新世纪高等院校英语专业 综合教程2何兆熊 Unit1核心词汇.docx
《新世纪高等院校英语专业 综合教程2何兆熊 Unit1核心词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新世纪高等院校英语专业 综合教程2何兆熊 Unit1核心词汇.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新世纪高等院校英语专业综合教程2何兆熊Unit1核心词汇
核心词汇
lashv.
鞭打
突然摇动
猛烈打击n.鞭子,鞭打
【例句】Thewavesarelashingagainsttherocks.
波浪冲击着岩石。
Thecatlashedhertail.
这只猫急速摇动着尾巴。
Helashedoutattheopposition'spolicies.
他猛烈抨击反对派的政策
Hebeattheprisonerwithalash.
他用鞭子抽打囚犯。
【搭配】lashout(at,against)攻击,猛击
【近义】flogv.鞭打,严厉批评whipn.鞭子,车夫v.鞭打,抽打,突然移动
【易混】slashv.大量削减,严历批评,抽打n.猛砍,(大幅度)削减,斜线
scoffn.嘲弄的话,嘲笑v.
嘲弄,嘲笑
狼吞虎咽
【例句】Heignoredthescoffsofthecritics.
他没有理睬那些批评者的嘲笑。
Itoldthemmyideasbuttheyscoffedatthem.
我把自己的想法告诉他们,但他们嗤之以鼻。
Ahundredyearsagopeoplescoffedattheideathatthatmanwouldeverfly.
一百年前人们嘲笑人类有一天会飞上天的想法。
Whohasscoffedallthepastriesdown?
谁把点心全吃完了?
【派生】scoffern.嘲笑者
illusionn.假象,错觉
【例句】Hecherishedtheillusionthatshelovedhim,buthewaswrong.
他抱有她爱他的幻觉,但他错了。
Amirageisanopticalillusion.
海市蜃楼是一种视错觉.
Theywereundertheillusionthatthecompanywasdoingwell,butinfactitwasinserioustrouble.
他们误以为该公司生意很好,但实际上它陷于严重的困境之中。
Ihavenoillusionabouthisability.
我对他的能力不抱任何幻想。
【搭配】cherishtheillusion抱有幻觉
beunderanillusion有错觉,误以为
havenoillusionabout对…不抱幻想
【辨析】illusion和delusion。
illusion使人们可能有理由信以为真的事情,但实际上是虚假的;delusion是(可能只有一个人)信以为真的事,但很明显是假的,例如:
ThepatientsuffersfromthedelusionthatheisNapoleon.(那个病人患有妄想症,总觉得自己是拿破仑。
)
【派生】illusory(orillusive)a.产生幻觉的,幻影的,错觉的,虚假的,不牢靠的
devastatev.毁坏,蹂躏,使…荒芜
【例句】OurEmbassywasdevastatedbythreebombsofNATO.
我们的使馆被北约的三枚炸弹炸毁了。
Weweredevastatedbythenewsofthewreck.
我们获悉失事的消息感到十分震惊。
Shewasdevastatedbyhisdeath.
她因他去世而悲痛欲绝。
【派生】devastatinga.破坏性的,毁灭性的devastationn.毁坏
glancev.
瞥视,匆匆一看
闪光n.瞥视,一瞥
【例句】Sheglancedroundtheroombeforesheleft.
她略微环视了一下房间才离开。
Theglassesglancedandtwinkledinthefirelight.
杯子在炉火照耀下闪闪发亮。
Atfirstglance,thefiguresdon’tlookgood,butoncloserexaminationyou’llfindthey’renotbadatall.
乍一看,这些人像画得不怎么样,但再仔细看看,你就会发现它们画得还不错。
Icouldtellataglancethathe’dbeencrying.
我一看就知道她哭过。
【搭配】ataglance一看就
【辨析】glance和glimpse。
glance意指“对某物迅速地看一眼”;glimpse或更通用的catchaglimpseof意指“一瞬间,偶然的一看”例如:
Iglimpsed/caughtaglimpseoftheTownClockaswedrovequicklypast.(我们开车很快经过那里时,我猛然看到市政厅的时钟。
)
careenv.左右摇晃地行驶,摇摇摆摆向前冲
【例句】Asthebuscareeneddownthehill,thepassengerswerethrownroughlyfromsidetoside.
