制造协议样本中英对照doc.docx

上传人:b****8 文档编号:29393472 上传时间:2023-07-22 格式:DOCX 页数:13 大小:26.02KB
下载 相关 举报
制造协议样本中英对照doc.docx_第1页
第1页 / 共13页
制造协议样本中英对照doc.docx_第2页
第2页 / 共13页
制造协议样本中英对照doc.docx_第3页
第3页 / 共13页
制造协议样本中英对照doc.docx_第4页
第4页 / 共13页
制造协议样本中英对照doc.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

制造协议样本中英对照doc.docx

《制造协议样本中英对照doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《制造协议样本中英对照doc.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

制造协议样本中英对照doc.docx

制造协议样本中英对照doc

制造协议样本中英对照

精选资料妙文翻译公司翻译样稿MANUFACTURINGAGREEMENT(ODM)制造协议(ODM)ThisManufacturingAgreement(this“Agreement”)ismadeandenteredintoasofbyandamongcompany,(“Buyer”)andreferredtohereinas“Manufacturer”agreeandacknowledgethateachshallbejointlyandseverallyliablefortheobligationsandliabilitiesofManufacturerhereunder本《制造协议》(以下简称为本“协议”)由(以下简称为“买方”)与(以下简称为“制造方”)于签订买方和制造方需能够独立或联合地执行本协议中制造方的义务与责任。

WHEREAS,BuyerdesirestograntandManufacturerdesirestoacceptanonexclusivemanufacturingrighttomanufacturecertain,specificallyidentifiedproducts鉴于买方希望授予且制造方希望接受一项非排他性的制造权使制造方有权制造某些特别规定的产品。

NOWTHEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantshereincontainedandforothergoodandvaluableconsideration,thereceiptofwhichisherebyacknowledged,thePartiesheretoagreeasfollows:

因此以双方在本协议中的约定为约因双方在此约定如下:

)DefinitionsInadditiontothedefinitionscontainedinthisAgreement,thefollowingtermsshallhavethemeaningssetforthinthisSection定义除本协议中的定义外以下术语的定义即为其在本协议第条中的定义。

a)“Affiliate”shallmean:

withrespecttoanyParty,anyotherpartydirectlyorindirectlycontrolling,controproductdevelopmentanddesign,Specifications,pricing,costs,financingmethods,financialinformation,IntellectualProperty,manufacturingprocesses,allcustomerinformationandanyotherinformationaboutthedisclosingParty’sbusinessthatisnormallyconsideredconfidentialorwhichisindicatedinwritingbythedisclosingPartytobeconfidentialortradesecretConfidentialInformationshallnotincludeanyinformationthat(i)ispartofthepublicdomainatthetimeofdisclosureorbecomespartofthepublicdomainthroughnofaultofthereceivingparty(ii)wasalreadyinthereceivingParty’spossession,asevidencedbywrittendocumentation,priortothedisclosureofsuchinformationtothereceivingPartybythedisclosingPartyor(iii)issubsequentlydisclosedtothereceivingPartyonanonconfidentialbasisbyathirdpartywhoisnotunderanyobligationofconfidentialityrelatingtosuchdisclosedinformation定义在本协议内“机密信息”系指属于一方专有的并与披露方的现有或可合理预见的业务相关的信息或信息汇编包括但不限于有关产品的商业秘密与信息、营销战略、产品开发与设计、技术规格、定价、成本、财务方法、财务信息、知识产权、制造流程、客户信息及其他有关披露方业务且通常被认为是机密的或披露方书面说明为机密或商业秘密的信息。

机密信息应不包括如下信息:

(i)在披露时业已为公众所知的信息或并非通过接收方的过错而成为公众所知的信息(ii)经书面文件证明披露方向接收方披露前业已由接收方掌握的信息或(iii)由无需承担保密义务的第三方向接收方披露的信息。

b)NondisclosureDuringthetermofthisAgreementandatalltimesthereafter,thereceivingPartyshallholdinthestrictestofconfidenceandtoneverdisclose,transfer,convey,makeassessabletoanypersonoruseinanywayConfidentialInformationofthedisclosingPartyforthereceivingParty’sownoranother’sbenefitorpermitthesametobeusedincompetitionwiththedisclosingParty,unlessexpresslyagreedtoinwritingbythedisclosingParty不披露接收方在本协议有效期内及本协议有效期届满后应对机密信息严格保密未经披露方明确同意接收方不得向任何人披露、转让、传达机密信息或使任何人可以获得机密信息或为其自身或其他人的利益使用披露方的机密信息或允许他人将机密信息用于与披露方之业务具有竞争关系的业务中。

c)ProtectiveActionThereceivingPartyshallprotecttheConfidentialInformationofthedisclosingPartyfromunauthorizeduseordisclosurebyusingthesamedegreeofcareasthereceivingPartyusestoprotectitsownconfidentialinformationofalikenature,butnolessthanareasonabledegreeofcareThereceivingPartywilltakereasonableprecautionstopreventitsemployees,representatives,agentsandothersfromdisclosingorappropriatingfortheirownuseanyoftheConfidentialInformationofthedisclosingParty保护措施接收方应采用与其保护其自己的机密信息时所采用的措施相同的措施保护披露方的机密信息不会遭到XX的使用或披露。

接收方将采取一切合理措施防止其雇员、代表、代理人或其他人披露披露方的机密信息或将机密信息为其自身用途服务。

d)InjunctiveReliefInadditiontoanyotherreliefaffordedbylaw,thePartiesshallhavetherighttoenforcecovenantscontainedinthisSectionbyspecificperformanceandpreliminary,temporaryandpermanentinjunctivereliefagainstarecipientofsuchParty’sConfidentialInformationEachPartyagreesthattheotherPartyshallbeentitledtoaninjunctionwithoutthepostingofanybond,enjoiningorrestraininganyrecipientfromanyviolationorviolationsoftheconfidentialityprovisionsofthisSectionDamages,specificperformanceandinjunctivereliefshallbeconsideredpropermodesofreliefandarenottobeconsideredalternativeremedies禁令救济除法律规定的其他救济外双方应有权通过特别执行以及初步、临时及永久性禁令救济对该方机密信息的接收方强制执行本协议第条的规定。

各方同意另一方有权要求禁令而无需张贴任何保证金以禁止或限制任何接收方违反本协议第条有关保密信息的规定。

损害赔偿金、特别执行及禁令救济应被视为合适的救济方式而不得被视为可选的救济。

)IndemnificationManufacturerherebyagreestoberesponsiblefor,ifnotifiedinadvance,todefendandindemnifyBuyerandtoholditsdirectors,officers,employees,shareholders,agents,affiliates,successorsandassigns,harmlessfromanyandallliabilities,claims,demands,causesofactionordamages(including,withoutlimitation,reasonableattorney’sfeesandsettlementamounts)relatingtoorarisingoutof(a)anyallegationofpersonalinjuryorpropertydamageresultingfromanyProduct,(b)anybreachorthreatenedbreachofthisAgreement,or(c)anythingelserelatingtothemanufactureoruseoftheProducts,including,withoutlimitation,claims,demands,causesofaction,anddamagesbaseduponintellectualpropertyrightsownedbythirdparties,allegeddefectsintheProductsandProductrecallsandreturnsWithoutlimitingthegeneralityoftheforegoing,ManufacturerexpresslyagreesthatitshallholdBuyerharmlessfromandindemnifyBuyeragainstanyandallclaimsoflossoftheProductsNotwithstandinganythingtothecontraryinthisAgreement,failureofManufacturertoperformanyofitsobligationsunderthisSectionshallgiveBuyertherighttoimmediatelyterminatethisAgreement,effectiveuponwrittennoticetoManufacturer赔偿制造方在此同意如果经事先通知制造方将就与以下事项相关的或由以下事项造成的所有责任、权利主张、要求、法律行动或损害赔偿(包括但不限于合理的律师费与结算金额)为买方辩护并赔偿配方并保证买方的董事、高级职员、雇员、股东、代理商、关联方、承继方与受让方免受损害:

(a)由于产品造成的人身伤害或财产损坏(b)对本协议的违约或可能违约或(c)与产品制造或使用相关的任何其他事宜包括但不限于根据第三方拥有的知识产权所提起的权利主张、要求、法律行动及损害赔偿、产品瑕疵与产品召回及退货。

在不限定上述规定通用性的情况下制造方明确同意保证买方免受有关产品损失之权利主张的损害并对此向买方提供赔偿。

无论本协议如何规定制造方未能履行在本协议下义务的买方有权立即终止本协i并在向制造方出具书面通知后即刻生效。

)TermThetermofthisAgreementshallcontinueinfullforceandeffectforaninitialoneyearterm(the“InitialTerm”)UponexpirationoftheInitialTerm,thisAgreementshallautomaticallyextendandrenewforsuccessiveoneyearterms(collectivelythe“RenewalTerms”)Notwithstandingtheforegoing,anypartyheretomayterminatethisagreementattheendoftheInitialTermorRenewalTerm,asapplicable,upondayspriorwrittennoticetotheotherparties有效期本协议有效期为一年(以下简称为“首期”)。

首期届满后本协议自动续期一年并依此类推(以下统称为“续期”)。

无论本协议如何规定本协议任何一方均可在首期或续期届满后终止本协议但必须提前日书面通知另一方。

)TerminationInadditiontotheforegoing,thisAgreementmaybeterminatedinanymannerprovidedbelow:

终止除上述规定外可根据以下规定终止本协议:

a)TerminationforConvenienceEitherPartymayterminatethisAgreementupondaysadvancewrittennoticetotheotherParty方便时终止本协议任何一方均可通过提前日书面通知对方的方式终止本协议。

b)BreachofAgreementThisAgreementmaybeterminatedbyeitherPartyforfailurebytheotherPartytocureadefaultinanymaterialtermorconditionofthisAgreementSuchterminationshallbeeffectivedaysfollowingthereceiptofwrittennoticeofthedefault,unlessthedefaultiscuredwithinsuchdefaultperiod违约另一方未能纠正其严重违反本协议条款或条件之行为的一方有权终止本协议。

除非另一方在规定时间内纠正了其违约行为否则应在收到书面违约通知的日后终止生效。

c)InsolvencyEitherPartymayterminatethisAgreementeffectiveimmediatelyupondeliveryofwrittennoticetotheotherPartyiftheotherParty(i)isunabletopayitsdebtsastheymatureoradmitsinwritingitsinabilitytopayitsdebtsastheymature,(ii)makesageneralassignmentforthebenefitofcreditors,(iii)filesavoluntarypetitionforbankruptcyorhasfiledagainstitaninvoluntarypetitionforbankruptcy,or(iv)appliesfortheappointmentofareceiverortrusteeforsubstantiallyallofitsassetsorpermitstheassignmentofanysuchreceiverortrusteewhoisnotdischargedwithinaperiodofthirty()daysaftersuchappointment资不抵债另一方发生以下情况的一方均可通过交付书面通知的方式立即终止本协议:

(i)另一方无法偿还其到期债务或书面承认其无力偿还其到期债务(ii)为其债权人利益进行一般转让(iii)提交自愿破产的神情或他人对另一方提起破产申请或(iv)申请就其大部分资产制定接管人或信托人或允许委派未在任命后的三十()日内被解雇的接管人或信托人。

d)InabilitytoDeliverProductBuyermayterminatethisAgreementeffectiveimmediatelyupondeliveryofwrittennoticetoManufacturerifanyeventofforcemajeureorothereventpreventsManufacturerfromfillingordersfortheProductsandsuchinabilitycontinuesuncuredforaperiodofdaysormore无力交付产品如果制造方因任何不可抗力或其他事件无法满足产品订单要求且在此后的日或更长的时间内仍无力满足的买方可通过书面通知制造方的方式立即终止本协议。

e)InabilitytoPromptlyRemitPaymentManufacturermayterminatethisAgreementupondeliveryofdayspriorwrittennoticeifBuyerfailstopayManufactureranyundisputedamountforProductsassetforthinthisAgreementoranyapplicablePurchaseOrderandfailstocuresuchnonpaymentduringsuchdayperiod无力立即汇款如果买方未能根据本协议或相关采购单要求向制造方付款且在此后的日内仍未能付款的制造方可通过提前日书面通知买方的方式终止本协议。

e)PurchaseOrdersBuyermayimmediatelyterminateaPurchaseOrderupondeliveryofwrittennoticetoManufacturerifBuyerisprohibitedfromusingtheBuyerMarkassociatedwithsuchPurchaseOrder采购单如果买方无法使用与采购单相关之买方标识的买方可通过书面通知制造方的方式立即终止采购单。

)RightsandObligationsUponTerminationUponterminationofthisAgreement,thefollowingprovisionsshallapply:

终止后的权利与义务本协议终止后以下规定应适用:

a)ReturnofConfidentialInformationUponterminationofthisAgreement,eachPartyshall,withindaysaftertheeffectivedateofsuchtermination,returntotheotherPartyallcopiesofmaterialsanddocumentsorcopiesthereofcontaininganyConfidentialInformationoftheotherParty归还机密信息本协议终止后双方均应在终止生效后的日内向另一方归还所有包含另一方机密信息的材料与文件及其副本。

b)OpenPurchaseOrdersUponterminationofthisAgreement,allPurchaseOrderssubmittedbyBuyerbutnotyetdeliveredbyManufacturerpriortotheeffectivedateofterminationmaybecanceledorconfirmedatBuyer’soptionBuyershallpayforallProductsshippedbyManufacturerpursuanttoconfirmedPurchaseOrdersinaccordancewiththetermscontainedinthisAgreement开放式采购单本协议终止后买方可选择取消或确认买方于终止生效日前已提交但制造方尚未交付的采购单。

买方应按照本协议条款与条件就制造方根据确认的采购单转运的所有产品付款。

c)ExistingAccountsReceivableBuyershallpaywhendueanyinvoicesissuedbyManufacturerforProductsmanufacturedandshippedpriortotheeffectivedateofexpirationorterminationofthisAgreementinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreementManufacturershallpayBuyer,upondemand,anycreditbalance现有应收帐款买方应支付制造方就其根据本协议条款与条件于本协议届满或终止生效日前制造并装运的产品开具之发票支付到期货款。

经要求制造方应向买方支付减免款项的余额。

d)ReservationofRightsandRemediesAnyPartywhoterminatesthisAgreementinaccordancewiththetermsofthisAgreementshallalsohaveallotherrightsandremediesavailableunderlaworequityforanyclaimitmayhaveagainsttheotherPartywhetherforbreachofcontractorotherwise权利与救济保留根据本协议条款终止本协议的一方同样拥有法律或衡平法下赋予它的、就另一方违约或其他事项提起权利主张的权利与救济。

f)SurvivingObligationsEachParty’srightsandobligationsundertheprovisionsofeachsectionthat,bytheirnature,shouldsurvivetheterminationofthisAgreement,shallsurviveanyterminationofthisAgreementandcontinueinfullforceandeffect存续义务如果本协议双方在本协议下的权利与义务根据其性质应该不受本协议终止影响的应在本协议终止后继续有效。

)NoticesUnlessotherwisedirectedinwritingbyaParty,allnotices,demands,waivers,requests,consentsandotherco

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 图表模板

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1