高考复习理解并翻译文中的句子.docx

上传人:b****9 文档编号:29132826 上传时间:2023-07-20 格式:DOCX 页数:17 大小:30.51KB
下载 相关 举报
高考复习理解并翻译文中的句子.docx_第1页
第1页 / 共17页
高考复习理解并翻译文中的句子.docx_第2页
第2页 / 共17页
高考复习理解并翻译文中的句子.docx_第3页
第3页 / 共17页
高考复习理解并翻译文中的句子.docx_第4页
第4页 / 共17页
高考复习理解并翻译文中的句子.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高考复习理解并翻译文中的句子.docx

《高考复习理解并翻译文中的句子.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考复习理解并翻译文中的句子.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高考复习理解并翻译文中的句子.docx

高考复习理解并翻译文中的句子

理解并翻译文中的句子

“理解并翻译文中的句子”题的综合性较强,是考查考生文言文阅读能力的重要手段,在高考中属于必考题,也是考生常失分的题型。

考点突破一 翻译从3处着手,明确得分点

文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点赋分的。

命题人设置文段中的某一句作为翻译题,说明此句有特殊之处。

或考其中的某实词、某虚词,或考其中的某句式。

在做文言文翻译题时,首先要思考所翻译句子的命题点在哪里,抓住了命题点,也就抓住了基本的得分点。

下面就从三个方面并联系教材相关内容寻求文言文翻译的解题突破。

1.关键实词

关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。

把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来。

例如:

(1)所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

(《鸿门宴》)

(2)夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。

(《鸿门宴》)

翻译这两句时,必须注意句中的关键实词:

(1)“备”(防备)、“出入”(进入)、“非常”(意外的变故)等词;

(2)“如”(唯恐)、“举”、“胜”(完、尽)等词。

2.关键虚词

虚词的翻译要注意两点:

(1)必须译出的:

有实词义项的要译出实义,如作代词的“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词可以进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。

(2)不必译出的:

在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。

关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。

例如:

(1)武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者。

(《苏武传》)

(2)张胜闻之,恐前语发,以状语武。

(《苏武传》)

(3)师道之不复,可知矣。

(《师说》)

翻译这三句时,必须注意句中的关键虚词:

(1)“乃”(于是)、“以”(凭)等虚词;

(2)“之”(这件事)、“以”(把)等虚词;(3)“之”(结构助词,主谓间,取消句子独立性,不译)、“矣”(语气助词,可译为“了”)等虚词。

3.文言句式

文言句式在翻译题目中是重要的得分点,考生审出译句中的特殊句式是关键。

考生要注重积累,重点掌握容易忽略的定语后置句、宾语前置句和固定句式等。

即学即练

阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。

杨廷麟,字伯祥,清江人。

崇祯四年进士。

改庶吉士,授编修,勤学嗜古,有声馆阁间,与黄道周善。

十年冬,皇太子将出阁,充讲官兼直经筵。

廷麟具疏让道周,不许。

明年二月,帝御经筵,问保举考选何者为得人。

廷麟言:

“保举当严举主,如唐世济、王维章乃温体仁、王应熊所荐。

今二臣皆败,而举主不问。

是连坐之法先不行于大臣,欲收保举效,得乎?

”帝为动色。

其冬,京师戒严。

时兵部尚书杨嗣昌意主和议,冀纾外患,而廷麟痛诋之。

嗣昌大恚,诡荐廷麟知兵。

帝改廷麟兵部职方主事,赞画象升军。

象升喜,即令廷麟往真定转饷济师。

无何,象升战死贾庄。

十月四日,大兵登城。

廷麟督战,久之,力不支,走西城,投水死。

(《明史·杨廷麟传》)

1.是连坐之法先不行于大臣,欲收保举效,得乎?

解析:

“是”,这;“得乎”,怎么做得到呢?

“不行于大臣”介词结构后置句。

答案:

这样的连坐法不先在大臣中实行,想收到保举的效果,怎么做得到呢?

