高级韩语.docx

上传人:b****5 文档编号:2825612 上传时间:2022-11-15 格式:DOCX 页数:50 大小:56.76KB
下载 相关 举报
高级韩语.docx_第1页
第1页 / 共50页
高级韩语.docx_第2页
第2页 / 共50页
高级韩语.docx_第3页
第3页 / 共50页
高级韩语.docx_第4页
第4页 / 共50页
高级韩语.docx_第5页
第5页 / 共50页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高级韩语.docx

《高级韩语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级韩语.docx(50页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高级韩语.docx

高级韩语

택시기사:

어서오십시오.어디로모실까요?

 出租汽车司机:

欢迎。

去哪里?

 

 아가씨:

서울역이오.

 小姐:

请到汉城车站。

 

 택시기사:

네,잘알겠습니다.

 出租汽车司机:

好,知道了。

 

 아가씨:

아저씨,좀천천히가세요.달달떨려요.

 小姐:

喂,请开慢点儿。

我真发抖。

 

 택시기사:

네?

차가덜덜거린다구요?

 出租汽车司机:

什么?

车子在抖么?

 

 아가씨:

아니오.너무빨라요.무서워요.

 小姐:

不是。

开得太快。

我害怕。

 

 택시기사:

하하,무섭습니까?

 出租汽车司机:

哈哈,害怕吗

 택시기사:

 그럼,저처럼눈을꼭감으세요.

 出租汽车司机:

 那么就像我一样紧紧闭住眼。

 

 아가씨:

네?

아이고.

 小姐:

什么?

天啊。

 택시기사:

자,다왔습니다.

 出租汽车司机:

得,到了。

  

 아가씨:

벌써요?

 小姐:

已经到了吗?

 

 택시기사:

정말눈을감고오셨나보군요.

 出租汽车司机:

你真闭着眼来的。

 

 아가씨:

그럼요.너무무서웠거든요.

 小姐:

当然了。

害死我了。

 

 택시기사:

요금은4,800원입니다.

 出租汽车司机:

车费是4,800块。

 

 아가씨:

네,여기있습니다.

 小姐:

好,在这儿。

 택시기사:

손님,이건1,000원짜리인데요.

 出租汽车司机:

小姐,这只有1,000块的。

 

 아가씨:

돈은눈을뜨고받으시나보죠?

 小姐:

收钱的时候才睁着眼睛吧?

 

 택시기사:

네?

어휴.

 出租汽车司机:

什么?

哎。

 

 生词

 가다去,走

 과课

 그럼那么

 기사司机

 꼭一定

 너무太

 네是,对

 눈眼睛

 다都

 달달哆嗦

 덜덜거리다发抖

 돈钱

 떨리다发抖

 뜨다睁

 모시다把某人送到那儿

 무섭다害怕

 받다接受

 벌써已经

 보다看

 빠르다快

 서울역汉城车站

 손님客人,顾客

 택시出租汽车

 아가씨小姐

 아니다不是

 아이고天啊!

 아저씨先生

 알다知道

 어디哪儿

 어서快

 어휴哎嗳

 여기这里

 오다来

 요금费用

 원元

 이것这个

 이다是

 있다有

 자来(叹词)

 저那

 정말真

 제我

 좀一点儿,一些

 짜리相当于~的

 차车

 천천히慢慢地

 하하哈哈

 감다闭

 잘好好儿

 .........

 알겠습니다

 빨라요

 떨려요

 오셨나

 

 语法

 1.-나보다 好像;

 

    '-나보다'这个惯用型可用于所有动词。

它用于话者处于证据不足的时候所发表的意见或结论。

它也常用于之难以预见的事物。

'-나보다'这个惯用性与动词的现在式或过去式连用。

(然而,叙述格-이다用这个惯用性的时候只用于过去式。

)'(으)려나보다'常用于表示未来要发生的事情。

'-나보다'的主语应是第三人称。

 

 소화가잘되지않나봐요.

 오늘은수업이없나봅니다.

 요새시력이꽤나빠졌나보다.

 2.'-으시-'在韩国语中在话者对于其动作的发出者或其状态的保有者表示

   尊敬的时候常用-시-。

  用这种词语时对自己要用表示谦恭的词语,或与它相应的惯用法。

这些词语都叫敬语。

现在我们看一下敬语'-시-'。

 

(1)大部分动词没有特定敬语,这时吧'-시/으시-'在动词词干和词尾中间。

 

 

(2)敬语的表现有如下表现方法;

 a.'-시-'在以元音为结尾的动词词干后面。

 b.'-으시-'在以辅音位结尾的动词词干后面。

 (3)敬语'-시-'可以用于几种表现方法。

 정그러시다면다음에제가빵을사겠습니다.

