史上最简单粗暴的美国总统就职演讲特朗普就职大戏全是亮点.docx
《史上最简单粗暴的美国总统就职演讲特朗普就职大戏全是亮点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《史上最简单粗暴的美国总统就职演讲特朗普就职大戏全是亮点.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
史上最简单粗暴的美国总统就职演讲特朗普就职大戏全是亮点
史上最简单粗暴的美国总统就职演讲,特朗普就职大戏全是亮点
史上最简单粗暴的美国总统就职演讲,特朗普就职大戏全是亮点(附双语全文视频)美国时间1月20日,唐纳德·特朗普在美国首都华盛顿宣誓就职,正式成为美国第45任总统,美国进入“特朗普时代”。
当天,特朗普在雨中发表了一席口号响亮的总统演讲(详情见后文);围观的奥巴马夫妇、克林顿夫妇、小布什等人也是亮点十足;而场外,抗议者则暴乱不断,辣椒水、催泪弹,一片混乱……下面双语君(微信ID:
chinadaily_mobile)给大家梳理下当天的情况。
上午,特朗普一家先是在林肯纪念堂参加了就职音乐会(Pre-InaugurationConcert)。
然而,尴尬的事情发生了,林肯纪念堂上空本来应该燃放形状为“USA”的烟火,在空中看起来却像是“USR”。
有网友笑称,“USR”应该翻译成“俄利坚合众国”(UnitedStatesofRussia)……
紧接着,特朗普一家和奥巴马一家在白宫会合,前往国会大厦(theCapitol)参加就职典礼。
梅兰妮亚(Melania)还给米歇尔送了一份看上去异常贵重的Tiffany礼盒,然而米歇尔收到礼物的表情是这样的:
下面,就职典礼马上开始了。
特朗普从白宫内走出来:
“宝宝好紧张”。
第一夫人梅兰妮亚出来了。
这天梅兰妮亚穿的是美国品牌拉夫·劳伦(RalphLauren)的一件蓝色开士米裹领套装(cashmerewrapset)。
伊万卡(Ivanka)夫妇入场,这颜值这长腿这气场,职场政场何处不是这对夫妇的T台秀场……当特朗普一家风光无限地走进场时,台下希拉里夫妇的反应是这样的……镜头拉近,原来克林顿是在盯着伊万卡看!
结果被希拉里逮个正着。
希拉里表情:
“我就静静的看着你犯贱”。
机智的《每日邮报》(DailyMail)马上用“Olddogstickingtohisoldtricks”(狗改不了吃屎)来形容克林顿:
等待的时候,特朗普10岁的小儿子巴伦(Barren)被媒体抓到了打哈欠。
前面是紧张的老爸,后面是毫无兴趣的儿子……再来看下场外的情况。
这是2009和2017年的美国总统登基大典场外人数对比图,心疼特朗普三秒。
华盛顿大都会地铁局表示,截止当地时间1月20日上午11点(特朗普就职仪式开始一个小时前),搭乘地铁的乘客数量不到2009年同一时间的一半。
除了人少,更严重的是,华盛顿、美国各地和世界范围内爆发的抗议。
美国中文网预计,示威抗议的总人数可能超过一百万。
Therewereseveralbigproteststhatconcentratedintoone,ledbythegroupDisrputJ20.Rioterssmashedabankandwindowsandlitalimousineonfire.(华盛顿)爆发了多场大型示威抗议,最后都抗议人群都聚集在一起成为一场超大型示威,由DisrputJ20组织领导。
暴乱人群砸烂银行和玻璃,点火烧毁豪华轿车。
抗议者们手持“令种族主义者再次恐惧”(MakeRacistsAfraidAgain)的标语,与特朗普的“令美国再次伟大”(MakeAmericaGreatAgain)相对应。
回到就职典礼现场。
中午时分,特朗普念宣誓词正式宣誓就职了。
美国总统的就职宣誓词是由《宪法》规定的:
I,DonaldJohnTrump,dosolemnlyswearthatIwillfaithfullyexecutetheofficeofPresidentoftheUnitedStates,andwilltothebestofmyability,preserve,protectanddefendtheConstitutionoftheUnitedStates.