2.嗣昌大恚,诡荐廷麟知兵。

解析:

“恚”,愤怒;“诡”,假装;“知兵”,懂得军事。

答案:

嗣昌大为恼火,就假惺惺地推荐说廷麟懂得军事。

3.及闻其奉使在外,则为不怿者久之。

解析:

“则”,表顺承;“怿”,高兴。

答案:

后来听说他当时出使在外地没死,因此心里很多天都不痛快。

4.乃偕巡抚李永茂集绅士于明伦堂,劝输兵饷。

解析:

“偕”,偕同;“于”,在;“劝”,劝说。

注意补出省略成分。

答案:

于是(杨廷麟)又和巡抚李永茂一起,把当地绅士召集到明伦堂里,劝他们出钱粮充作兵饷。

5.招峒蛮张安等四营降之,号龙武新军。

解析:

“降”,使动用法;“之”指代“峒蛮张安”和他的四营兵。

答案:

(杨廷麟)把峒族人张安等四营兵招降,改称龙武新军。

【参考译文】

杨廷麟,字伯祥,是清江人。

崇祯四年(1631)进士。

改选庶吉士,授职编修,他勤于学习,酷爱古典,在翰林院中很有名望,跟黄道周友好。

十年冬天,皇太子即将外就藩封,朝廷拟让廷麟充任讲官兼经筵直讲。

廷麟撰写了一篇奏疏推让道周,崇祯皇帝不允许。

第二年二月,崇祯皇帝在经筵上,问保举跟考选哪一样更能取得理想的人才。

廷麟说:

“保举应对保举者严格要求,像唐世济、王维章是由温体仁、王应熊推荐的。

现在他们俩都倒台了,可是对保举他们的人却不加追究。

这样的连坐法不先在大臣中实行,想收到保举的效果,怎么做得到呢?

”崇祯皇帝听了这话脸色都变了。

这年冬天,京师戒严。

当时兵部尚书杨嗣昌的意见主张议和,希望能借机消除外患,可是廷麟狠狠地攻击了他。

嗣昌大为恼火,就假惺惺地推荐说廷麟懂得军事。

崇祯皇帝改用廷麟为兵部职方主事,让他去象升的部队里当参谋。

象升很高兴,就让廷麟到真定去转运粮饷增发兵力。

不久,象升在贾庄战死。

嗣昌料定廷麟也死掉了,后来听说他当时出使在外地没死,因此心里很多天都不痛快。

顺治二年(1645),南京失守,江西各郡只有赣州保全下来。

唐王亲撰命令加廷麟为吏部右侍郎,刘同升为国子祭酒。

同升从雩都来到赣州,与廷麟商议大举起兵。

于是(杨廷麟)又和巡抚李永茂一起,

把当地绅士召集到明伦堂里,劝他们出钱粮充作兵饷。

九月,大清兵驻扎在泰和,副将徐必达战败后,廷麟、同升乘机收复了吉安、临江。

唐王于是提升他为兵部尚书兼东阁大学士,赐给他尚方宝剑,给他见机行事的权力。

十月,大清兵攻打吉安,必达战败之后投河自杀。

正好广东的援兵到来,大清兵于是撤退到峡江。

后来万元吉来到赣州。

十二月,同升死了。

三年正月,廷麟亲赴赣州,把峒族人张安等四营兵招降,改称龙武新军。

廷麟得知唐王将从汀州来赣州,打算前往迎接,让元吉代守吉安。

不久,吉安又失陷了。

元吉退保赣州。

八月,官兵的水军战败,援兵全部溃退了。

到汀州发生兵变时,赣州之围已经有半年了,在城墙上防守的士兵都懈了气。

十月四日,大清部队强力登城。

廷麟指挥部队作战,时间长了,招架不住,败退回城西,跳河自杀了。

 

考点突破二 文言文翻译6字诀

通过“从3处着眼”,找到了命题点后,接下来就是动手翻译的过程:

