重要的跨文化.docx

上传人:b****5 文档编号:28549855 上传时间:2023-07-18 格式:DOCX 页数:18 大小:32.68KB
下载 相关 举报
重要的跨文化.docx_第1页
第1页 / 共18页
重要的跨文化.docx_第2页
第2页 / 共18页
重要的跨文化.docx_第3页
第3页 / 共18页
重要的跨文化.docx_第4页
第4页 / 共18页
重要的跨文化.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

重要的跨文化.docx

《重要的跨文化.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《重要的跨文化.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

重要的跨文化.docx

重要的跨文化

案例思考题

(1)从这篇文章来瞧,中国的传统文化就是什么,而今天中国的文化又就是什么样的?

Chinesetraditionalculture

中国传统文化

Confuciushavinglivedaroundthe5thCenturyBChadanenormousandenduringinfluenceonChina、Confucianvaluesstressethicsandobligationtootherssuchasduty,loyalty,filialpiety,respectforeldersandseniorityandsincerity、WithinConfucianism,everyonehasaplaceintherightorderofthingswithdutiesandobligationstotheruler,toelders,tofamilyandtoauthority、InConfucianismthereisanelementofcircularnature、Confucianethicsholdthatitiscollectivelyeveryone'sresponsibilitytopromoteaharmoniousstate、Asnatureisharmonioussomustsocietybe、

在公元前第五世纪,孔子有着巨大而持久的影响。

儒家的价值观强调道德与义务,如责任、忠诚、孝道、尊重她人或长者,资历与诚意。

在儒家思想中,每个人都有一个对统治者、对长辈、对家庭、对权威的义务与义务的权利。

在儒家主义有循环自然元素。

儒家伦理认为它就是集体所有人的责任,以促进一个与谐的国家。

因为自然就是与谐的,所以必须社会。

AnotheraspectofChinesethinkingisinfluencedbyTaoistphilosophydevelopedaroundthesametimeasConfucius、TaoismemphasizestheprincipleofWu-wei(actionthroughnonaction),naturalness,simplicity,andspontaneitycoupledwithcompassion,moderation,andhumility、Oftensymbolizedbyyinandyangtheconceptthateverythingdependsonopposingforcesandtheneedtokeeptheminharmonyandbalance、

中国思想的另一个方面就是受道家哲学的影响,大约与孔子就是同一时间发展起来的。

道教强调“无为”的原则(通过行动行动),自然,简单,与自发性再加上同情,温与,谦卑。

通常象征着阴阳的概念,一切都取决于反对力量与需要保持与谐与平衡。

Summary:

China'straditionalcultureisthecombinationofConfucius'sConfucianismandLaoTzu'sTaoistthought、

小结:

中国的传统文化就是孔子的儒家思想与老子的道家思想的的结合。

Today'sChineseculture

今天的中国文化

Today’sChinaisacomplexblendoftraditionalChineseculture(characterizedbyConfucianismandTaoism),communism,withagrowinginfluenceofWesternculture、WiththeadventofCommunisminthe20thCentury,ConfucianvalueswerethemselvesunderthreatandsufferedrelegationtotheshadowsofCommunism,eventhoughsomeelementsofConfucianismactuallyworkedinsynergywithCommunistphilosophy、Intoday’smodernChinaConfucianismislessthreatenedbyCommunismasitisfromtheenticementsofcapitalism、

今天的中国就是一个复杂的中国传统文化(以儒教与道教),共产主义,西方文化的影响越来越大。

随着共产主义在20世纪,儒家价值观本身受到威胁,遭受降级共产主义的阴影,虽然儒家的一些元素实际上在协同工作与共产主义哲学。

在今天的现代中国儒学更少受到共产主义的威胁,因为它就是来自资本主义的诱惑。

ThoughChinahasembracedapartiallycapitalistagendahungrilygraspingmanyWesternbusinessconceptsandwaysofoperating,ithasspurnedbecomingawesternclone、Itslongandproudhistory,risingglobalstatusandemergingsenseofselfconfidencepostthe2008OlympicGamesismorelikelytoseeChinareshapingitsownculturalvaluesfortheforeseeablefutureratherthanassimilatingorconvergingwithotherleadingcultures、

虽然中国已经接受了部分资本主义议程,抓住许多西方商业操作的概念与方法,它拒绝成为西方的克隆。

它的悠久而自豪的历史,不断上升的全球地位与新兴的自信2008年奥运会后更有可能瞧到中国重塑自己的文化价值观在可预见的未来而不就是同化或与其她领先的文化融合。

Summary:

nowtheChinesetraditionalculturehasbeengreatlyinfluencedbythewesterncapitalistculture,buttheChineseculturecangraduallyshapetheirownculturalvalueandstrivetoachieveculturalintegration、

小结:

现在的中国传统文化受到了西方资本主义文化的很大影响,但中国文化可逐渐在塑造自己的文化价值,并且努力地实现文化融合。

(2)从这篇文章来瞧,中国与西方文化的差别表现在哪些方面?

