迷你对话学地道口语第4150期.docx
《迷你对话学地道口语第4150期.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《迷你对话学地道口语第4150期.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
迷你对话学地道口语第4150期
迷你对话学地道口语第41期:
粗野之人
迷你对话:
A:
Whatdoyouthinkofhisbehaviouryesterday?
你怎么看他昨天的行为?
B:
He'sasaddog.Hecametotheweddinginjeans!
他是个粗野的人,竟穿牛仔裤参加婚礼。
A:
Idon'tthinkso.Heonlyhadnocommonsense.
我不这么想,他只是没有常识。
词海拾贝:
asaddog
讲解:
Sad表示“遭透的,坏透的”,dog表示“家伙”,asaddog指“粗野,无理的人”。
Eg.You'reasaddog.Youspoiledeverything.
你真鲁莽,把一切都搞砸了。
Eg.Hewaspleasedthatsheshouldthinkhehadbeenasaddog.
他很高兴,她竟认为他曾经是个寻花问柳的人。
迷你对话学地道口语第42期:
遵命照旨
经典回顾:
粗野之人
如风化之骨
改期再说
以貌取人
迷你对话:
A:
IheardthatAnnhaddivorced.
我听说Ann离婚了。
B:
I suspect it's unavoidable.
我料想这是不可避免的。
A:
PoorAnn.Shedidnotloveherhusbandatall.
可怜的Ann。
她根本就不爱她的丈夫。
迷你对话学地道口语第43期:
原子结尾酒
迷你对话:
A:
Susanhasgotthecancerofstomach.
Susan得了癌症。
B:
Howterrible!
Thisisquite unexpected!
太可怕了!
这真让人难以置信!
A:
YesterdaywhenIwenttohospitaltoseeher,youcannotimaginehowgreatlysurprisedwhenI saw her.
昨天我去医院看她,你无法想象我当时是多么的震惊。
B:
Whathappened?
怎么了?
A:
Becauseofatomiccocktailandothermedicines,allofthemhavethesideeffect:
shehaslostallherhair.
因为原子鸡尾酒和其他的药物都有副作用,她的头发全部掉光了。
地道口语:
atomiccocktail:
原子结尾酒
讲解:
此语为医学用语,指“含有放射性物质的吞服剂”,用语癌症的诊断和治疗。
Cocktail本指“危险物质的混合物”。
词海拾贝:
1.getthecancerofstomach:
患上胃癌
2.becauseof:
因为
Eg.Ididnotgotothecinemabecauseofthe intense cold.
我因为严寒没出去看电影。
Eg.Wewinthegamebecauseofhis participation.
由于他的参与,我们赢了比赛。
Eg.Becauseofhis irresolute character,weweredefeatedatlast.
因为他性格的软弱,我们最终被打败了。
3.haveasideeffect:
副作用
Eg.Doesthiskindofwesternmedicinehavemuchsideeffect?
这种西药的副作用很大吧?
Eg.Healsopointsoutthatbothdrugsdohavesideeffectssopatientshavetobemonitored.
他指出了那两种麻醉药的副作用因此病人受到监看。
拓展:
haveamuchsideeffect 有很大的副作用
havenosideeffect 没有副作用
haveasideeffecton 对……有副作用
4.looseone'shair:
头发脱落
Eg.Helosthishair,whichshowedhewasnotwellthen.
他掉很多头发,这说明他的身体不是很好了。
迷你对话学地道口语第44期:
所有行囊
迷你对话:
A:
Susanisgoingtogetadivorce.
Susan要离婚了。
B:
Howdoyouknowthat?
你怎么知道的?
A:
Shetoldmethatshehasa quarrel lastnigh,andsheleftthismorning, bagandbaggage .
她昨天告诉我和Peter吵了一架,今天早上就把东西全部带走了。
B:
Oh,Isee.ButIthinkyouaremakinga fuss.Theywillmakeitup.Betit.
哦,我知道了。
不过我觉得你有点大惊小怪了。
他们会和好的。
我确信。
地道表达:
bagandbaggage
讲解:
该习语为军事用语,指“士兵的随身行李和财物”。
现在隐申为“带着全部东西,完全地,彻底地”。
支持范例:
Eg.Hertenantleft,bagandbaggage,withoutpayingtherent.
她的房客未付房租就带着全部财物离去了.
Eg.Lastweekheclearedoutbagandbaggage;theroomisnowquiteempty.
上周他把所有东西都搬走了,那房子如今空空如也。
Eg.Thehousewasvacatedbagandbaggageinamatterofhours.
这幢房子在几个小时里就全部腾出来了。
Eg.Allright,ifyouwon'tpaytherent,outwithyou,bagandbaggage!
好吧,要是你不付房租,就收拾起你的东西滚吧!
词海拾贝:
1.haveaquarrel:
吵架
Eg.Heisgood-natureandhaveneverhavea quarrel withanyone
他脾气很好,从不和任何人争吵
Eg.Everytimeyoutwohavea quarrel theworkgetsdelayed,andit'susuallyhewhohastopickupthepieces.
每次你们俩吵架,总要把工作耽搁下来,而往往是他来收拾残局。
2.makeafuss:
大惊小怪,小题大做
Eg.Youshouldn'tmakeallthat fuss aboutsosimpleamatter.
这么简单的事,你不该那么大惊小怪。
Eg.Whydoyoualwaysmakea fuss overa trivial things?
只是点风吹草动,你怎么就大做文章?
3.makeup:
和解
Eg.The separated couplecouldn'tmakeitup.
那对分居的夫妻不可能和解。
Eg.Aftertheirlongargumentthetwobrothersmadeitup.
长期争吵之后,兄弟俩终于和解了。
3.getadivorce:
离婚
4.betit:
确信
Eg.Youlookgreatintheseshoes.Ibetit.
我敢肯定您穿着这双鞋真好看。
Eg.It'sstillinthisroom,Ibetit.Letmehelpyoufindit.
我肯定它还在这间屋里。
我帮你找。
迷你对话学地道口语第45期:
漫游闲逛
往期回顾:
所有行囊
原子弹鸡尾酒
遵命造诣
迷你对话:
A:
Ididn'tlikemybrother's battingaround withoutdoinganythinguseful.
我不喜欢我的弟弟成天游游逛逛而什么正经事情也不做。
B:
Maybeheistryingtofindajob.Whenhefindsone,everythingwillbe settled.
或许他正在努力找工作,找到工作什么事情就解决了。
A:
Ihopeso.
我希望这样。
地道表达:
bataround:
(在…)漫游,(在…)到处闲逛
解说:
此处的bat是动词,意指“用棒球或球拍击球”。
在美国俚语中,引申为“信步走动”和“反复推敲”。
所以bataround这条美国俚语有2个意思:
一是指“漫游,到处逛逛”,二是指“反复推敲,反复思考”。
支持范例:
Eg.Iwasreadytobataround.
我已做好漫游的准备。
Eg.Ihatetoseethekidsbattingaroundthestreets.
我不愿看到孩子们满街闲逛。
Eg.Don't bother menow,I'vebeenbattingaroundallmorningandI'mjustaboutreadytocollapse.
现在不要烦我,我整个上午一直忙来忙去,都快累倒了。
视野拓展:
bataround:
反复考虑(某种主张、计划等的)利弊
Eg.Let'sbatthisaroundalittle bit tomorrowatourmeeting.
我们明天开会时就这事再做些讨论吧。
Eg.I'llbatitaroundwithmycolleagues.
我会和同事商讨的。
Eg.Webattedaroundthenotionofasick-out.
我们反复研究了借口病怠工这个主意的利弊。
迷你对话学地道口语第46期:
一筹莫展
迷你对话:
A:
Doesheknowthathehasalreadyathiswits'end?
他知不知道他已经山穷水尽了?
B:
Ithinkhehasrealizedthat.Butheisstillwhistlinginthedarkbyputtingupanact.
我想他已经意识到了吧。
但他仍装腔作势为他壮胆。
A:
Hemightbedrivenupawall.Youshouldnot handleyourrelationwithhimwithkidgloves.
他快就被逼得走投无路了。
你应该用温和的手段对付他。
B:
ButwhenInoticedthathewasleftinthecold,Icouldnothelpwantingtohelphimtogetoutofthesituation.
但当我看到他孤家寡人的时候。
我就不自由自主地想帮助他摆脱这种状况。
词海拾贝:
atone'swit'send:
不知如何是好,山穷水尽
讲解:
该习语出自《圣经》。
Wit指“智力”或者“思考能力”。
Atone'swit'send常用来表