我谨庄严宣誓(或郑重声明),我必忠实执行合众国总统职务,竭尽全力,恪守、维护和捍卫合众国宪法。
这边宣誓完毕,那边推特上美国总统和第一夫人的官方账号就正式换人了。
现在特朗普有两个推特账号,这位“推特总统”可以尽情发挥了,就是不知道两个账号会不会互相杠起来呢……
这会,台下的奥巴马一脸生无可恋,而后面的小布什一直在跟雨衣搏斗……宣誓完毕就是重头戏演讲了(下文会重点分析演讲),先来看看演讲完毕后还发生了啥。
首先特朗普夫妇把奥巴马一家送走。
奥巴马正式卸任,向群众最后一次挥手告别。
没等奥巴马挥完手,特朗普头也不回就走了……拜登也踏上归途,他坐的是火车……典礼完毕,就是就职舞会(inauguralballs)了,一起来看看现场的照片吧。
舞会上,梅兰妮亚穿的是法国品牌HervéPierre。
特朗普:
“我妻美美哒”。
伊万卡向大家飞吻(blowakiss)。
梅兰妮亚简短地发了个言,特朗普负责在旁边贡献表情包。
好了,最后切入正题,来听特朗普的就职演讲……全程视频如下,带中英双语字幕。
但是,因为词汇和句型都非常简单,高中英语水平以上的小伙伴听懂应该都没问题,所以,尽量不要看字幕哦。
↓↓↓想省流量的朋友可以直接听音频,练听力。
演讲全文:
ChiefJusticeRoberts,PresidentCarter,PresidentClinton,PresidentBush,PresidentObama,fellowAmericans,andpeopleoftheworld:
thankyou.大法官罗伯茨、卡特总统、克林顿总统、布什总统、奥巴马总统,美国同胞,全世界的人民:
谢谢。
We,thecitizensofAmerica,arenowjoinedinagreatnationalefforttorebuildourcountryandrestoreitspromiseforallofourpeople.我们美国公民正上下一心,重建家园,再现它对全体人民的承诺。
Together,wewilldeterminethecourseofAmericaandtheworldformany,manyyearstocome.携起手来,我们将决定美国和世界今后许多许多年的道路。
Wewillfacechallenges.Wewillconfronthardships.Butwewillgetthejobdone.Everyfouryears,wegatheronthesestepstocarryouttheorderlyandpeacefultransferofpower,andwearegratefultoPresidentObamaandFirstLadyMichelleObamafortheirgraciousaidthroughoutthistransition.Theyhavebeenmagnificent.Thankyou.我们将面临诸多挑战。
我们将遭遇诸多困难。
但我们能完成工作。
每隔四年,我们在这里履行有序、和平的权力交接,我们要感谢奥巴马总统和第一夫人米歇尔·奥巴马,在过渡期间,他们给予了我慷慨的帮助,他们真了不起。
谢谢。
Today’sceremony,however,hasveryspecialmeaning.BecausetodaywearenotmerelytransferringpowerfromoneAdministrationtoanother,orfromonepartytoanother–butwearetransferringpowerfromWashingtonDCandgivingitbacktoyou,thepeople.然而今天的就职典礼有着特殊的意义。
因为今天不仅是一届政府向另一届政府、或一个政党向另一个政党的权力交接,更是把华盛顿特区的权力交还给你们,人民。
Fortoolong,asmallgroupinournation’sCapitalhasreapedtherewardsofgovernmentwhilethepeoplehavebornethecost.一直以来,我们国家首都的一小撮人收获着执政的好处,代价却由人民来担负。
Washingtonflourished–butthepeopledidnotshareinitswealth.Politiciansprospered–butthejobsleft,andthefactoriesclosed.Theestablishmentprotecteditself,butnotthecitizensofourcountry.华盛顿欣欣向荣,人民却没有分享财富。
政客们腰缠万贯,工作机会却越来越少,工厂纷纷倒闭。
当权派官官相护,我们国家的公民却无人护佑。
Theirvictorieshavenotbeenyourvictories;theirtriumphshavenotbeenyourtriumphs;andwhiletheycelebratedinournation’scapital,therewaslittletocelebrateforstrugglingfamiliesallacrossourland.他们的胜利不是你们的胜利;他们的凯旋不是你们的凯旋;他们在我们国家的首都欢庆,对于全国各处挣扎生存的家庭而言,没什么值得庆祝的。
Thatallchanges–startingrighthere,andrightnow,becausethismomentisyourmoment:
itbelongstoyou.可一切都变了——就从这里开始,就从现在开始,因为这一刻是你们的,这一刻属于你们。
ItbelongstoeveryonegatheredheretodayandeveryonewatchingallacrossAmerica.那属于所有今天来到这里的人,所有观看就职典礼的美国人。
Thisisyourday.Thisisyourcelebration.这是你们的一天。
这是你们的庆典。
Andthis,theUnitedStatesofAmerica,isyourcountry.这,美利坚合众国,是你们的国家。
Whattrulymattersisnotwhichpartycontrolsourgovernment,butwhetherourgovernmentiscontrolledbythepeople.真正重要的并非哪个党派掌控我们的政府,而是我们的政府由人民做主。
January20,2017,willberememberedasthedaythepeoplebecametherulersofthisnationagain.2017年1月20日,历史会铭记这一天,人民再次成为这个国家的主人。
Theforgottenmenandwomenofourcountrywillbeforgottennolonger.Everyoneislisteningtoyounow.我们国家被遗忘的男男女女