北航英语翻硕真题答案复试流程.docx

上传人:b****5 文档编号:2867188 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:14 大小:371.39KB
下载 相关 举报
北航英语翻硕真题答案复试流程.docx_第1页
第1页 / 共14页
北航英语翻硕真题答案复试流程.docx_第2页
第2页 / 共14页
北航英语翻硕真题答案复试流程.docx_第3页
第3页 / 共14页
北航英语翻硕真题答案复试流程.docx_第4页
第4页 / 共14页
北航英语翻硕真题答案复试流程.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

北航英语翻硕真题答案复试流程.docx

《北航英语翻硕真题答案复试流程.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北航英语翻硕真题答案复试流程.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

北航英语翻硕真题答案复试流程.docx

北航英语翻硕真题答案复试流程

北航翻硕真题及答案、题型介绍、录取人数

北京航空航天大学2014年翻译硕士MTI真题及答案

将下列术语翻译成中文。

appeal-focusedtext

classshift

commission

transeme

restrictedtranslation

lowcountriesgroup

minimaxprinciple

translationuniversals

verbalconsistence

concordance

calque

controlledlanguage

prototype

modification

converttranslation

(查看完整版请联系育明教育马老师扣扣三零二夭扒夭扒伍扒玖)

学费/学制

我校所有被录取的考生均需缴纳学费

专业

学费标准

(元/生.学年)

学制

055101英语笔译(全日制/非全日制)

15000

全日制2年,非全日制3年

 

北航翻硕笔译2015-2017录取分数线、招生人数

年份

总分

专业课一

专业课二

统考人数

推免人数

总人数

2015

365

55

90

42

10

52

2016

355

55

90

35

15

50

2017

350

55

70

28

17

45

根据此表可以看出,北航每年招生统考人数不断递减,推免人数不断增加,非全日制(在职研究生)扩招,2017年非全日制招收计划数150人,所以在以后的考研选择问题上非全日制也是一个大的突破口,而且各个高校都在不断地增加非全日制科目,日后非全日制必定是一大趋势!

复习参考书

汉语写作与百科 

《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社1999 

《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社2008 

《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社2007 

《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社2005年版 

《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社2004年4月 

《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社2013年版 

翻译硕士英语 

《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 

《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明,

《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 

《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 

英语翻译基础 

《当代西方翻译理论探索》,廖七一 

《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著 

《西方翻译理论流派研究》,李文革 

《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 

《英汉翻译教程(修订本)》,张培基 

 

复试分数线

专业

总分

政治/外国语

业务科1/业务课2

055101英语笔译(全日制/非全日制)

350

55

90

本学院只允许第一志愿报考我学院、且初试成绩(含总分及单科)达到第一志愿专业复试线的考生参加复试。

复试采取差额形式,差额比例一般不低于120%。

 

拟招生名额

类型

专业

统考拟录取名额

专业学位硕士研究生

055101英语笔译(全日制)

18

055101英语笔译(非全日制)

150

 

复试形式和内容

复试形式为面试,主要考察外语口语能力及相关专业知识结构,具体分为三部分:

(一)外文自我介绍、思想政治及道德品质考核,此部分满分100分;思想政治及道德品质考核不计入总分,但作为面试重要参考依据,不合格者不予录取;

(二)外文短文现场阅读、翻译及就短文相关内容回答问题,此部分满分100分;

(三)相关专业知识和专业实践问答,此部分满分100分。

每生面试时间20分钟,复试总成绩为三部分分数之和,满分300分。

录取办法

1. 复试成绩与初试成绩相加,得出考生总成绩,根据各专业、各学习方式招生名额从高分到低分顺序拟录取;

2. 思想政治考核不合格,或者复试成绩不合格(即得分低于180分者),或者任一部分复试成绩不合格(即任一部分得分低于60分者),不予拟录取;

3. 复试结果于3月25日在学院公告栏公示,无异议后上报学校研究生院。

 

资格审查

签到时进行考生资格审查,考生必须提交的全部材料如下:

1.  复试通知书(可从北航研究生招生信息网站上下载,无须盖研招办公章)

