浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx

上传人:b****5 文档编号:28856115 上传时间:2023-07-20 格式:DOCX 页数:14 大小:26.82KB
下载 相关 举报
浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx_第1页
第1页 / 共14页
浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx_第2页
第2页 / 共14页
浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx_第3页
第3页 / 共14页
浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx_第4页
第4页 / 共14页
浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx

《浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

浅论中学英语教学中的跨文化意识培养.docx

浅论中学英语教学中的跨文化意识培养

浅论中学英语教学中的跨文化意识培养

  

[Abstract]Withthedevelopmentofglobalization,China’sentryintoWTOandthecomingOlympicGamesin2008,internationalcontactshavebecomemoreandmorefrequent.Thesocietyisingreatneedofpersonnelwhohaveagoodcommandofknowledgeandareabletocommunicatewithpeoplefromdifferentcountries.HowtomakeEnglishteachingmeettheneedsofsocialandeconomicdevelopmenthasbecomeanurgenttasktoEnglishteachers.Therefore,developingstudents’interculturalcommunicativecompetencehasbeenpaidmoreattentiontoinEnglishteaching.Nowadays,ithasbeenprescribedintotheNewEnglishCurriculumStandards.Obviously,MiddleSchoolEnglishteachersarefacingthechallengeofexploringappropriatemeansofcultureinstructionintheirteachingcontents.However,becauseofthetestingsystem,teachers’academicproficiency,students’attitudeandsoon,cultureintroductionhasbeenignoredinmiddleschoolandstudents’interculturalcompetenceispoorlydeveloped.Sincelanguageandcultureareinseparable,onecannotmasterthespiritofaforeignlanguagewithoutknowingitsculture.CultureteachingshouldbegivenprioritytoinEnglishteaching.InthehopeofimprovingcultureteachinginmiddleschoolEnglishclasses,practicalprinciplesandeffectivetechniquesaresuggested.Thisarticleproceedswiththeunderstandingofculture,analysesthedifferencesbetweenChineseandWesterncultures,discusseshowtohelpstudentstolearnculturedifferencesatthebeginningofEnglishlearningandhowtorelateChineseandWesternculturedifferenceswithlanguagedifferencessoastodevelopstudents’culturalsensitivityandtheirabilitiestousevariouswaysofcommunicationflexibly,soastoenablestudentstocarryoutinterculturalcommunicationwithEnglish.

[KeyWords]middleschoolEnglishteaching;interculturalawareness;interculturalcommunication;differencesinlanguagesandcultures

【摘 要】随着全球化的发展,中国进入WTO,2008年北京奥运会的临近,国际间的交流越来越频繁。

社会迫切需要具有跨文化交际能力的全面外交人才。

如何使英语教学迎合社会经济发展的需求,如何提高学生的跨文化交际能力是对英语教师和目前英语教学的提出的新要求。

中学作为英语教学的基础阶段,由于注重学生跨文化意识的培养,新课程标准已经把这部分作为重要内容。

中学英语教师面临着文化与英语语言知识教学的新挑战,然而由于我们的测试系统,教师的学术水平及学生的学习方式等问题,中学的文化教学依然很薄弱,学生的跨文化交际能力低下。

语言与文化密不可分,不了解英语文化也就不能真正掌握这门语言。

文化教学必须在中学英语教学中上升到一定高度。

本文从文化的认识入手,分析了中西文化差异,探讨在初中英语教学中如何帮助学生学会透过文化差异现象看本质,如何把中西文化差异和语言差异有机结合起来。

培养学生的跨文化意识,增强学生的文化敏感性和灵活运用各种交际手段的能力,从而使学生成功地用英语进行跨文化交际。

【关键词】 中学英语教学;跨文化意识;跨文化交际;文化语言差异

1.Introduction

ProfessorDengYanchangoncesaid,“LearningaforeignLanguagewelldoesnotsimplymeanmasteringitspronunciation,grammarandvocabulary.Infact,thelearningofaLanguageisinseparablefromthelearningofitsculture.”〔1〕Thefundamentalfunctionoflanguageistocommunicate.AsuccessfulEnglishteachingistohelplanguagelearnerscultivateagoodcommunicativeability.ButnowadayswealsocanseethataftermanyyearsofEnglishstudy,studentsstillfinditdifficulttocommunicatewithnativeEnglishspeakers.Thereasonisthattheylacktheknowledgeofwesternculture.Therefore,Englishteachersarefacingoneproblem:

furnishingstudentswiththeknowledgeofculturebackgroundandimprovingtheirinterculturalcommunicativecompetenceinEnglishteaching.Thenculturalawarenessindicatesthatforeignlanguagelearnershaveagoodcommandofculturalknowledgeofthetargetlanguage,astrongcompetenceofadjustmentandcommunication.Inaddition,theycanthinkandreactinthewaysasnativespeakersofthatdimensionsofculture.Itisdifficulttocultivateandenhancelearners’culturalawarenessalthoughtheyhavewellrealizedtheexistingdifferencesbecausetheyoftenunconsciouslyattempttosuperimposetheirnativecultureontothetargetlanguage,whichgreatlyhindersaneffectiveinterculturalcommunication.[2]

