最新莎乐美 精品.docx
《最新莎乐美 精品.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新莎乐美 精品.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新莎乐美精品
莎乐美
莎乐美作者王尔德英译剧中人物年轻的叙利亚军官希罗底的侍从第一士兵第二士兵卡帕多西亚人施洗者约翰处刑人那曼莎乐美奴隶希律王希罗底提格利奴斯奴隶,士兵犹太人,拿撒勒人场景在希律王的宫殿里,宴会厅之上有座巨大的阳台。
几个士兵正倚靠在阳台栏杆上。
在右方,是座巨大的阶梯;在左后方,是生满铜锈的墙所围绕的古老水牢。
月光。
年轻的叙利亚军官今晚莎乐美公主多么美丽呀!
希罗底的侍从看那月亮!
月色多么怪异呀!
她就像是从坟墓里复活的女人。
她就像是具行尸走肉。
你能想象她的外表居然充满了死亡的意味吗?
年轻的叙利亚军官她的外表诡异。
她像是挂着黄色面纱的小公主,她的双脚银白无瑕。
你能想象她跳舞的姿态吗?
希罗底的侍从她像是死去的人。
她的行动迟慢。
〔宴会厅骚动〕第一士兵真是喧闹!
那群狂闹的野兽到底是谁?
第二士兵是犹太人。
他们一向如此。
他们正为自己的宗教争论不休。
第一士兵他们为何争论自己的宗教?
第二士兵我不清楚。
他们一向如此。
比如说,那些法利赛人,宣称天使存在,而那些撒都该人,却宣称天使不存在。
第一士兵我想,为这种事而争论不休,简直是太荒谬了。
年轻的叙利亚军官今晚莎乐美公主多么美丽呀!
希罗底的侍从你总是在看望着她。
你看得太过分了。
如此热情地看着一个人,是相当危险的。
可怕的事情,终将发生。
年轻的叙利亚军官今晚她多么美丽呀。
第一士兵陛下看来相当忧郁。
第二士兵是的;他外表忧郁。
第一士兵他正注视着什么东西。
第二士兵他正注视着什么人。
第一士兵他正在注视着谁?
第二士兵我不知道。
年轻的叙利亚军官公主脸色多么苍白呀!
我从未见过她这般苍白。
她就像是白色玫瑰花的影子,映着银白的容貌。
希罗底的侍从你不应再注视着她。
你注视得太过分了。
第一士兵希罗底正在为陛下斟酒。
卡帕多西亚人那就是希罗底王后吗?
那位头戴镶嵌珠玉的黑色王冠,发扑蓝白亮粉的女人。
第一士兵是的,她就是希罗底,陛下的妻子。
第二士兵陛下十分钟爱杯中物。
他有三种特别的酒。
其中之一是从萨摩斯拉斯岛带来的,紫如西泽的长袍。
卡帕多西亚人我从未见过西泽。
第二士兵另一种酒,是从一个叫塞浦路斯的城镇带来的,黄如金。
卡帕多西亚人我喜欢黄金。
第二士兵第三种酒,是西西里酒,赤红如血。
努必安人我家乡的神明喜爱鲜血。
每年两次,我们以童男童女向他们献祭;总共献上了五十个童男童女。
但我们似乎奉献得不够,因为他们仍然严厉地对待我们。
卡帕多西亚人在我的家乡,已经没有神的存在。
罗马人将他们驱逐。
有人说他们隐身在山岭里,我不相信。
我曾到群山中四处找寻他们三夜。
我找不到。
最后我大声地咒骂他们,而他们也没有出现。
我以为他们已经死了。
第一士兵犹太人崇拜你无法看见的上帝。
卡帕多西亚人我无法理解。
第一士兵事实上,他们只相信你所无法看见的。
卡帕多西亚人我觉得那太荒唐了。
施洗者约翰的声音在我之后,将会有位比我更荣光的人来临。
我甚至为他解鞋带都不配。
当他来临,孤独的地方将充满喜悦。
他们会像百合一样绽放。
盲人的眼睛将看见白昼,聋人的耳朵将会开启。
新生婴儿的手将放在龙的毛发上,他将会拉着狮子的鬃毛引领。
第二士兵叫他住口。
他总是胡言乱语。
第一士兵不,不。
他是个圣人。
他非常温和。
每天当我送食物给他时,他总是向我道谢。
卡帕多西亚人他是谁?
第一士兵一位先知。
卡帕多西亚人他的名字?
第一士兵约翰。
卡帕多西亚人他从何处来?
第一士兵沙漠,他以蝗虫和野蜜为生。
他以驼毛为衣,腰缠皮带。
外表看来十分可怕。
有大批民众追随着他。
甚至还有几位信徒。
卡帕多西亚人他提出什么理论?
第一士兵我们不清楚。
有时他说得相当吓人,但却无法真正了解他所指为何卡帕多西亚人别人可以见他吗?
第一士兵不。
陛下禁止人们见他。
年轻的叙利亚军官公主将脸藏在扇子后方!
她美白的双手,犹如在天空飞翔的白鸽。
它们像白蝴蝶。
它们就像是白蝴蝶。
希罗底的侍从你到底怎么了?
你为何直盯着她?
你不能再看着她……可怕的事情可能发生。
卡帕多西亚人〔指向水池〕多奇特的监狱!
第二士兵那是座旧水池。
卡帕多西亚人一座旧水池!
那必然对健康不佳。
第二士兵噢,不!
譬如陛下的兄长,希罗底王后的第一任丈夫,就曾在那儿监禁十二年。
他并未丧命。
在十二年结束后,他才被绞死。
卡帕多利安人绞死?
谁胆敢做这种事?
第二士兵〔指向行刑人,一个健壮的黑人〕在那边的人,那曼。
卡帕多西亚人他不害怕吗?
第二士兵噢,不!
陛下赐予他指环。
卡帕多西亚人什么指环?
第二士兵死亡的指环。
所以他不恐惧。
卡帕多西亚人不过绞死一位国王,还是太可怕了。
第二士兵为什么?
国王也不过一个脖子,就向其它人一样。
卡帕多西亚人我认为那太可怕了。
年轻的叙利亚军官公主站起来了!
她要离开餐桌!
她的表情非常困扰。
啊,她朝这个方向走来了。
是的,她正向我们走来。
脸色多么苍白!
我从未见过她脸色这样苍白。
希罗底的侍从不要看她。
我求你不要看着她。
年轻叙利亚军官她像只迷途的鸽子……她像风中摇曳的水仙……她像银白美丽的花朵。
〔莎乐美上〕莎乐美我再也待不下去。
我再也不能忍受。
为何陛下总是用那对鼠辈的眼睛看着我?
我母亲的丈夫如此奇怪地看着我。
我不知道那是什么意思。
事实上,没错,我知道那是什么意思。
年轻叙利亚军官你刚刚离开宴席了吗,公主?
莎乐美这儿的空气多么甜美!
在这里我能够自由地呼吸!
在那里,从耶路撒冷来的犹太人,不断地为他们愚蠢的宗教仪式争吵,恨不得将对方撕成碎片,并且如野蛮人般胡乱地狂饮,将酒溅洒走道上,还有那些从史密尔那来的希腊人,他们的眼睛与脸颊上了花绿杂乱的颜彩,发丝扭曲卷绕,以及那些狡猾寡言的埃及人,手上戴着玉制长爪与赤褐外套,还有那残忍粗俗的罗马人,满口野鄙不耐的黑话。
啊!
我多么厌恶罗马人!
他们无礼又平凡,但仍自比为高尚风雅的贵族。
年轻叙利亚军官请你坐下,公主。
希罗底的侍从你为什么和她说话?
你为什么看着她?
噢!
不吉祥的事情将要发生了。
莎乐美见到月光多么令人舒畅!
她就像是一小片金钱,你会以为她是朵小小的银花。
月亮冷冽贞洁。
我确信她是位处女,她有处女的美丽。
是的,她是位处女。
她从未受到玷污。
她从未像其它的女神那样委身与男人。
施洗者约翰的声音主来临了。
神的儿子来临了。
半人马已隐身在河流中,海妖已离开水底躲藏在森林的树丛中。
莎乐美是谁在喊叫?
第二士兵是先知,公主。
莎乐美啊,先知!
他就是陛下所惧怕的人吗?
第二士兵我们无从知悉,公主。
刚刚那是先知约翰的声音。
年轻叙利亚军官你是否愿意,让我吩咐将轿子唤来,公主?
夜晚的庭院相当美丽。
莎乐美他对我的母亲说过严厉的话,是吗?
第二士兵我们不懂他所说的话,公主。
莎乐美是的;他对母亲说了严厉的话。
〔一个奴隶上〕奴隶公主殿下,陛下请你回到宴席去。
莎乐美我不回去。
年轻叙利亚军官请恕我插口,公主,但若你不回去的话,会有不幸的事情发生。
莎乐美他是个老人吗,那位先知?
年轻叙利亚军官公主,请你最好回去。
请容许我引你进入宴会厅。
莎乐美那位先知……是个老人吗?
第一士兵不,公主,他是个年轻人。
第二士兵你无法确定。
有人说他是伊莱贾。
莎乐美谁是伊莱贾?
第二士兵是这个国家里,一位相当古老的先知,公主。
奴隶我应该用什么话去回答陛下?
施洗者约翰的声音你无法承受喜悦呀,巴勒斯坦的土地,因为施打你的棒子已经折断。
因为蛇的种子将孵化为毒蜥蝎,它一出生将会吞没所有的飞鸟。
莎乐美多么奇怪的声音!
我愿和他说话。
第一士兵恕难从命,公主。
陛下不愿任何人与他交谈。
甚至连最高祭司都不能和他说话。
莎乐美我想和他说话。
第一士兵那不可能,公主。
莎乐美我要和他说话。
年轻叙利亚军官是否回到宴席上比较好呢?
莎乐美将那先知带过来。
〔奴隶下〕第一士兵我们不敢,公主。
莎乐美〔靠近水牢并向下望去〕这底下多么黑暗呀!
待在这样的黑暗深坑里一定很可怕!
就像是一座坟墓……〔向士兵。
〕你们听到我说的话吗?
将先知带出来。
我要见他。
第二士兵公主,我求你不要对我们下这道命令。
莎乐美你们敢让我等待!
第一士兵公主,我们的生命属于你,但我们无法遵从你的命令。
因此,你不应向我们要求。
莎乐美〔向年轻的叙利亚军官〕啊!
希罗底的侍从噢!
到底是怎么回事!
我确信将有不幸的事情要发生了。
莎乐美〔靠近年轻叙利亚军官〕你会愿意帮我吗,奈拉伯斯?
你会愿意帮我的。
我只不过是想要见见这位奇特的先知。
大家都提到这个人。
我认为陛下十分怕他。
而你,甚至是你,也怕着他吗,奈拉伯斯?
年轻叙利亚军官我一点都不害怕,公主;我从不怕任何人。
不过陛下曾经正式下令,禁止任何人打开这口井的盖子。
莎乐美你会为我这样做的,奈拉伯斯,到了明天,当我的轿子通过大门时,我会为你抛下一朵小花,一朵绿色的小花。
年轻叙利亚军官公主,我不能,我不能违反命令。
莎乐美〔微笑〕你会为我这样做的,奈拉伯斯。
你知道你会为我这样做。
明天,当我的轿子通过大桥时,我会透过面纱望着你,我会看着你,奈拉伯斯,我会对你微笑。
看着我,奈拉伯斯,看着我。
啊!
你知道你会满足我的要求。
你心里十分清楚。
……我知道你很乐意帮我。
年轻叙利亚军官〔向第三士兵示意〕让先知出来……莎乐美公主要见他。
莎乐美啊!
希罗底的侍从噢!
月色多么怪异。
你会认为这就像一个死去的女人,伸手找寻她的裹尸布。
年轻叙利亚军官她的面容怪异!
她像个小公主,有一双琥珀色的双眼。
虽然朦胧,但她的笑容却像一位小公主。
〔先知从水牢中走出。
莎乐美看着他,缓缓地向后退了几步。
〕约翰那个杯中充满憎恶酒水的人在哪里?
他在哪里,那个身穿银袍的人,最后将死在所有人的面前?
叫他过来,如此一来他才可能脱离王宫的污秽,倾听他自己内心里的声音。
莎乐美他说的是谁?
年轻叙利亚军官你永远听不懂他的话,公主。
约翰那个渴视墙上男子画像的女人在哪里?
她放弃自我,注目着石柱上加勒底人的画像,沈溺在她眼睛的欲念中,并派出使者到加勒底去。
莎乐美他在说我的母亲。
年轻叙利亚军官噢,不要理会他,公主。
莎乐美是的;他正在说我的母亲。
约翰那个委身于亚述首领的人在哪里?
他们腰上配剑,头戴五彩的皇冠。
那个委身于埃及年轻男子的人在哪里?
他们身穿精致紫色麻衣,金色盾牌,银色头盔,身强力壮。
叫她立刻从罪恶的温床里爬起,从乱伦的温床里爬起,如此一来,她才能听到为主铺路的人的声音,如此一来,她才能从不义之中改过自新。
虽然她不会悔改,只会更加深陷在泥淖里;叫她过来,因为主的扇子已在他的手里。
莎乐美太可怕了,他太可怕了!
年轻叙利亚军官不要待在这儿,公主,我恳求你。
莎乐美他的眼睛太可怕了。
它们就像黑洞中燃烧的火炬。
它们像龙穴的深渊。
它们像埃及恶龙居所的黑暗洞窟。
它们像奇异月光下的黑色湖水……你认为