先直译,确保字字落实;直译不畅再意译。

翻译时,注意6点,我们将其总结为“运用6字诀,防范6失误”。

运用6字诀翻译语句,并非单纯考虑某种方法和技巧,而应是两种甚至多种方法的综合运用。

为了方便同学们更好地掌握6字诀,我们特地把6字诀分开来详细讲解。

6字诀之

(一) 留

“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。

包括:

①在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺),如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译;②朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。

满分示例

(2016·全国卷Ⅱ)翻译文中画横线的句子。

岁大饥,人相食。

副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云即进之于朝。

帝立遣寺丞锺化民赍帑金振之

答案:

副使崔应麟看见百姓吃湖泽中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,陈登云随即送到朝廷。

文中的“副使”是官职名,“崔应麟”“登云”是人名,“雁”是物名,翻译时应该保留,不能强行翻译

即学即练

1.阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。

(注意运用保留法)

荀伯玉,字弄璋,广陵人也。

祖永,南谯太守。

父阐之,给事中。

伯玉仕宋为晋安王子勋镇军行参军。

齐高帝镇淮阴,伯玉为高帝冠军刑狱参军。

①高帝为宋明帝所疑,被征为黄门郎,深怀忧虑,伯玉劝高帝遣数十骑入魏界,

安置标榜。

②魏果遣游骑数百履行界上,高帝以闻,犹惧不得留,令伯玉占。

伯玉言不成行,而帝卒复本任,由是见亲待。

后随高帝还都,除奉朝请。

高帝使主家事。

③武帝罢广兴①还,立别宅,遣人于大宅掘树数株,伯玉不与,驰以闻,高帝善之。

(选自《南齐书》,有删改)

[注] ①广兴:

地名。

①高帝为宋明帝所疑,被征为黄门郎,深怀忧虑,伯玉劝高帝遣数十骑入魏界,安置/标/榜。

“为宋明帝所疑”(“为……所……”式被动句),“被征为黄门郎”(“被”表被动的被动句)

保留词语:

高帝、宋明帝、黄门郎、伯玉、魏界

译文:

高帝被宋明帝怀疑,被征召做黄门郎,高帝深感忧虑。

伯玉劝高帝派遣数十骑兵进入魏界,设置界标表示占据该地。

②魏果遣游骑数百履行界上,高帝以闻,犹惧不得留,令伯玉占。

“魏果遣游骑数百履行(于)界上”(状语后置句、省略句),“帝以(之)闻,(帝)犹惧不得留”(省略句)

保留词语:

魏、高帝、伯玉

译文:

魏国果然派遣数百骑兵在魏齐边界游荡,太祖(高帝)把这种情状上报,但还是害怕不能留驻淮阴,让荀伯玉占卜。

③武帝罢广兴还,立别宅,遣人于大宅掘树数株,伯玉不与,驰以闻,高帝善之。

“伯玉不与(之)”(省略句),“驰以(之)闻”(省略句)

保留词语:

武帝、广兴、伯玉、高帝

译文:

武帝离开广兴返回京城,大肆修建别苑,派人在伯玉宅子里挖掘几株树,伯玉不给,武帝迅速把这件事上报高帝,高帝认为伯玉做得很好。

【参考译文】

荀伯玉,字弄璋,是广陵人。

祖父荀永,是南谯太守。

父亲荀阐之,官任给事中。

荀伯玉在宋朝做官,担任晋安王刘子勋镇军行参军。

齐高帝镇守淮阴,伯玉担任冠军刑狱参军。

高帝被宋明帝怀疑,被征召做黄门郎,高帝深感忧虑,伯玉劝高帝派遣数十骑兵进入魏界,设置界标表示占据该地。

魏国果然派遣数百骑兵在魏齐边界游荡,太祖(高帝)把这种情状上报,但还是害怕不能留驻淮阴,让荀伯玉占卜。

荀伯玉断卦说不要动身前去,而明帝果然有诏恢复太祖本任官职,荀伯玉由此更被太祖当作亲信看待。

后来伯玉跟随高帝回到京都,被授官奉朝请(朝廷给予闲散大官的优厚待遇)。

高帝让他主管家里的事情。

武帝离开广兴返回京城,大肆修建别苑,派人在伯玉宅子里挖掘几株树,伯玉不给,武帝迅速把这件事上报高帝,高帝认为伯玉做得很好。

 

