简爱经典语录英语.docx

上传人:b****5 文档编号:28765187 上传时间:2023-07-19 格式:DOCX 页数:19 大小:25.48KB
下载 相关 举报
简爱经典语录英语.docx_第1页
第1页 / 共19页
简爱经典语录英语.docx_第2页
第2页 / 共19页
简爱经典语录英语.docx_第3页
第3页 / 共19页
简爱经典语录英语.docx_第4页
第4页 / 共19页
简爱经典语录英语.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

简爱经典语录英语.docx

《简爱经典语录英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《简爱经典语录英语.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

简爱经典语录英语.docx

简爱经典语录英语

简爱经典语录英语

Youthought,becauseIpoor,mean,notbeautiful,amdiminutive,Idonothavethesoulnottohaveamind?

Youthoughtwrong!

-Mysoulwithyoursdissimilarity,myheartpletelyisalsosamewithyou!

IfGodgrantsmebeautifulandwealth,ImustletyoufeelleaveswithdifficultyI,likesmenowwithdifficultytoleaveyoutobesame.Inowspeakwithyou,certainlyisnotthroughthecustom,theconvention,evenisnotthroughmortal'shumanbody,-butismyspiritwithyoursspiritualconversation;Likedtwobothtopassthroughthegrave,westoodinfrontoftheGodheelareequal,-becausewewereequal!

"你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心么?

你想错了!

--我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样!

要是上帝赐予我一点美和一点财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样。

我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例,甚至不是通过凡人的肉体,--而是我的精神在同你的精神谈话;就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝脚跟前是平等的,--因为我们是平等的!

Doyouthink,becauseIampoor,obscure,plain,andlittle,Iamsoullessandheartless?

Youthinkwrong!

-Ihaveasmuchsoulasyou-andfullasmuchheart!

难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了--你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实!

1、YouthinkbecauseI’mpoor.I’mplain,Ihavenofeelings?

Ipromiseyou,ifgodisgiftedmewithwealthandbeauty.Ishouldmakeitdoesashardforyoutoleavemejustasformetoleaveyounow,buthedidnnot.Ifmyspiritcanaddressyours,aswebothpassthegravestoodbeforehimequal.你以为我穷,不好看,就没有感情吗?

告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让你难以离开我,就像我现在难以离开你。

可上帝买有这样做,但我的灵魂能够同你的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等的站在上帝面前。

我们是平等的……至少我们通过坟墓,平等的站在上帝面前。

2、Youtorturemewithyourdoubts.Sayyes,sayyes(Hetakeshersintoshisarmandkisserher.)Godforgiveme.Andletnomenmeddlewithme.Sheismine.Mine.罗切斯特:

你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。

(他把她搂在怀里,吻她。

)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。

3、Soeoutatlast.Youshutyourselfinyourroomandgrievealone.Notonewordofreproach.Nothing.Isthattobemypunishment?

Ididn'tmeantowoundyoulikethis.Doyoubelievethat?

Iwouldn'thurtyounotforthe

world.WhatwasItodo?

ConfeeverythingImightaswellhavelostmylife.罗切斯特:

总算出来了。

你把自己关在房间里一个人伤心。

一句责难的话也没有。

什么都没有。

这就是对我的惩罚?

我不是有心要这样伤你,你相信吗?

我无论如何也不会伤害你,我怎么办?

都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

4、Youhavelostme,Edward.AndI'velostyou.简:

你已经失去我了,爱德华。

我也失去了您。

5、Whydidyousaythattome?

Topunishmealittlelonger?

Jane,I'vebeenthough!

ForthefirsttimeIhavefoundwhatIcantrulylove.Don'ttakeifawayfromme.罗切斯特:

为什么跟我说这些?

继续惩罚我吗?

简,我已经受够了!

我生平第一次找到我真正的爱,你不要

把她拿走。

6、No,don'tmakemefoolish.别,别让我干傻事。

7、Foolish?