2.ThenecessityofinterculturalawarenesscultivationinmiddleschoolEnglishteaching

requirementofsyllabus

“Languageissystemofarbitrary,vocalsymbolsbymeansofwhichthemembersofaspeechcommunitycommunicate,interact,andtransmittheirculture.”[3]Thisdefinitionisgiventoemphasizethatthefunctionoflanguageisnotonlyatoolofcommunicationbutalsoanimportantvehicleofculture.Solearningaforeignlanguageisaprocessofacquiringthelanguageanditscultureforcommunicatingpurpose.EnglishsyllabuscurrentlypointsoutthattheultimategoalofEnglishteachingistofosterstudents’interculturalcommunicativecompetence.Cultureisthecontentoflanguage;everylanguagereflectsitsownculture.People’slanguageshouldadapttothecontext.Whattosay,howtosayit,whentosayit,andtowhomtosayitarealldeterminedbytheunderlyingbeliefsandvalues.[4]AsWolfson(1983)noted,“Incommunicatingwithforeigners,nativespeakerstendtoberathertolerantoferrorsinpronunciationorsyntax.Incontrast,violationsofrulesofspeaking(pragmaticfailure)areofteninterpretedasbadmannerssincethenativespeakerisunlikelytobeawareofsociolinguisticrelativities.”[5]InthenewsyllabusforSeniorMiddleSchoolEnglish,itshowsthatstudentsofFull-timeSeniorMiddleSchoolEnglishnotonlyshouldgraspvocabularies,grammar,andpronunciation,butalsoproperlygrasptherelationshipbetweenlanguageteachingandcultureunderstanding.[6]Hence,weshouldcarryoutculturalteachinginmiddleschoolandimprovestudents’interculturalawareness.

Thepresentteachingmaterials

Nowadays,interculturalawarenessandinterculturalcommunicativecompetencehavebeenprescribedintotheNewEnglishCurriculumStandards.Thenewlyorganizedteachingmaterialsofjuniorandseniormiddleschoolinvolvesomewesternculture,forexample,greeting,westernfestivals,literature,music,bodylanguageandsoon.ThenculturebecomesanimportantpartofEnglishteaching.Itisunwise,inordertosavetime,onlytoteachEnglishwiththeneglectofculturalintroduction.BarriersinEnglishlearningsometimescomefromthelackofculturalknowledge.

Someteachershaveattributedtheirstudents’poorreadingandlisteningcomprehensiontolinguisticdeficiencies.Theybelievethatsolongastheirstudentsgraspthemeaningofeveryword,everysentence,andeverytextpassage,theywillhavenodifficultyincomprehendingthewholetext.Thisideaisnotcorrect.Englishreadingmaterialsinevitablyconveywesternculture.WhenweteachChristmasDayandThanksgivingDay,someculturalbackgroundknowledgeofthesefestivalscanhelpstudentsovercomeobstaclesinthetextandgrasplanguageknowledgebetter.Inaddition,manywords,inthetextbookofmiddleschool,haverelationswithculturalcontexts,suchas,old,name,dog,pork,beef,lookout,breakfast,andsomewordstoexpresscolors.Forexample,inthetextbook“blue”and“green”arenotonlythemeaningofcolors,eachhasitsimpliedmeanings.“Blue”inEnglishoftenassociateswithunhappyfeelings,“inabluemood”or“havingtheblues”expressesasad,gloomyordepressedmood.“AblueMonday”(thefirstdayofweek-workorschoolafterapleasant,happyweekend)hasthesimilarmeaning.Also,inEnglish,“green”isalsousedtoindicateapersonwholacksexperience,oranewcomerwhoisnotfamiliarwithlocalcustoms.Languageandcultureevolvetogetherandinteractwitheachother.AccordingtotheNewEnglishCurriculumStandards,inmiddleschool,teachersshouldnotneglecttheculturalfactorsexistinginEnglishteaching.Definitelytheinterculturalawarenesscan’tbeneglectedinEnglishteachingatmiddleschool.

3.ThecurrentsituationofinterculturalawarenesscultivationinmiddleschoolEnglishteaching

ChinahasnowbecomeaformalmemberofWTO,BeijingwillhosttheOlympicGamesin2008.What’smore,ourcountryhasbeentakingeffectivemeasurestofurthertheopeningupandreformpolicies.Consequently,moreandmorecooperativeandexchangeprogramswillbeheldbetweenChinaandforeigncountries.Thereshouldbemorestudentswithinterculturalcompetencetomeetthisneed.It’snecessarytocommunicatewithpeoplefromdifferentculturalbackgrounds.ButwhatistheresultofEnglishteachinginourmiddleschools?

Despitethegreatamountoftime,energy,andmoneyspentonEnglishteaching,itisraretofindaChinesemiddleschoolstudentwhoisabletocommunicatewithwesternerssuccessfullyaftersixyearsofEnglishlearning.Infact,learningaforeignlanguagewellmeansmorethanmerelymasteringthepronunciation,grammar,wordsandidioms.Italsomeanslearningtoseetheworldasthenativespeakersdo.[7]Therefore,languageandcultureshouldbetaughtatthesometime.However,therearemanyproblemsininterculturalawarenesscultivationinmiddleschool.

Teachers’attitude

Nowadays,mostmiddleschoolEnglishteachersstillfollowthetraditionalgrammar-translationmethod;theyneglectculturalteachinginEnglishteaching.TheNewCurriculumStandardsemphasizesthenecessityofdevelopingstudents’interculturalcompetence.However,atpresent,intheseniormiddleschoolthecollegeentranceexaminationstillseriouslyaffectteachers’teachingidea.It’smostvaluedbystudents,teachersaswellastheauthorities.Inordertohelpstudentsscorehighonlinguisticproficiency,teacherspayalotoftimetoexplainvocabularyandgrammarknowledgeintheclass.Inthiscase,studentshaveimprovedtheirlanguageknowledge,buttheirinterculturalcommunicativecompetencehasnotenhanced.Infact,ithasviolatedEnglishteachinggoalandtheeducationforall-arounddevelopmentprinciple.Mr.WinstonBareback,theforeignlanguageteachingexpertoftheUSAindicated,teachinglanguagewithoutcultureisthebestwaytocultivateafoolwithfluentspokenlanguage.[8]Obviously,itsconsequenceisserious.What’smore,someteacher

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1