买方如期开立信用证,并由中国银行杭州分行(THEBANKOFCHINA,HANGZHOUBRANCH)于2014年9月17日通知受益人。
以下是买方通过巴西的“STANDARDCHARTEREDBANK”银行开立的SWIFT信用证。
二、SWIFT信用证
*STANDARDCHARTEREDBANK
*RIODEJANEIROBRAZIL
SEQUENCEOFTOTAL 27:
1/1
FORMOFDOC.CREDIT40A:
IRREVOCABLE
DOC.CREDITNUMBER20:
14ANB898864
DATEOFISSUE31C:
140916
DATEANDPLACEOFEXPIRY31D:
141020INBENEFICIARYCOUNTRY
APPLICANT50:
SANTOSTRADECOMPANYLIMITED355SANJOSEBOULEVARDRIODEJANEIROBRAZIL
BENEFICIARY:
59:
ZHEJIANGELECTRONICAPPLIANCECO.,LTD.96GAOJISTREETXIASHA,HANGZHOUCHINA
CURRENCYCODE,AMOUNT32B:
USD418,400.00
AVAILABLEWITH/BY41A:
ANYBANKINCHINA
BYNEGOTIATION
DRAWEE42A:
OURSELVES
PATIALSHIPMENT43P:
NOTALLOWED
TRANSSHIPMENT43T:
ALLOWED
LOADINGINCHARGE44A:
SHANGHAICHINA
FORTRANSPORTTO44B:
RIODEJANEIRO,BRAZIL
LATESTDATEOFSHIPMENT44C:
141005
DESCRIPTIONOFGOODS45A:
SUCTIONFANTYPERP241400SETSATUSD180.00PERSETANDTYPERP28800SETSATUSD208.00PERSETCIFC3%RIODEJANEIROASPERS/CNO.14ZEA8765.
DOCUMENTSREQUIRED46A:
+SIGNEDCOMMERCIALINVOICEINTWOORIGINALSANDONECOPYWHICHSHOULDBESENTDIRECTLYTOAPPLICANT,STATINGFREIGHTCHARGESANDPREMIUMRESPECTIVELY.
+FULLSETOF3/3ANDTWO
COPIESOFCLEANONBOARDOCEANBILLSOFLADINGWHICHSHOULDBESENTDIRECTLYTOAPPLICANT,MADEOUTTOORDERANDBLANKENDORSED
MARKEDFREIGHTPREPAID
NOTIFYAPPLICANT.
+PACKINGLISTINTRIPLICATE,ONEOFWHICHSHOULDBESENTDIRECTLYTOAPPLICANTSTATING.
+INSURANCEPOLICYINDUPLICATE,ENDORSEDINBLANK,COVERINGALLRISKSANDWARRISKFOR110%OFINVOICEVALUE,CLAIMPAYABLE.ATRIODEJANEIROBRAZIL.
+CERTIFICATEOFORIGINISSUEDBYCCPIT.
+INSPECTIONCERTIFICATEOFQUALITYANDQUANTITYINDUPLICATE.
+ACERTIFICATEOFBENEFICIARYSTATINGTHATTWOCOPYOFB/L,ONECOPYOFINVOICE
ANDONECOPYOFPACKINGLISTHAVEBEENSENTTOAPPLICANTBYCOURIERATTACHEDPOSTRECEIPT.
DETAILSOFCHARGES71B:
ALLBANKINGCHARGESOUTSIDEBRAZILAREFORACCOUNTOFBENEFICIARY.
PRESENTATIONPERIOD48:
DOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDWITHIN15DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENTBUTWITHINTHEVALIDITYOFTHECREDIT.
INSTRUCTIONTOTHE
PAYING/ACCEPTING/
NEGOTIATINGBANK78:
REIMBURSEMENTBYTELECO
MMUNICATIONISPROHIBITED。
THISCREDITISISSUEDSUBJECTTOUNIFORMCUSTOMSANDPRACTICEFORDOCUMENTARYCREDIT(2006REVISION)ICCPUBLICATION600
三、信用证分析表
(续表)
制表人:
朱志明
注:
如果提供的信用证的内容没有涉及到信用证分析表的某些栏目,该栏目为空。
第三大题:
填制装箱单和汇票
续第一和第二大题。
请首先阅读以下背景资料,然后根据第一大题你编制的“销售确认书”和第二大题的信用证内容以及各大题提示的相关背景资料填制“装箱单”和“汇票”。
注意:
试卷中列示的空白“装箱单”和“汇票”仅供你分析使用,部分栏目已经用斜体字填妥,凡标有编号的空白栏目要你根据相关资料填制在答题卡各小题相应的位置上(各小题的题号与“装箱单”和“汇票”各栏带括号的编号相对应)。
错填、漏填均不计分。
本大题共需填制20栏,“装箱单”和“汇票”各填制10栏,每栏2分,共40分。
一、背景资料
1.浙江电器有限公司于2014年9月17日收到信用证后,即于2014年9月22日开立编号为14ZEA1234的商业发票,并制作相应的“装箱单”。
2.公司按“船期公告”公布的船期,于2014年10月4日将全部货物装船出运。
载货船舶名称:
长江1号(CHANGJIANGNO.I)航次224HL。
3.商品包装情况:
每台以防潮塑料袋密封包装,每台装一个纸箱。
装箱单上须标注以上文句。
4.海运运费以0英尺集装箱整箱计费4,600.00美元/集装箱。
5.一切险和战争险合计保险费率为0.8%。
6.向银行提交单据和汇票的日期为2014年10月15日。
二、装箱单
浙江电器有限公司
ZHEJIANGELECTRONICAPPLIANCECO.,LTD.