Ineedyou.What'sBlanchtome?

IknowwhatIamtoher.Moneytomanureherfather'slandwith.Marryme,Jane.Sayyoumarryme.罗切斯特:

傻事?

我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?

我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。

嫁给我,简。

说你嫁给我。

8、Youmeanit?

你是说真的?

9、IfGodhadgiftedmewithsomebeautyAndmuchwealth,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleaveme,asitisnowformetoleaveyou.Iamnottalkingtoyounowthroughthemediumof

custom,convention,norevenofmortalflesh:

itismyspiritthataddressesyourspirit;justasifbothhadpassedthroughthegave,AndwestoodatGod'sfeet,equal-asweare!

如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难以离开我,就像现在我难以离开你。

上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—本来就如此!

10、There,Ihavespokenmyheartnow.Letmego.好了,我已经说出了我的心里话,让我走吧。

11、"Mr.Rochester,InomoreassignthisfatetoyouthanIgraspatitformyself.Wewereborntostriveandendure--youaswellasI:

doso.YouwillforgetmebeforeIforgetyou."你跟我都无法选择。

人活着就是为了含辛茹苦。

你会在我忘了你之前先忘了我。

12、ButItellyou,youare.Somuchdepressedthatafewwordsmorewouldbringtearstoyoureyes.Indeed,theyaretherenow,shinningandswimming.Whothehellisthat?

但我告诉你,你的确是在伤心,如此地伤心,我要是再多说一句话,你就会掉眼泪了。

没错,你已经在流泪了,泪光闪闪的。

是哪个鬼家伙在那吵?

13、Ithinkthebirdfliesbuttheseabirdsfly,isthatnocourageofthesea,yearslaterIdiscovered,notthebirdfliespast,butnottheothersideofthesea,andhadnowaiting。

我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待。

14、Youknowsomebirdsarenotmeanttobecaged,theirfeathersarejusttoobright.你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

15、Thereissomethinginside,thattheycan'tgetto,thattheycan'ttouch.That'syours.那是一种内在的东西,他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

16、Hopeisagoodthingandmaybethebestofthings.Andnogoodthingeverdies.

盼望是一个好东西,大概是最好的,好东西是不会灭亡的。

17、Don'tmock!

别开玩笑了!

18、NowI'vespokenmymindandletmego。

现在我吐露了心里话,让我走吧。

19、Lifeistooshort,cannotbeusedvengefulbuildhate。

生命太短促,不能用来记仇蓄恨。

20、Thereissomethinginside,thattheycan'tgetto,thattheycan'ttouch.That'syours.那是一种内在的东西,他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

21、Lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyou'regonnaget.生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

22、Miracleshappeneveryday.古迹每天都在产生。

23、Itmademelooklikeaduckinwater.它让我如鱼得水。

24、Idon'tknowifweeachhaveadestiny,orifwe'realljustfloatingaroundaidentally―likeonabreeze.我不懂我们能否有

着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

25、Everythingyouseeexiststogetherinadelicatebalance.世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

26、Ihadnotintendedtolovehim;thereaderknowsIhadwroughthardtoextirpatefrommysoulthegermsoflovetheredetected;andnow,atthefirstrenewedviewofhim,theyspontaneouslyarrived,greenandstrong!

Hemademelovehimwithoutlookingatme.我曾竭力的想要把在我心灵深处觉察到的爱情之苗连根拔掉。

但是现在,在重新见到他的第一眼时,它们又自动复苏了,即青翠,又茁壮!

他看我一眼就使我爱上了他。

27、DoyouthinkIcanstaytobeenothingtoyou?

DoyouthinkIamanautomaticmachinewithoutfeelings?

andcanbeartohavemymorselofbreadsnatchedfrommylips,andmydropoflivingwaterdashedfrommycup?

Doyouthink,becauseIampoor,obscure,plain,andlittle,Iamsoullessandheartless?