2.  本人有效居民身份证(应届本科毕业生和成人应届本科毕业生还需持本人学生证)原件及一份身份证件正反面的复印件,复印件纸型为A4,身份证件正反面需复印在同一页面上。

3.  应届生需携带所在学校教务部门提供并加盖公章的在校历年学习成绩表(毕业证书需于开学报到时向学院提供原件与复印件)。

4.  往届生需携带以下各类材料:

a. 学历证书(即毕业证书)原件及一份复印件;b. 由档案所在工作单位人事部门提供的在校历年学习成绩表复印件,并需加盖档案所在工作单位人事部门公章;若无工作单位,需由档案存放管理部门提供档案内存放的在校历年学习成绩表的复印件,并需加盖档案存放管理部门公章。

  

5.  专四证书原件及复印件(如无专四证书,可提供六级证书及复印件)

6.  由二级甲等以上(含二级甲等)医疗机构或北航校医院出具的复试前一个月内的体格检查表(具体样式见附件一,体检内容不得少于所列项目),注意需随体格检查表附各种检查的化验单。

体检不合格者不予录取。

注意:

以上材料1-5的复印件按顺序左侧装订,6体检报告单独提交,不用和其它资格审查的资料订在一起。

 

复试费

根据《北京市发展和改革委员会北京市财政局关于部分高等教育招生考试收费标准的函》(京发改[2012]1358号),需交纳复试费100元。

 

育明教育马老师解析

对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。

 

当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。

加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。

所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。

北航硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。

北航翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2017年北航翻译硕士招生人数为45人,含17人推免,总体来说,北航翻译硕士招生量大,非全日制招生150人,考试难度也不算太高。

每年都有大量二本三本的学生考取,根据育明教育从北航研究生院内部的统计数据得知,北航翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

 

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在育明教育的专业课一对一辅导班中,都考的不错,主要是看你努力与否。

育明教育马老师复习方法建议

翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。

当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。

育明教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。

 

严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。

英语翻译基础 

因此育明教育老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。

真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

下面强调一下翻译真题的使用方法:

 

(1)模拟考试,写出译文 

在这方面,育明教育老师会让学生多多练习翻译实践。

之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。

很多学习英语的人都有这样的经验:

明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。

问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

 

(2)精雕细琢,自我提高 

育明老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。

首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。

第二,对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。

要记住翻译的原则:

让句子更通顺,切不要改变原文的意义。

 

(3)比对答案,查找问题 

育明老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:

 

1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握; 

2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系; 

3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。

 

翻译硕士英语 

想必大家头疼的不是阅读,也不是写作,而是前面的单项选择,也就是语法题,不过还好,北航的语法题总体还不算难,一些语法题考的会比较偏,但是句法部分完全没有难度。

至于复习,前期育明老师会让同学拿专四的语法题打打基础,在语法题里积累单词,尤其是词义辨析,一定要搞清楚每个词或者短语的意思,一些所谓的固定搭配和习惯用法,还有一些跟西方文化沾边的一定要牢牢掌握。

至于阅读,育明老师会用专八的阅读作为练习题,北航综英的阅读难度基本与专八持平。

育明老师会要求同学多练习写作部分,一般是探讨一些关于翻译方面的话题,大多是翻译的现状、翻译的类型、翻译的方法等。

育明马老师提醒同学们,作文最重要的是结构,当然对于北航的作文,内容也很重要,题目都是给好的,一定要切题,别写跑了。

再有就是一定要用高级词汇和高级短语,但不一定要用复杂句。

 

汉语百科知识与写作 

百科与写作注重平时积累,北航的百科,要求同学们一定有关于中国古典文学知识的积累,至少名家名篇要有印象,就这方面,育明老师会给同学们准备好基础的知识点,以方便同学们参考。

只要有一定的阅读能力和理解能力,关于这些自然科学的题目,完全可以从题干里面读出答案。

再有就是一些比较时髦的题目,与日常生活息息相关的题目,这些就要靠同学们去积累,上网看时政,看新闻,掌握最基本的常看到的术语。

 

考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。

要几个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流。

同时,育明老师提醒考生们在注意心理调整的同时也要注意劳逸结合,只有合理的高效率的学习才能达到理想的记忆效果。

 

如何调节考研的心态

稳定的心态:

其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 其它课程

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1