96GAOJISTREETXIASHA,HANGZHOUCHINA
PACKINGLIST
MARKS&NUMBERS
①
DECLARATIONANDOTHERCONTENTS ⑩
郑明敏
浙江电器有限公司
ZHEJIANGELECTRONIC
APPLIANCECO.,LTD.
三、汇票
BILL OF EXCHANGE
凭
信用证 第 / 号
Drawnunder ①
L/CNo. ②
日期
Date ③ 支取Payablewithinterest@ / %Perannum按年息 / 付款
号码 汇票金额 杭州 交单日期
No. ④ Exchangefor ⑤ Nanjing ⑥ 2014
见票日后(本汇票之副本未付)
At ⑦ sightofthis FIRST ofExchange(SecondofExchangebeingunpaid)
付交 中国银行 杭州分行
Paytotheorderof BANKOFCHINA,HANGZHOUBRANCH
金额
thesum ⑧
款已收讫
Valuereceived /
此致
To ⑨
浙江电器有限公司
ZHEJIANGELECTRONIC
APPLIANCECO.,LTD.
⑩
2015年浙江省高等职业技术教育招生考试
外贸类技能操作模拟试卷(六)
满分120分,考试时间60分钟
第一大题:
填制销售合同
请首先阅读以下编制销售确认书的背景资料,然后编制销售确认书。
试卷中列示的空白“销售确认书”仅供你分析使用,部分栏目已以非粗体字填妥,备填栏目均以带括号的序号标出,你必须将备填答案除阿拉伯数字外,一律用英语填制在答题卡各小题相应的位置上(各小题的题号与“销售确认书”备填栏目带括号的序号相对应)。
错填、漏填均不计分。
本大题共需填制10栏,每栏4分,共40分。
一、背景资料
2014年5月4日,宁波安奥进出口有限公司(NINGBOANAOIMP.ANDEXP.CO.,LTD.NO.197BAIZHANGROAD,NINGBO,CHINA)外贸业务员张三收到德国海莲娜贸易有限公司(HELLENATRADINGCO.LTDP.O.BOX5194SE40095HAMBURGGERMANY)公司经理AndreasKurz先生的电子邮件,欲购男裤,通过反复磋商,2014年5月25日双方达成如下条款,请以业务员的身份拟定一份出口销售合同。
单价:
10欧元/条CIF德国汉堡
数量:
Art.No.205/55R16,20000条;Art.No.205/60R15,10000条
包装:
50条装1个纸箱
装运:
不迟于2014年7月25日;从中国宁波运至德国汉堡;允许转运和不允许分批装运。
保险:
由卖方按中国保险条款以CIF发票金额的110%投保一切险和战争险,仓至仓条款。
支付:
100%不可撤销即期付款信用证由买方开立并在2014年6月25日之前开到卖方,该信用证在装运日期后15天内在中国议付有效。
合同号码:
MYDDSC798110
合同日期:
20140525
唛头:
由卖方设计
二、销售合同
宁波安奥进出口有限公司
NINGBOANOAIMP.ANDEXP.CO.,LTD.
NO.197BAIZHANGROAD,NINGBO,CHINA
销售确认书
SALESCONFIRMATION
谨启者:
兹确认售予你方下列货品,成交条款如下:
DearSirs,
Weherebyconfirmhavingsoldtoyou,theBuyer,thefollowinggoodsontermsandconditionsasspecifiedbelow:
TIMEOFSHIPMENT:
Notlaterthan ⑦ ,withtransshipmentallowedandpartialshipmentnotallowed.
PORTOFLOADING:
NINGBOCHINA
PORTOFDESTINATION:
⑧
TERMSOFSHIOMENT:
⑨ tobeopenedbytheBuyerintimetoreachthesellerbeforeJUN.25,2014andtobeavailablefornegotiationinchinauntilthe15dayafterthedateofshipment.IncaseoflatearrivaloftheL/C,theSellershallnotbeliableforanydelayinshipmentandhavetherighttorescindthecontractand/orclaimfordamages.
INSURANCE:
□TobeeffectedbytheSellerfor ⑩
asperandsubjecttoCICdatedon1/1/1981.
□TobeeffectedbytheBuyer.
INSPECTION:
TheInspectionCertificateofQuality/Weightissuedbyseller
Shallbetakenasbasisfortheshippingquality/weight
CLAIM:
AnyclaimbytheBuyerconcerningthegoodsshippedhereundershallbefiledwithin30daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestinationandsupportedbyasurveyreportbyasurveyorapprovedbytheSellerfortheSeller’sexamination.InnoeventshalltheSellerbeliableforindirectorconsequentialdamages.Chinainrespectofmatterswithinthescopeofresponsibilityoftheinsurancecompany,shippingcompany,transportationorganizationand/orpostofficewillnotbeentertainedbytheSeller.
FORCEMAJEURE:
thesellershallnotbeheldliablefornondeliveryordelayindelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodshereunderbyreasonofnaturaldisasters,warorothercausesofForceMajeure.However,theSellershallnotifytheBuyerassoonaspossibleandfurnishtheBuyerwithin15daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeattestingsuchevent(s).
ARBITRATION:
Alldisputesarisingoutoftheperformanceoforrelatingtothiscontractshallbesettledamicablythroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithits