人名.docx

上传人:b****5 文档编号:2934738 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:9 大小:25.80KB
下载 相关 举报
人名.docx_第1页
第1页 / 共9页
人名.docx_第2页
第2页 / 共9页
人名.docx_第3页
第3页 / 共9页
人名.docx_第4页
第4页 / 共9页
人名.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

人名.docx

《人名.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人名.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

人名.docx

人名

人名普通化在英语中的运用  

 一、常见姓名普通化 

1. This door is not open to Tom, Dick and Henry.    这个门不对普通人开放。

 

  Tom, Dick和Henry 是英语中常见的姓名,用来指普通人,相当于汉语的“张三李四”。

 

2. She was pretty, but a dumb Dora.    她长得挺好看,只是傻里傻气的。

 

dumb Dora是美国俚语,指傻里傻气的姑娘。

 

3. We drank several bottles of beer and Tom stood Sam. 我们喝了几瓶酒,汤姆付的钱。

 

stand Sam是英国俚语,意指“付帐、做东”。

 

二、圣经、传说或历史人物姓名普通化 

1.Your speech and action will raise Cain. 你的言行会引起骚乱。

 

Cain是圣经中亚当和夏娃的长子,曾杀害他的弟弟Abel,因此to raise Cain 就是引起骚乱的意思。

 

2. After 30 years of hard work, he became as rich as Croesus.  

经过三十年的辛勤努力,他变得非常富有。

 

Croesus是公元前六世纪时Lydia王国的国王,异常富有。

后来Croesus,就成了“富豪”的代名词。

 

3. He is Robin Hood and the Scarlet Pimdernel rolled into one. 

他胆大心细,天不怕地不怕;神出鬼没,行踪诡秘。

 

Robin Hood是传说中的绿林好汉,他来无影,去无踪,劫富济贫;Scarlet Pimdernel是英国小说家Baroress Emmuska Orczy笔下的人物。

故事说的是法国大革命时期,他冒险将处于危境之中的法国贵族悄悄送离法国。

  

 

带人名的英语习语……欢迎大家积累,这样学很有意思的

感叹词,用以强烈表达情绪,意为“哎呀,天哪”,有些地方也译作“看在上帝面上;千万;务必”等。

在这个短语中,Pete是耶酥大弟子St.Peter的昵称。

常在恳求或请求他人时使用。

如:

ForPete'ssake,stopmakingsomuchnoise.(哎呀,天哪!

别弄出那么讨厌的声音啦!

)此外,它还应用于其他种种不同的场合。

假设你向别人道了歉,他还没完没了,这时你可以说:

IsaidIwassorry.Whatelsedoyouwantmetodo,forPete'ssake?

(我已经说对不起了,拜托,你还想叫我怎样啊?

类似的表达方式还有forChristsake,forheaven'ssake,formercy’ssake,forpity’ssake,forGod’sake.ForChrist'ssake和forGod'ssake有亵渎神明之嫌,一般避免使用。

但在重大事件的场合是可以使用的,不受限制。

正因为在严重事件的场合使用。

所以forChrist'ssake和forGod'ssake语气最强,其次是forPete'ssake,其余的大致相同。

另外,在使用时,男女有别。

forPete'ssake和forGod’sake多为男性使用。

forgoodness’sake,forheaven'ssake,以及forpity'ssake的使用者以女性居多,但男性在表示特别强烈的感情时也可以使用。

但formercy'ssake几乎只有女性使用。

 

最近接触了不少韩国孩子,发现他们每个人的英文名都起的是“气象万千”“鬼斧神工”,心想总结一篇包含外国人名习语的文章,作为一个月缺席的回报,更让您明白,你成天挂在嘴边的名字,是否还有别的更加FUNNY的含义。

1.NottoknowsomeonefromAdam这句话的意思是“与某人素不相识”egIdon’tknowherfromAdam.

2.BigBertha肥胖的女人。

建议女孩子就不要叫这个名字喽。

3.Charleyhorse腿部肌肉痉挛,就是我们所说的“腿抽筋”。

4.Dick嗯,这个,这个不太好说。

是penis的意思。

不过是比较vulgar的说法。

5.Privatedick私家侦探。

好像有一部小说中的侦探叫狄克,可是不记得名字了。

6.Tom,DickandHarry张三李四,泛指每一个人。

Eg.YouthoughtIwouldlendmoneytoeveryTom,DickandHarry?

(你以为我会借钱给每一个人?

7.Fanny屁股(又有点不雅,脸红ing……)

8.ByGeorge天啊!

用于惊叹。

同样的还有Fortheloveofpeter!

Forpeter’ssake!

9.Jacksomeonearound误导某人。

Salesmenalwaysjackuaound.

10.Joe典型,代表。

EgHelookslikeJoeCollege.他就像个典型的不学无术、只知玩乐的大学生。

(难道大学生的典型就是不学无术么?

可是Joecollege本就是这个意思。

谅!

11.Joeschmoe和第6个一样。

也是每个人、任何人的意思。

12.John厕所,洗手间。

还有嫖客的意思。

哈。

^_^

13.Noway,jose绝对不!

没门!