①QuestionThinking问题思考

chineseculture中国文化

InConfucianismthereisanelementofcircularnature、Timeisagoodexamplewherecthesamethingshappenagainandagain、HistorytotheChineseiscircularandnon-linearasitisoftenperceivedintheWest、

在儒家思想中,有一个元素的循环性质。

时间就是一个很好的例子,同样的事情发生在一次又一次,历史的中国人就是循环的,非线性的,因为它通常被认为在西方。

Westernculture西方文化

InWesternthinkingproblemsareoftentackledinamorelinear,rational,anddirectmanner、Andselectingoptionsofinstancesmaybeveryspecificbasedonobjectiveconsiderations、

在西方的思想问题往往以更为线性、合理、直接的方式来解决。

选择的实例可能就是非常具体的基于客观的考虑。

Summary:

theConfucianthoughtthatthinkingabouttheproblemofrecycling,westernthinkingthattheproblemislinear、

小结:

儒家思想认为思考问题时循环的,西方思想认为问题就是线性的。

②Communication传播

chineseculture中国文化

CommunicationinChinacanbemorelikeachessgame,oftensubtleandindirect、InChinaa‘yes’couldinfactmean‘no’、Chinesewillrarelybebluntonthebasisitmayoffendandcauselossofface、ChinesemayseetheirWesterncounterpartsassometimesrude,blunt,oruncaring、

在中国的传播更像就是一个国际象棋游戏,往往就是含蓄与间接的。

在中国,“就是”实际上意味着“不”。

中国很少会生硬的基础上,它可能冒犯与造成丢脸。

中国可能会瞧到她们的西方人有时粗鲁,钝,或冷漠。

Westernculture西方文化

InWesternculture‘yes’generallymeans‘yes’and‘no’meansjustthat、WesternersperceivingChineseasindecisive,lessconfidentandnotproactive、

在西方文化中,“就是”通常意味着“就是”,“不”就意味着。

西方人认为中国人优柔寡断,缺乏自信,不积极的。

Summary:

asaresultofthesituationisnotthesame,easytocausemutualmisunderstanding,duetothelackofawarenessofculturalthinkingandsensitiveorwrongstereotypes、

小结:

由于情况的不一样,容易造成相互误解,由于缺乏意识的文化思考与敏感或错误的刻板印象。

③Humanrelations人的关系

chineseculture中国文化

Confucianethicsholdthatitiscollectivelyeveryone'sresponsibilitytopromoteaharmoniousstate、Asnatureisharmonioussomustsocietybe、So,Ithinkit'smorelikeakindofcollectivism、Collectivismisthetendencyofpeopletobelongtogroupsorcollectivesandtolookaftereachotherinexchangeforloyalty

儒家伦理认为它就是集体所有人的责任,以促进一个与谐的国家。

因为自然就是与谐的,所以必须社会。

所以,我认为这更像就是种集体主义。

集体主义倾向的人属于团体或集体,相互照顾,以换取忠诚

Westerncultyre西方文化

TheideaofdoingsomethingforsomebodyelseinexchangefornothingislesscommonthanintheWest、Thereasonisthatanyfavorhasacircularaffectandshouldreturneventuallytothepersonwhodidthefavor、Therefore,individualismismoreinlinewithwesternculture、Individualismisthetendencyofpeopletolookafterthemselvesandtheirimmediatefamilyonly、

为别人做一些事的想法,以换取没有什么比在西方不太常见。

原因在于,任何支持循环影响,应该返回最终的人青睐。

所以,个人主义更符合西方文化。

个人主义就是人们照顾自己与她们的直系亲属的倾向。

(3)从这篇文章来瞧,目前随着中国的现代化,中国特有的什么文化减弱了,取而代之地更依赖于什么?

为什么?

China'suniquecultureofConfucianism,Taoism,andcommunismhasweakened,instead,itismoredependentoncapitalism,thatis,thewesternculture、

中国特有的儒家与道家思想及共产主义的文化减弱了,取而代之地更依赖于资本主义,也就就是说西方文化。

Thereasonsareasfollows原因如下

①ThoughtheyoungergenerationinChinatodaymaynothavequitethetraditionalunderstandingofConfucius'sAnalectsorTaoist’sDaodejingtheprinciplesofthesephilosophiesstillpervade、

虽然年轻的一代在今天的中国可能没有传统的认识相当的孔子论语或道家的道德经这些哲学的原则仍然弥漫。

②Aboutthinkingproblem,inWesternthinkingproblemsareoftentackledinamorelinear,rational,anddirectmanner、Andselectingoptionsofinstancesmaybeveryspecificbasedonobjectiveconsiderations、

关于思考问题,在西方的思维问题往往就是以一种更为线性、合理、直接的方式来解决的。

而选择的选项的情况下,可能就是非常具体的基础上客观考虑标准。

③Particularlysincethe1990stherehasbeenagrowingtrendtotakeonalotmoreWesterninfluences,notablypopmusicculture,westerncinema,brandclothing,nightclubs,andaspirationsbyyoungpeopletostudyandworkoverseas、

尤其就是上世纪90年代以来,越来越多的西方影响,尤其就是流行音乐文化,西方电影,品牌服装,夜总会,与年轻人的愿望人们到海外工作的研究。

④ForChina's‘GenerationY’(thoseunder35),particularlyinurbancenters,gettingaheadandmakingmoneyareoftenmoreimportantthantraditionalconsiderationsorinfluences,orworriesaboutbuildingguanxiorevensavingface(Fox2008)、Theiragendaisfocusedondevelopingtheircareersandnuclearfamilies、Asaresultoftheone-childpolicy,mostmembersofthisgenerationareunderthesingularfocusoftheirparents、Theyhaveanunderlyingpressuretosucceedanddowelleconomically、TheywillhavemorelikelyreadbooksonbusinesssuccessthanConfucius'sAnalectsorLaoTzu’sTaoTeChing、Therefore,theyneedtorelyonWesternculturetohelpthemgeteconomicdevelopment,ignoringthetraditionalcultureofChina、

中国的“Y一代”(35岁以下),特别就是在城市中心,在赚钱往往比传统的考虑或影响更重要,或者担心建筑丁关系甚至面子(Fox2008)。

她们的议程重点就是发展她们的事业与核家庭。

由于独生子女政策,这一代的大多数成员都在她们父母的奇异焦点。

她们有一个潜在的成功的压力,经济上做得很好。

她们将有更多的阅读书籍的业务上的成功比孔子的<<论语>>或<<老子>>陶德。

所以,她们需要依赖西方文化的思想来帮助她们得到经济上的发展,忽视了中国传统文化。

(4)从这篇文章来瞧,跨文化竞争力重要不?

为什么?

对于在中国做生意的公司来说要注意什么?

Fromthepointofthisarticle,interculturalcompetencemainly、

从这篇文章来瞧,跨文化竞争力主要。

Reason原因

Cross-culturalcompetenceisanecessaryrequirementinconductinginternationalbusinesstoimprovethelikelihoodofsuccess、、lackofcross-culturalcompetencecancauseorganizationstobeweaker,lessprosperousandfailintheirobjectives、Abovesaidthecrosscultureabilityofimportance,butIthinkcompetitiveabilityimportantpart、Crossculturalcompetenceisdifferentfromcompetitorsandtheuniqueadvantagesof、Onlywithinterculturalcompetence,willintheinternationalmarketgainafirmfoothold、

跨文化能力就是进行国际业务的必然要求,就是提高成功的可能性,缺乏跨文化能力会导致组织更弱,她们的目标不那么繁荣与失败。

以上说了跨文化的能力重要性,但我认为竞争力就是能力中重要的一个部分。

跨文化竞争力就是区别于与竞争对手的独特优势。

只有具备跨文化的竞争力,才会在国际市场上站稳脚跟。

TheproblemofdoingbusinessinChina

在中国做生意需要注意的问题

ManyofthesebusinessleadersseekbusinessopportunitiesinChinahopingtotapintoitsdreameconomicgrowthratesandgrowingmiddleclass、Likeminerstothegoldrush,theyseethelowcostofmanufacturingandthemassivemarketsizeasbeingrichlyattractive,butcompetitionisintense,bureaucracyispervasive,andeffectivecommunicationforbuildingsuccessfulbusinessrelationshipsdependsheavilyonhavingculturallywiseapproaches、

很多商业领袖中有很多就是在中国寻找商机,希望能进入中国梦的经济增长率与中产阶级的成长。

像矿工淘金热,她们瞧到的低成本制造业与巨大的市场规模就是有吸引力的,但竞争激烈,官僚机构就是普遍的,有效的沟通,建立成功的业务关系在很大程度上与具有文化智慧的方法。

Knowledgeofhowpeoplefromdifferentculturesthink,feelandbehavegivesvaluableinsightsintobusinesspracticesanddecisionmaking、Suchknowledgecoupledwithculturalsensitivitypromotebettermutualrespect,effectiveinternationalnegotiations,morerapidconflictresolution,andpromotealignmentforachievingsharedgoalsandvisions、Inviewofthis,inChinadobusinesswillneedtofullyunderstandtheChineseculture,andinmiddleschoolscompetitionwillbethroughthecombinationoflocalcultureanditsculture,continuouscultivationofcrossculturalability、ThereisontheChinesemarketretainedenough、Chinawillcontinuetobeamostinteresting‘workinprogress’watchedbytheworldasitdevelopsandchanges、Itsec

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1