6字诀之

(二) 换

“换”:

①将古汉语的单音节词换成现代汉语的双音节词;②将古今异义词换成古代汉语的意思;③将通假字换成本字;④将活用的词换成活用后的词等。

翻译要彻底到位,以防文白混杂,不伦不类。

满分示例

翻译文中画横线的句子。

上怒,欲举兵诛之。

莫为计,鼎为草表谢,辞甚恭而辩。

上读表,曰:

“孰谓方氏无人哉?

是可以活其命矣。

”乃赦之,不问

答案:

皇帝读了奏表,说:

“谁说方国珍没有人才呢?

这就可以用来使他活命了。

”于是赦免了方国珍,不再问罪

文中的“无人”“可以”是古今异义词,“没有人才”“可以用来”;“活”为动词的使动用法,“使……活命”;“孰谓”“是”“其”应换成现代汉语词;“乃”“赦”应换成双音节词

即学即练

2.阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。

(注意运用替换法)

光宗即位,差(陆九渊)知荆门军。

民有诉者,无早暮,皆得造于庭,复令其自持状以追,为立期,皆如约而至,即为酌情决之,而多所劝释。

①其有涉人伦者,使自毁其状,以厚风俗。

唯不可训者,始置之法。

其境内官吏之贪廉,民俗之习尚善恶,皆素知之。

有诉人杀其子者,九渊曰:

“不至是。

”及追究,其子果无恙。

有诉窃取而不知其人,九渊出二人姓名,②使捕至,讯之伏辜,尽得所窃物还诉者,且宥其罪使自新。

因语吏以某所某人为暴,翌日有诉遇夺掠者,即其人也,乃加追治。

吏大惊,郡人以为神。

申严保伍之法,盗贼或发,擒之不逸一人,群盗屏息。

(选自《宋史·陆九渊传》,有删节)

①其有涉人伦者,使自毁其状,以厚风俗。

唯不可训者,始置之法。

替换词语:

其、涉、毁、厚、训、置

译文:

其间有涉及人伦关系的,陆九渊就让他们自己撤销诉状,以使社会道德风尚淳厚。

只有对那些不可教导的人,才按照法律处置。

②使捕至,讯之伏辜,尽得所窃物还诉者,且宥其罪使自新。

替换词语:

捕、讯、伏辜、宥、自新

译文:

(陆九渊)派人把他们逮捕回来,一审讯他们就服罪了,并没收他们偷盗来的财物归还给起诉的人,还宽宥了他们的罪过,让他们改过自新。

【参考译文】

光宗即位后,陆九渊被派去管理荆门军。

老百姓有告状的,无论早晚,都可以到公堂上,又让上诉者亲自持状子追索被告,为他们立下期限,大家都能如约而至,于是陆九渊根据实际情况加以裁决,劝开了许多人。

其间有涉及人伦关系的,陆九渊就让他们自己撤销诉状,以使社会道德风尚淳厚。

只有对那些不可教导的人,才按照法律处置。

对自己境内官吏的贪污或廉洁,民俗风尚的好坏,陆九渊一向了如指掌。

有人控告某人杀了自己的儿子,陆九渊说:

“不至于如此。

”等到追查清楚,其子果然无恙。

有人控告遭窃但不知何人所为,陆九渊列出两个人的名字,派人把他们逮捕回来,一审讯他们就服罪了,并没收了他们偷盗来的物品归还给起诉的人,还宽宥了他们的罪过,让他们改过自新。