Youthinkwrong!

-Ihaveasmuchsoulasyou-andfullasmuchheart!

AndifGodhadgiftedmewithsomebeautyandmuchwealth,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleaveme,asitisnowformetoleaveyou.There,Ihavespokenmyheartnow.Letmego.你难道认为,我会留下来甘愿做一个对你来说无足轻重的人?

你以为我是一架机器?

——一架没有感情的机器?

能够容忍别人把一口面包从我嘴里抢走,把一滴生命之水从我杯子里泼掉?

就因为我穷,低微,不美,我就没有心,没有灵魂吗?

——你不是想错了吗?

——我的心灵跟你一样丰富,我的心胸跟你一样充实!

我跟你一样有灵魂,也完全一样有一颗心。

要是上帝也赐予我美貌与财富的话,我也会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样.好了,我已经说出了我的心里话,让我走吧。

"你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心么?

你想错了!

——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样!

如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难于离开我,就像现在我难于离开你。

上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,

彼此平等——本来就如此!

生命太短暂了,不应该用来记恨.人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去.我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花.这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因.我平静的生活,等待末日的降临.--海轮·彭斯

我本来怒火中烧,嫉妒的难以忍受.但当我看到那个优雅的恶少(我认识他,本来就鄙视他),听到他们冷酷无情,轻浮浅薄的对话后,我的怒火被熄灭了.嫉妒的情绪也烟消云散了.因为这样的女人不值得我爱,这样的情敌也不值得我憎恨.--罗切斯特

我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样.我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了.--简爱经典语录

我曾那么爱罗切斯特先生,还几乎把他当成了上帝.虽然现在我也不认为他是邪恶的.但我还能再信任他吗?

还能回到他身边吗?

我知道我必须离开他.对我来说他已不是过去的他,也不是我想象中的他了.我的爱情已失去,我的希望已破灭.我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去.黑暗慢慢把我包围起来.--简爱

如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难以离开我,就像现在我难以离开你。

上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—本来就如此!

简爱经典语句

能被你的同伴们所爱,并感觉到自己的到来能给他们增添一份愉悦,再没有什么快乐能与此相比了

那些无论我做什么去讨他们的欢心都始终厌恶我的人,我也应该厌恶他们;对那些不公平的惩罚我的人,我就应该反抗

她不久就要超脱于尘世风雨之外了,精神已挣扎着要脱离它物质的居所,而当它终于解脱出来之后,将会飞到哪里去呢?

被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘简爱名言

你冷,是因为你孤独;没有什么人际的接触能撞击出你心中的火。

你有病,是因

为人被赋予的最好的,最高贵的和最甜美的情感离你很遥远。

你傻,是因为不管怎么痛苦,你都不去召唤那种情感来接近你,你也不上前一步到它等待你的地方去迎接它

如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着--我受不了孤独和被人憎恶,海伦

那只创造了你的形体并放进去生命的至高无上的手,除了创造你微弱的自我,或者像你一样微弱的生物而外,还给你提供了其他的救援。

除了这个世界,除了人类,还有一个不可见的世界和一个神灵的王国:

那个世界围绕着我们,因为它无处不在,那些神灵注视着我们,因为他们受命来护卫我们;假如我们正在痛苦和耻辱中死去,轻蔑和嘲讽从四面八方侵袭着我们,憎恶压碎了我们,那么天使会看见我们身受折磨,承认我们的清白无辜(只要我们是清白无辜的),上帝只等到我们的灵与肉分离,便给予我们完全的报偿。

那么当生命这么快就结束,死亡作为幸福和光荣的入口又是如此确定的时候,为什么我们还要被苦恼压倒而消沉下去呢?

经典语录

假如刮一阵风或滴几滴雨就阻止我去做这些轻而易举的事情,这样的懒惰还能为我给自己规划的未来作什么准备呢?

不要因为寂寞去恋爱,时间是个魔鬼,天长日久,如果你是个多情的人,即使不爱对方,到时候也会产生感情,最后你怎么办?

不要随便和别人上床,否则将来遇到一个真爱,但他却是个洁身自好、有原则的男人,你会后悔当年的所作所为。

.在要求对方是不是处女的时候,想想自己是不是处男,如果是,你可以,如果不是,你凭什么?

不要因为自己的长相不如对方而放弃追求的打算,长相只是一时的印象,真正决定能否结合主要取决于双方的性格,我见过的帅哥配丑女,美女配丑男的太多了。

.和一个生活习惯有很多差异的人恋爱不要紧,结婚要慎重,想想你是否可以长久忍受彼此的不同。

.经常听说男人味女人味,你知道男人味是什么味道,女人味又是什么味道吗?

男人味就是豁达勇敢,女人味就是体贴温柔。

和聪明的人恋爱很快乐,因为他们很幽默,会说话,但也时时存在着危机,因为这样的人容易变心,和老实的人恋爱会很放心,但生活却也非常乏味。

有的人老是抱怨找不到好人,一两次不要紧,多了就有问题了。

首先你要检讨一下你自己本身有没有问题,如果没有,那你就要审视一下自己的眼光了,为什么每次坏人都让你碰到?

.有人说男人一旦变心,九头牛也拉不回来,难道女人变心,九头牛就拉得回来吗?

男女之间只有生理差异,心理方面大同小异。

如果真爱一个人,就会心甘情愿为他改变,如果一个人在你面前我行我素,置你不喜欢的行为而不顾,那么他就是不爱你。

所以你不够关心他或者他不够关心你,那么你就不爱他或者他不爱你,而不要以为自己本来就很粗心,或相信他是一个粗心的人。

遇到自己的真爱,懦夫也会变勇敢,同理,粗心鬼也会变细心。

成熟的人不问过去,聪明的人不问现在,豁达的人不问未来。

96版1:

20/43版1:

14/xx版1:

18

Jane:

Ithoughtyou’dgone.

Rochester:

IchangedmymindorrathertheIngramfamilychangedtheir’s.Whyareyoucrying?

Jane:

IwasthinkingabouthavingtoleaveThornfield.

Rochester:

You’vebeequiteattachedtothatfoolishlittleAdele,haven’tyou?

TothatsimpleoldFairfax.You’dbesorrytopartwiththem.

Jane:

Yes,sir!

Rochester:

It’salwaysthewayinthislife.Assoonerashaveyougotsettledinapleasantrestingplace,you’resummonedtomoveon.Jane:

Itoldyou,sir,Ishallbereadywhentheorderes.Rochester:

Ithasenow!

Jane:

Thenit’ssettled?

Rochester:

Allsettled!

Evenaboutyourfuturesituation.

Jane:

You’vefoundaplaceforme?

Rochester:

Yes,Jane,Ihave...er...thewestofIreland.You’lllikeIreland,Ithink.Therearesuchwarm-heartedpeoplethere.

Jane:

It’salongwayoff,sir.

Rochester:

Fromwhat,Jane?

Jane:

FromEnglandandfromThornfield.

Rochester:

Well?

Jane:

Andfromyou,sir.

Rochester:

Yes,Jane,it’salongway.Whenyougetthere,Ishallprobablyneverseeyouagain.We’vebeengoodfriends,Jane,haven’twe?

Jane:

Yes,sir.

Rochester:

Evengoodfriendsmaybeforcedtopart.Let’smakethemostofwhattimehasleftus.Letussithereinpeace.Eventhoughweshouldbedestinednevertosithereagain.SometimesIhaveaqueerfeelingwithregardtoyou,Jane.Especiallywhenyou’renearmeasnow.AsifIhadastringsomewhereundermyleftrib.Tightlyandinextricablyknottedtoasimilarstringsituatedin

acorrespondingcornerofyourlittleframe.Andifweshouldhavetobeparted

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1