初中生课外文言文精选阅读附译文.docx
《初中生课外文言文精选阅读附译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中生课外文言文精选阅读附译文.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
初中生课外文言文精选阅读附译文
初中生课外文言文精选阅读,附译文!
一、邴原泣学《初潭集》
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:
“童子何泣?
”原曰:
“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻然曰:
“欲书可耳!
”原曰:
“无钱资。
”师曰:
“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
译文 :
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:
“小孩子为啥哭
泣?
”邴原答道:
“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
老师怜悯屿地说:
“你想读书就来吧!
”邴原进了学堂,学习异常努力。
一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
二、董遇“三余”读书《三国志》
(董)遇字季直,性质讷而好学。
兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。
采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改。
……
遇善治《老子》,为《老子》作训注。
又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:
“必当先;读百遍!
”言:
“读书百遍,其义自见。
”
从学者云:
“苦渴无日。
”
遇言:
“当以‘三余’。
”
或问“三余”之意。
遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。
”
译文:
董遇,字季直。
为人朴实
敦厚,从小喜欢学习主。
汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。
董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。
董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。
附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:
“读书百遍,其义自见。
”请教的人说:
“(您说的有道理),只是苦于没有时间。
”董遇说:
“应当用‘三余’时间”。
有人问“三余”是什么?
董遇说:
“三余就是三种空闲时间。
冬天,没有多少农活。
这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。
”
三、推敲《诗话总龟》
贾岛初赴举,在京师。
一日于驴上得句云:
“鸟宿池边树,僧敲月下门。
”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。
时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。
俄为左右拥止尹前。
岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。
退之立马久之,谓岛曰:
“‘敲’字佳。
”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
译文:
贾岛初次参加科举考试,往京城里。
一天他在驴背上想到了两句诗:
“鸟宿池边树,僧敲月下门。
”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟咏,伸出手来做着推和敲的姿势。
(行人)看到贾岛这个样子都很惊讶。
当时韩愈提任代理京城的地方长官,(他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推推敲敲)的手势。
于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。
贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避。
韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:
“用‘敲’字好。
”两人于是并排骑着驴马回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几天。
(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。
四、勤训《恒斋文集》
治生之道,莫尚乎勤。
故邵子云:
“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。
”言虽近,而旨则远矣!
大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣不若彼者乎?
译文:
谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了。
所以邵先生说:
“一天的计划决定于早晨,一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳。
”这些话虽然说得浅近,可是意义却很深远哪!
像大禹这样的人,智慧、才能如此杰出,况且爱惜每一寸的光阴;像陶侃这样的人,品德如此高尚,况且爱惜每一分的时间,又何况在才干、品德方面都比不上他们的人呢?
五、江乙对荆宣王
荆宣王问群臣曰:
“吾闻北方畏昭奚恤也,果诚何如?
”群臣莫对。
江乙对曰:
“虎求百兽而食之,得狐。
狐曰:
‘子无敢食我也!
天帝使我长百兽。
今子食我,是逆①天帝命也!
子以我为不信②,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?
’虎以为然,故遂与之行。
兽见之,皆走。
虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!
犹百兽之畏虎也!
”
【注释】:
①逆:
违抗 ②不信:
不诚实,不可靠。
译文:
楚宣王问群臣,说:
“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?
”群臣无人回答。
江乙回答说:
“老虎寻找各种野兽来吃。
找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:
“您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。
您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?
”老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。
老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。
现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。
所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就象群兽害怕老虎一样啊。
”
六、歧路亡羊
杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之子追之。
杨子曰:
"嘻!
亡一羊,何追者之众?
"邻人曰:
"多歧路。
"既反,问:
"获羊乎?
"曰:
"亡之矣。
"曰:
"奚亡之?
"曰:
"歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。
"
译文:
战国时代,杨子的邻人走失了一只羊,动用全家大小四处搜寻,都没有消息。
邻人便来请求扬子家的佣人协助寻找,杨子不解地问他:
「为什麼需要动用这麼多的人来寻
找一只小羊呢?
」他的邻人告诉他说:
「因为路上有太多的岐路了嘛!
」
不久,仆人回来,依然找不到小羊。
杨子就问他:
「为什麼找不到呢?
」仆人回答他:
「因为路上有太多分岐的路线了。
岐路中又有岐路,根本不知道该如何搜寻嘛!
」
杨子听完之后感概地说:
「为学之道不就像岐路之亡羊吗?