陆九渊对一属吏说,某人在某地施暴,第二天,有人控诉说遭遇抢劫,劫者即为陆九渊所说之人,于是加以追查处置,那个属吏十分惊异,郡人也把陆九渊视为神人。

陆九渊还申令严格遵守保伍之法,盗贼有时生事,抓住他们不漏掉一人,群盗因而消失。

6字诀之(三) 调

“调”即按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句式的语序调整过来,使译句畅达。

翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种:

①介宾短语后置句,翻译时要将介宾短语移至谓语的前面。

②定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。

如《廉颇蔺相如列传》中“求人可使报秦者,未得”,应翻译为“寻求(寻找)一个可以派去回复秦国的人,没有找到”。

③谓语前置句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来。

如《愚公移山》中“甚矣,汝之不惠”,应翻译为“你也太不聪明了”。

④宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。

满分示例

(2015·全国卷Ⅰ)翻译文中画横线的句子。

越五日,无肯承其事者。

傅曰:

“吾为太子傅,当同生死。

金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。

”遂从太子出

答案:

金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成功的可能

文中的“不吾索”是否定句中代词作宾语的宾语前置句,翻译时,应调为“不索吾”,有的学生该调不调,翻译出来的语句不合现代汉语规范

即学即练

3.阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。

(注意运用调序法)

周浚随王浑伐吴,攻破江西屯戍,与孙皓中军大战,斩伪丞相张悌等首级数千,俘馘万计,进军屯于横江。

时闻龙骧将军王濬既破上方,别驾何恽说浚曰:

“①张悌率精锐之卒,悉吴国之众,殄灭于此,吴之朝野莫不震慑。

今王龙骧既破武昌,兵威甚盛,顺流而下,所向辄克,土崩之势见矣。

窃谓宜速渡江,直指建邺,大军卒至,夺其胆气,可不战而擒。

”②浚善其谋,便使白浑。

恽曰:

“浑暗于事机,而欲慎己免咎,必不我从。

”浚固使白之,浑果曰:

“受诏但令江北抗衡吴军,不使轻进。

贵州虽武,岂能独平江东!

今者违命,胜不足多;若其不胜,为罪已重。

且诏令龙骧受我节度,但当具君舟楫,一时俱济耳。

”恽曰:

“③龙骧克万里之寇,以既济之功来受节度,未之闻也。

且握兵之要,可则夺之,所谓受命不受辞也。

今渡江必全克获,将有何虑?

若疑于不济,不可谓智;知而不行,不可谓忠,实鄙州上下所以恨恨也。

”浑执不听。

(选自《晋书·周浚传》,有删改)

①张悌率精锐之卒,悉吴国之众,殄灭于此,吴之朝野莫不震慑。

“殄灭于此”(状语后置句)

张悌统率着精锐的部队,都是吴国的部众,在此地被我们消灭了,吴国朝野无不震撼慑服。

②浚善其谋,便使白浑。

恽曰:

“浑暗于事机,而欲慎己免咎,必不我从。

“必不我从”(宾语前置句)

周浚认为这是条妙计,便派人禀告王浑。

何恽说:

“王浑在把握时机方面昏聩糊涂,就想行事谨慎保全自己免于过失,一定不会同意我们的计策。

③龙骧克万里之寇,以既济之功来受节度,未之闻也。

且握兵之要,可则夺之,所谓受命不受辞也。

“未之闻也”(宾语前置句)

龙骧将军攻克了万里敌寇,凭借已成战功来接受我们的指挥,这是不曾听说过的事。

再说掌握兵权的关键是,时机允许就夺取,这就是说只接受上级布置的任务,而如何完成则不受上级指令的约束。

【参考译文】

周浚跟随王浑攻吴,攻破江西的戍军,与孙皓的中军激战,斩了伪丞相张悌等几千人的首级,俘虏数以万计,进军驻扎在横江。

当时听说龙骧将军王濬已经攻克上游城镇,别驾何恽劝说周浚道:

“张悌统率着精锐的部队,都是吴国的部众,在此地被我们消灭了,吴国朝野无不震撼慑服。

现在王龙骧已经攻克武昌,军威很强盛,沿江顺流而下,所向无敌攻无不克,吴已显现出土崩瓦解之势。

我私下认为应该迅速渡江,直奔建邺,大军突然而至,夺了吴军胆量气势,可以不用交战就擒获敌人。

”周浚认为这是条妙计,便派人禀告王浑。

何恽说:

“王浑在把握时机方面昏聩糊涂,就想行事谨慎保全自己免于过失,一定不会同意我们的计策。

”周浚坚持派人禀告王浑,王浑果然说:

“我接受的诏命只是让我在江北与吴军抗衡,不让我轻率进军。

您的辖区即使武力强大,难道能独自平定江东!

现在违背了皇命,即便取胜也不值得称赞;如果不能取胜,罪责更重。

再说诏令龙骧将军要接受我们的指挥,只应该备齐你们的舟楫,同时渡江罢了。

”何恽说:

“龙骧将军攻克了万里敌寇,凭借已成战功来接受我们的指挥,这是不曾听说过的事。

再说掌握兵权的关键是,时机允许就夺取,这就是说只接受上级布置的任务,而如何完成则不受上级指令的约束。

现在渡江必定大获全胜,还有什么顾虑呢?

如果犹疑不决迟迟不渡江,不能叫作明智;如果明知能取胜却不去行动,不能叫作忠诚,这真的将会成为我州上下遗憾不已的原因。

”王浑固执己见不肯听从。

 

6字诀之(四) 删

“删”即把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去。

文言句子中有些词,如句首语气词“盖”“夫”、音节助词“之”、用于特殊场合的连词“而”等,在翻译时删去之后也不影响译文的准确、通顺,便可删去不译。

满分示例

(2015·四川卷)翻译文中画横线的句子。

夫学者不患才不及,而患志不立,故曰希骥之马,亦骥之乘,希颜之徒,亦颜之伦也。

又曰锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可亏。

斯非其效乎

答案:

学习的人不担心才智赶不上(别人),而担心不能立志,所以说羡慕骏马的马,也就能成为骏马这一类的马;仰慕颜渊的人,也就能成为颜渊这一类的人

即学即练

5.阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。

墨者有钜子①腹②,居秦,其子杀人。

秦惠王曰:

“先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣。

先生之以此听寡人也。

”腹对曰:

“墨者之法曰:

‘杀人者死,伤人者刑。

’①此所以禁杀伤人也。

夫禁杀伤人者,天下之大义也。

王虽为之赐,而令吏弗诛,腹不可不行墨者之法。

”不许惠王,而遂杀之。

②子,人之所私也。

忍所私以行大义,钜子可谓公矣。

(节选自《吕氏春秋》)

[注] ①钜子:

墨家学派对墨家有成就的人称“钜子”。

②腹:

人名,战国时墨家学派领袖。

①此所以禁杀伤人也。

夫禁杀伤人者,天下之大义也。

删除词语:

也(第一个)、夫

这是用来禁止杀人和伤人的方法。

而禁止杀人和伤人的法,是天下(人应该遵守)的大义啊。

②子,人之所私也。

忍所私以行大义,钜子可谓公矣。

删除词语:

儿子,是每个人偏爱的,忍痛(杀掉)偏爱的人来施行大义,领袖腹可称得上大公无私了。

【参考译文】

墨家有一个领袖叫腹,居住在秦国。

他的儿子杀了人。

秦国的惠王(对他)说:

“先生你的年事已高,又没有别的儿子,寡人已经命令官吏不杀你的儿子了。

先生你这件事就听我的吧。

”腹回答道:

“墨家的法律说:

‘杀人的人处死,伤人的人处刑。

’这是用来禁止杀人和伤人的方法。

而禁止杀人和伤人的法,是天下(人应该遵守)的大义啊。

王您虽为了他开恩而命令官吏不要杀他,我却不可以不按照墨家的法行事。

”腹不听惠王的,还是杀了儿子。

儿子,是每个人偏爱的,忍痛(杀掉)偏爱的人来施行大义,领袖腹可称得上大公无私了。

 

6字诀之(五) 补

“补”即补出文言文中省略的成分或隐含的成分,如句子中省略的主语、谓语、宾语以及介词“于”等,从而使句意完整。

如《游褒禅山记》“入之愈深,其进愈难,而其见愈奇”一句中“见”后省略了宾语“景象”,翻译时应该补充完整。

满分示例

(2016·江苏卷)翻译文中画横线的句子。

甲午正月朔,即入南都,读书鸡鸣山,昼夜不辍,病目眚,下帏静坐者三月。

友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听

答案:

朋友用经书中的考题彼此商量,(考题)一传入他耳中文章马上就形成了,后来再有谈到(考题)的,(他)就堵住耳朵不敢听了

句中的“入耳文立就”省略了主语“题”,“及”后省略了宾语“题”,“辄塞耳不敢听”省略了主语“他”,这些省略的成分,在翻译时应该补出来,有的学生该补不补,翻译出来的语句意思不通,语意不明

即学即练

5.阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。

(注意运用增补法)

①公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。

非牛不闻,不合其耳也。

②转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞①而听。

(选自《弘明集》)

[注] ①蹀躞(diéxiè):

小步走路。

①公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。

非牛不闻,不合其耳也。

增补词语

(牛)伏食如故、(曲调)不合其耳也

公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。

牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。

②转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。

增补词语

(公明仪)转为蚊虻之声,(及)孤犊之鸣,(牛)即掉尾奋耳,蹀躞而听

译文

公明仪于是用琴模仿蚊子、牛蝇的叫声,以及孤独的小牛犊的声音。

牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。

 

6字诀之(六) 变

“变”指根据语境,灵活变通地翻译尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译。

如:

①对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。

如《过秦论》中“金城千里”,可译为“辽阔的国土,坚固的城池环绕,牢固可靠”。

②对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来就可以了,如可以将“缙绅”“三尺”“纨绔”分别翻译成“官员”“法律”“富家子弟”。

③对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语习惯表述出来就可以了,如可将“会猎”“更衣”翻译成“出兵征伐”“上厕所”。

满分示例

(2015·安徽卷)翻译文中画横线的句子。

暇即与其友汪琬、刘体仁、董文骥、王士禛辈出游丰台、草桥诸胜地,或会食浮屠、老子之宫。

诸子酒酣耳热,辩难蜂起,各负气不肯相下。

先生默坐,或微笑不发一语。

偶出一语,则人人自失,觉我言为烦

答案:

众人酒兴正浓时,辩驳问难纷然并起,人人凭恃意气不肯服输

即学即练

6.阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子。

(注意运用变通法)

文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁。

总督胡梅林公知之,聘为幕客。

文长与胡公约:

“若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入。

”胡公皆许之。

①文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人。

胡公大喜。

②是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而行,恣臆谈谑,了无忌惮。

①文长乃葛衣乌巾,长揖就坐,纵谈天下事,旁若无人。

 

②是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头。

 

文言文阅读模拟训练

【2018届重庆市高三4月调研测试】阅读下面的文言文,完成下面小题。

(19分)

熊浃,字悦之,南昌人。

正德九年进士。

授礼科给事中。

宁王宸濠将为变,浃与同邑御.史.熊兰草奏,授御史萧淮上之。

濠仓卒举事,卒败,本两人早发之力。

出核松潘边饷。

副总兵张杰倚江彬势,赃累巨万,诱杀熟番上功启边衅,箠死千户以下至五百人。

又尝率家众遮击副使胡澧。

抚、按莫敢言。

浃至,尽发其状,杰遂褫职。

嘉靖初,由右给事中出为河南参议。

外.艰.归。

六年,服阕,召修《明

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1