这个很风行,说起来蛮有气魄的。

14.Donjuan这个来自小说中的人物唐璜,指唐璜式的风流浪子。

15.Saintnick这个就是我们亲爱的SantaClaus啦。

16.Ralph呕吐

17.Roger早期在空军中通话完毕后都要喊一声“Roger!

”意为“收到!

18.Sam这个就太熟悉了。

UncleSam。

山姆大叔(指美国)

19.LazySusan餐桌中间转动用来方便就餐的圆盘。

我不知道正式的怎么说,这是一美国朋友告诉我的。

20.PeepingTom偷窥者

 

 

 

EveryJackhashisJill.(人各有偶。

)也可以说Foreveryjackthereisajill(每个男生都能找到自己的另一半)在这句谚语中Jack和Jill不是具体的某一个男、女,而是对男、女的通称。

英语词汇中的人名借用现象是屡见不鲜的。

如:

  cheapJack卖廉价货物的小贩子

  Jackofalltradesandmasterofnone杂而不精的人。

  aplainJane不起眼的女人。

  习语中的人名来源状况大致可分为两类情况。

一种是约定类俗成,自古流传下来的。

如:

  ①aJohnny-on-the-spot机灵的人

  本条字面意思是“永远在场的约翰”。

这个Johnny当然不是指某个特定的人,而是“好助手”的代名词。

这种人用不着吩咐,恰恰在你需要的时候前来给你做你想叫他做的事情。

  MyassistantisarealJohnny-on-the-spot.He'salwaystherewhenIneedhishelpinthelab.

  我的助手真是个机灵鬼,当我在实验室里需要有人帮忙时,他总是出现在我身旁。

  ②keepupwiththeJoneses与左邻右舍斗富

  theJoneses(琼斯一家人)是社会地位、经济情况与自己相等的人们的代名词。

不限于邻近的人们,但“左邻右舍”的意味很强烈。

  TheGreenswillneversavemoneybecauceMrsGreenthinkstheyalwayshavetokeepupwiththeJoneses.

  由于格林太太认为他的家无论如何不能落后于左邻右舍,所以他的家永远存不下钱来。

  另外一种情况是习语中的人物源于文学作品、《圣经》、历史事件等。

如:

  ③thepatienceofJob极大的忍耐性

  Job是《圣经·旧约》中《约伯记》(Job)的主人公.他非常虔诚,正直无私,经受了上帝的种种考验。

由于人们认为世界上没有一个比约伯更有patience(耐性)的人,所以这一看法便意味着“具有超人的忍耐力”或“极有耐性”了。

  Joeistheidealpersontobeinchangeofcustomercomplaints.HehasthepatienceofJob.

  乔是负责应付顾客意见的最适当的人选,他有超人的忍耐力。

  ④aDearJohnletter绝情信

  朝鲜战争期间,美国流行一首名为"DearJohn"的西部歌曲。

这是一首男女别离歌,第一句为"DearJohn,oh,Ihatetowrite…"原只为士兵用语,且指的是妻子的来信,现在,一般指年轻人收到恋人的绝情信。

  IreceivedaDearJohnletterfrommygirlfriendwhichbrokemyheart.

  我收到女友来的绝交信,令人伤心欲绝。

  ⑤aSimonLegree冷酷无情的老板、上司、老师等。

  SimonLegree原是斯托夫人的名著《汤姆叔叔的小屋》(UncleTom'sCabin)中的一个残暴的奴隶贩子,现在用来形容对待公司职工、学校学生、部队士兵,要求严格达到冷酷无情程度的老板、教师、军官等。

  ThebossisarealSimonLegree.Heneverletstheclerksrestevenaminuteduringtheworkinghours.

  那个老板实在太厉害。

在上班期间他从来不让职员休息一分钟。

  ⑥putone'sJohnHancockonsomething签字

  JohnHancock(1737-1793)因担当通过美国独立宣言的大陆会议(theContinentalcongress)的立席而闻名。

他首先用了又粗又大的字体在宣言上签名,因此JohnHancock这一人名本身就具有“署名”的意味。

  ThebasketballplayerputhisJohnHancockontheardentfan'sT-shirt.

  那个篮球运动员在狂热球迷的T恤衫上签了名。

  ⑧havetheMidastouch有生财的技能或运气

  Midas是希腊神话中弗里吉亚(Phrygia)的一位国王。

神人赐给他一种力量,任何东西只要他的手一碰就会变成黄金。

本条意思是“具有象米达斯那样用手一碰那东西就会变成黄金的力量”。

作为比喻,表示“无论干什么都会有金钱滚滚而来”的意味。

不仅指有发财的秘诀,也可以指有来钱的运气。

  YouletTombuylotteryticketsforyou.HehastheMidastouch.

  你叫汤姆替你去买彩票,他的手气特别好,干什么都赢钱。

  ⑨adoubtingThomas多疑的人

  Thomas(多玛)是耶稣的十二使徒之一。

当耶稣已经出现在他面前的时候,他还说,我不看见他手上的钉痕,不摸到他胁旁的伤迹,决不相信耶稣的复活。

因此,Thomas一词就成了“多疑的人”的代称。

  Y

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 初中作文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1