当汽车摇晃着从小山坡上疾驶而下时,乘客们被颠得东倒西歪。
Thedriverlostcontrolandthecarcareeneddownthehill.
因司机失控,那辆汽车就横冲直撞地冲下山去.
【易混】careern.事业,职业v.猛冲,飞奔
ultimatea.极限的,最…的
【例句】Ourultimateobjectiveistheremovalofallnuclearweapons.
我们的最终目标是消除所有核武器。
TheultimateluxuryofthetripwasflyinginConcorde.
这一行程中最大的享受就是乘坐协和式飞机。
Theirultimateweaponwasthethreatofanall-outstrike.
他们最后的杀手锏是威胁举行大罢工。
dilemman.进退两难的局面,困难的抉择
【例句】Facedwiththedilemma,heoptedforsoldieringon.
面临着进退两难的困境,他决定顽强地坚持下去。
Thebadweatherputusinadilemma.
糟糕的天气使我们进退两难。
Thepatientneededanoperationbuttherewasnoguaranteethatshewouldsurvivetheanaesthetic;thesurgeonwasonthehornsofadilemma.
病人需要手术,但又无法保证她是否能经受得住麻醉剂,外科医生处于进退两难的境地。
【搭配】onthehornsofadilemmaad.进退两难
confusionn.
混乱(状态)
困惑,分辨不清
【例句】Theirunexpectedarrivalthrewourplanintoconfusion.
他们的突然到来打乱了我们的计划。
Themostbrilliantpersonmaybemiredindetailandconfusion.
即使是最聪明的人也会陷入琐事与混乱之中。
Thismisprintledtogreatconfusion.
这个印刷错误造成很大的混淆。
soakv.浸,泡,浸湿,湿透
【例句】Leavethedirtyclothestosoak.
把脏衣服浸在水里泡。
First,soakthebeansinwaterfortwohours.
首先,先把豆子放在水里浸泡两小时。
Don'tstandoutthere:
you'llgetsoakedthrough.
你别站在外边,要不全身都要湿透了。
racev.(使)快速移动(行进),(使)疾走n.
种族
赛跑
【例句】Hearingthebell,weracedtotheclass.
听到铃声,我们赶快跑去上课。
Weracedthesickwomantohospital.
我们急忙把这生病的女子送往医院。
Thelawforbidsdiscriminationonthegroundsofraceorreligion.
法律禁止以种族区别或宗教信仰为理由实行歧视。
Itwasaraceagainsttimetostoppeopledyingfromstarvation.
为抢救那些即将饿死的人而分秒必争。
【搭配】raceagainst(between,with)速度比赛,赛跑
descentn.
下降,降落,降下
世系
【例句】Therewasadescentoftemperatureafterrain.
雨后气温下降了。
Passengersmustfastentheirseatbeltspriortodescent.
降落以前,请乘客系紧安全带。
HetraceshisdescentbacktoanoldNormanfamily.
他追踪自己的世系上溯至一个古老的诺曼家族。
【反义】ascentn.上升
【派生】descendv.走下,下来,下降descendantn.子孙
【易混】descendenta.派生的
contractv.
(使)缩小,(使)收缩
定契约,立合同n./'kɔntrækt/合约,婚约,立约
【例句】Metalcontractsasitcools.
金属冷却时收缩。
Whenweworkamusclewecauseittocontractandbecomebigger.
当我们锻炼一块肌肉时,我们使其收缩变大。
Thecitycontractedforalibrarywiththeirfirm.
市政当局和他们公司订立了修建图书馆的合同。
Marriageis,firstofall,acontractwhichmustbegovernedbyjustice.
婚姻首先是一种契约,它必须以公正为制约。
I’mnotapermanentemployee;I’mworkinghereonafixed-termcontract.
我并不是永久雇员,而是根据定期合同在此工作的。
stoopv.
俯身,弯腰
屈服n.佝偻,弯腰
【例句】Wehadtostooptopassthroughthelowentrance.
我们得弯腰过这道矮门。
Don'tstooptoquarrelwithheraboutit.
别降低身份为这事去跟她争吵。
Iwouldneverstooptocheating.
我可决不至于下贱到骗人的地步
Theoldwomanw