如果不能专心致力向学,就容易迷失在岐路当中。
」
七、荀子·劝学
君子曰:
学不可以已。
青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。
木直中绳①,輮②以为轮,其曲中规③;虽有槁暴④,不复挺⑤者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己⑥,则知明而行无过矣。
【注释】①木直中绳:
木材笔直,合乎墨线。
②輮:
烤。
③其曲中规:
木材的弯度合乎圆的标准。
④虽有槁暴:
槁暴,太阳晒。
⑤挺:
挺直。
⑥日参省乎己:
每天检查反省自己。
译文:
君子说:
学习不可以固步自封。
靛青,是从蓼蓝中提取出来的,但比蓼蓝更青;冰,是水变成的,但比水更冷。
木料笔直得合于墨线,但把它熏烤弯曲而做成车轮,它的弯曲度就与圆规画的相合,即使再烘烤暴晒,它也不再伸直了,这是熏烤弯曲使它这样的啊。
所以木料受到墨线的弹划校正才能取直,金属制成的刀剑在磨刀石上磨过才能锋利,君子广泛地学习而又能每天省察自己,那就会见识高明而行为没有过错了。
八、床头捉刀人
魏武①将见匈奴使,自以形陋②,不足雄远国,使崔季圭代,帝自捉③刀立床头。
既毕,令间谍问曰:
"魏王何如?
"匈奴使答曰:
"魏王雅望非常,然床头捉刀人乃英雄也。
"魏武闻之,追杀此使。
( 选自刘义庆《世说新语》〕
【注释】:
①魏武:
曹操。
②形陋:
指形不高大,貌不威严。
③捉:
握。
捉刀人:
指执刀的卫士。
站在坐榻边的卫士。
比喻替别人代笔作文的人。
译文:
魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。
已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:
“魏王这人怎么样?
”匈奴使者评价说:
“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。
”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者。
九、石崇与王恺争豪
石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服①。
武帝,恺之甥也,每助恺。
尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。
恺以示崇,崇视讫,以铁如意②击之,应手而碎。
恺既惋惜,以为疾已之宝,声色甚厉。
崇曰:
"不足恨,今还卿③。
"乃命左右悉取珊瑚树,有三尺、四尺、条干④绝世、光彩溢目者六七枚;如恺许比⑤,甚众。
恺惆然⑥自失。
(选自刘义庆《世说新语》)
【注释】:
①舆服:
车辆、冠冕和服装。
②铁如意:
搔背痒的工具,一端做成灵芝形或云叶形,供观赏。
③卿:
此处为对对方的称谓。
④条干:
枝条树干。
⑤如恺许比:
同王恺那棵珊瑚树差不多相等的。
⑥惘然:
失意的样子。
译文:
石崇和王恺争比阔绰,两人都用尽最鲜艳华丽的东西来装饰车马、服装。
晋武帝是王恺的外甥,常常帮助王恺。
他曾经把一棵二尺来高的珊瑚树送给王恺,这棵珊瑚树枝条繁茂,世上很少有和它相当的。
王恺拿来给石崇看,石崇看后,拿铁如意敲它,随手就打碎了。
王恺既惋惜,又认为石崇是妒忌自己的宝物,说话时声音和脸色都非常严厉。
石崇说:
“不值得遗憾,现在就赔给你。
”于是就叫手下的人把家里的珊瑚树全都拿出来,有三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双而且光彩夺目的有六七棵,像王恺那样的就更多了。
王恺看了,惘然若失。
十、读书之要(朱熹)
大抵观书先须熟读,使其言皆若出于吾之口。
继以精思,使其义皆若出于吾之心,然后可以有得尔。
至于文义有疑,众说纷错,则亦虚心静虑,勿遽取舍于其间。
先使一说自为一说,而随其意之所之,以验其通塞,则其尤无义理者,不待观于他说而先自屈矣。
复以众说互相诘难,而求其理之所安,以考其是非,则似是而非者,亦将夺于公论而无以立矣。
大率徐行却立,处静观动,如攻坚木,先其易者而后其节目;如解乱绳,有所不通则姑置而徐理之。
此观书之法也。
凡读书,须整顿几案,令洁净端正,将书册齐整顿放,正身体,对书册,详缓看字,子细分明读之。
须要读得字字响亮,不可误一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牵强暗记,只是要多诵遍数,自然上口,久远不忘。
古人云,“读书千遍,其义自见”。
谓读得熟,则不待解说,自晓其义也。
余尝谓,读书有三到,谓心到,眼到,口到。
心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久也。
三到之中,心到最急。
心既到矣,眼口岂不到乎?
译文:
一般情况下读书必须先要熟读,让里面的话都好像出自于我的嘴巴。
进一步就仔细的思考,使它的意思好像都出自于我的心里所想的,然后可以有所心得。
至于那些对于文章意思有疑惑的,大家的言论纷乱错杂的,就也要静下心来仔细思考,不要匆忙急促地在当中取舍。
先把其中的一篇自己单独列为一说,顺着文章的思路去想,来验证它思路的通畅和阻塞,那么那些特别没有明显含义和道理的,不等到和其他的学说相比较道理就已经自动屈服了。
再用大家的言论互相诘问反驳,然后寻求它的道理的稳妥,来考证它的正确或错误,好像是对其实是错的,也将被公众承认的说法所否定而不能成立。
一般情况下慢慢地停下来看,处理静止状态观察动态的,像加工坚硬的木头,先加工它的容易的地方而再加工它的关键之处;像解开缠乱在一起的绳子,地方有所不通就暂且放在那儿慢点去处理它。
这就是看书的方法。
凡是读书,必须先整理好读书用的桌子,使桌子干净平稳,把书册整齐地放在桌子上,让身体坐正,面对书册,仔细从容地看清书上的文字,仔细清楚地朗读文章。
必须要读的每个字都很响亮,不可以读错一个字,不可以少读一个字,不可以多读一个字,不可以读颠倒一个字,不可以勉强硬记,只要多读几遍,就自然而然顺口而出,即使时间久了也不会忘记。
古人说:
“书读的遍数多了,它的意思自然会显现出来。
”就是说书读得熟了,那么不依靠别人解释说明,自然就会明白它的意思了。
我曾经说过:
读书有三到,叫做心到、眼到、口到。
心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心一意,却只是随随便
便地读,那一定不能记住,即使记住了也不能长久。
三到之中,心到最要紧。
心已经到了,眼口难道会不到吗?
十一、范仲淹有志于天下
范仲淹三岁而孤,母贫无依,再适①长山朱氏。
既长,知其世家②,感泣辞母,去之南都③,入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或夜昏怠,辄④以水沃面。
往往粥⑤不继,日昃⑥始食。
遂大通"六经⑦之旨,慨然⑧有志于天下。
常自诵曰:
"士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
"
【注释】:
①适:
女子出嫁。
②世家:
家世。
③南都:
今河南商丘。
④辄zhe:
总是;就。
⑤粥:
稠粥。
⑥昃ze:
日偏西。
⑦六经:
儒家的六部经典著作。
⑧慨然:
慷慨的样子。
译文:
范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:
“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”
十二、卫人束氏
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸猫。
狸猫,捕鼠兽也。
畜至百余,家东西之鼠捕且尽。
狸猫无所食,饥而嗷。
束氏日市肉啖①之。
狸猫生于若孙②,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄唪,唪则得肉食。
南郭有士病鼠,急从束氏假狸猫以去。
狸猫见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬃,意为异物也,沿鼠行不敢下。
士怒,推入之。
狸猫怖甚,对之大唪。
久之,鼠度其无他技,啮其足,狸猫奋挪而出③。
【注释】:
①啖:
吃。
②若:
及,至于。
③奋掷而出:
用力纵身逃出。
译文:
卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。
他家养了一百多只野猫。
这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。
猫没吃的,饿得喵喵直叫。
束家就每天到菜场买肉喂猫。
几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。
这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。
城南有家人家老鼠成灾。
他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。
束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。
这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。
猫害怕极了,吓得直叫。
老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。
猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。
十三、动筒尝于国学
动筒①尝于国学②中看博士论难③云:
“孔子弟子达者有七十二人。
"动筒因问曰:
“达者七十二人,几人已着冠④?
几人未着冠?
”博士曰:
“经传无文。
”动筒曰:
“先生读书,岂合⑤不解孔子弟子着冠有三十人,未着冠者有四十二人?
”博士曰“据何文,以知之?
”动筒曰“《论语》云:
‘冠者五六人’,五六三十也,‘童子六七人’,六七四十二也,岂非七十二人?
”坐中大笑。
博士无以对。
【注释】:
①动筒:
人名。
②国学:
京师官学的通称。
③论难:
针对对方的论点进行辩论。
④着冠:
成年。
⑤岂合:
怎么能。
译文:
动筒曾经在国学中听见博士辩论说:
“孔子的弟子有名的有七十二个人。
”动筒于是就问:
“有名的七十二个人,几个是成年的,几个是未成年的?
”博士说:
“书上没有记载。
”动筒说:
“先生读书,怎么能不知道孔子的弟子成年的有三十个人,未成年的有四十二个人呢?
”博士问:
“你是根据哪篇文章知道的?
”动筒说:
“《论语》中说:
‘冠者五六人’,五乘以六是三十,‘童子六七人’,六乘以七是四十二,加起来难道不是七十二个人吗?
”在座的人都大笑起来。
博士无言以对。
1.“达者七十二人”的“达”是什么意思?
“达”:
得志,显贵。
此处指在学识上取得较高成绩。
2.“经传无文”的“文”什么意思?
“文”:
这里指文字记载“据何文”中的“文”指文章
3.“博士无以对”的“对”是什么意思?
“对”:
回答,对答。
“无以对”是“无言以对”的意思
4.动筒的说法为何引人大笑?
动简不理解古文中表示约数的语句的意思,只凭自己的独断曲解《论语》中的语句:
《论语◎侍坐》中说道:
“冠者五六人”指大约有五六个冠者;“童子六七人”指又有六七个童子。
十四、吴起为将
吴起为魏将而攻中山①,军人有病疽②者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣。
人问曰:
"将军于若子如是,尚何为而泣?
"对曰:
"吴起吮其父之创③而父死,今是予又将死也,吾是以泣。
"
【注释】①中山:
国名。
②疽:
毒疮。
③创:
伤,伤口。
译文:
吴起作为魏国的将军进功中山,士兵有得病的,吴起跪地为他吸去的伤口的脓,士兵的母亲看见就哭了,其他的人问,将军对你的儿子那么好,你哭什么呢,士兵的母亲说:
“当初他的父亲有病时将军也是这样对待的,他的父亲为报答将军之恩战死了,今天将军这样对待我的儿子,他也会奋战而死的,所以我才哭的。
”
十五、剜股藏珠
海中有宝山焉。
众宝错落其间,白光煜如也煜:
读音yù,煜如,明亮的样子。
海夫有得径寸珠者,舟载以还。
行未百里,风涛汹簸,蛟龙出没可怖。
舟子告曰:
“龙欲得珠也。
急沉之,否则连我矣!
”海夫欲弃不可,不弃又势迫,因剜股藏之,海波遂平。
至家出珠,股肉溃而卒。
译文:
海中有座宝山,很多宝物错杂分布其间,白光照耀着。
有个海夫从这里觅得直径一寸的大宝珠,船载而归。
航行不到百里,海风大作,海涛汹涌簸荡,见一
条蛟龙浮游沉没着,十分恐怖。
船夫告诉他说:
“蛟龙想要得到宝珠呀!
快把宝珠丢到海里去,否则,连累我们遭祸!
” 海夫想把宝珠丢进大海又舍不得,不丢又迫于蛟龙所逼,因而把自己大腿挖开,将宝珠藏进去,海涛就平静了。
回到家里,把宝珠取出来时,大腿肉已溃烂,不久死去。
启示:
这则寓言告诫人们,人要自重,爱护自己的身体,不要贪图钱财。
海夫的
形象,足为追名逐利者戒。
十六、狂人之细布
昔狂人,令绩师绩锦,极令细好。
绩师加意,细若微尘,狂人犹恨其粗。
绩师大怒,及指控示曰:
“此是细缕。
”狂人曰:
“何以不见?
”师曰:
“此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?
”
狂人大喜,以付绩师。
【注释】:
绩师:
纺织师 加意:
特别用心地织 恨:
不满意,嫌
译文:
从前有个狂妄的人,命令纺织师织丝绸,命令他要织得非常精细美好。
纺织师特别用心地织,纤细得好像微小的尘粒,狂妄的人还不满意,嫌太粗。
纺织师很怒恼,就指向天空让他看:
“这就是细微的丝缕。
”狂妄的人说:
“为什么看不见?
”纺织师说:
“这丝缕非常细微,我们纺织工匠中最优秀的师傅尚且看不见,何况是一般的人呢?
”
狂妄的人非常喜悦,因而赏谢了纺织师。