 옆교실에서수업중이니,조용히하십시요.

 3.-ㄹ까요

    -ㄹ까요用于问对方的观点,意见或对于某事物和事实评价的时候。

也可以和有动词连用。

 우리다른데서만날까요?

 어느예금의이율이가장높은지물어볼까요?

 9시까지도착할수있을까요?

아주머니:

아저씨,제자동차좀봐주세요.

 中年妇人:

喂,请看一看我的汽车。

 

      이상한소리가나요.

      声音有点奇怪。

 

 아저씨 :

그래요?

어디볼까요?

 工人  :

是吗?

我来看看。

 

      엔진오일은어떤가요?

      机油怎样呢?

 

      아니,막대에기름이거의묻어있지않은데요.

      哎呀,油枰上几乎没有沾机油了. 

      다시갈아드릴까요?

      换给你好吗?

 

 아주머니:

지금몹시바빠요.

 中年妇人:

现在太忙。

 

      다음에와서갈기로하고,우선막대에기름을조금만발라주시겠어요?

      下一次来换。

能不能请你先给我油枰上沾点机油。

 

 아저씨 :

네?

 工人  :

啊?

 아저씨 :

여보세요.

 男人  :

喂,

  

      깜박이도켜지않고그렇게갑자기들어오면어떻게해요?

      后车灯也没开突然进来,我怎么办?

  

 아주머니:

어머,미안해요.초보운전자거든요.

 中年妇人:

天啊,对不起。

我是初次开车的,

  

      깜빡잊었어요.

      忘掉了。

 아저씨 :

제차에가득실린가스통보이지요?

 男人  :

你看现在我车上装满的汽油筒吗?

 

      게다가제차는브레이크도잘듣지않거든요.

      家上,我的车煞车也不好动作。

 

 아주머니:

겁주지마세요.

 中年妇人:

你不要威胁我。

      저는아주소심하니까요.

      我胆太小喽。

 

      당신도처음에는초보운전자였었잖아요.이해해주세요.

      你也开始是初步驾驶员了吧。

请谅解。

 

 아저씨 :

뭐라구요?

 男人  :

说什么?

 

      개구리가올챙이적생각못한다는말입니까?

      青蛙不能说在蝌蚪时候的事?

 

 아주머니:

그런소리는아닌데….

 中年妇人:

不是那个话。

 

 生词

 

 

 가득满

 가스통汽油筒

 갈다环,磨

 갑자기突然

 개구리青蛙

 거의差不多

 겁畏惧

 게다가加上

 그래对

 그런那样的

 그렇게那么

 기름油

 깜박이后车灯

 깜빡突然(忘了)

 나다长

 다시再

 다음下

 드리다给(敬语)

 듣다听

 들다提

 막대棍子

 말话

 말다不要

 몹시很

 못하다不能

 묻다沾,蘸

 뭐什么

 미안하다对不起,抱歉

 바르다抹,擦

 바쁘다忙

 보이다看得见,给看

 브레이크煞车

 생각想

 소리声音

 소심하다小心,胆小

 실리다载着

 아니不

 아주很

 아주머니中年妇人

 않다不

 어떠하다怎么样

 어떻게怎样

 어머天啊!

 엔진오일机油

 여보세요喂?

 올챙이蝌蚪

 우선首先

 이상하다奇怪

 이해하다了解

 잊다忘

 자동차汽车

 적时候

 조금一点儿

 주다给

 지금现在

 처음第一次

 초보운전자初步驾驶员

 켜다开

 하다作,干,办

 않은데요

 않거든요

 

 

 语法

 

 1.-ㄴ(은)가요

 

    '-ㄴ(은)가요'作结尾的句型可用于如下两种情况:

与形容词在一起的时候是,表示现在的时态,与'-이-'连用是,表示过去时态。

别的形式都用'-는가요'作结尾。

以'ㄴ(은,는)가요'作结尾时可以与任何动词连用,和以'-나요'作结尾的形式一样。

这是提问词或表示疑问的非正式用语。

用助词'-요',可以使句子成功有亲密的口气。

小孩子或好朋友常用这种惯用型。

 

 냉면은라면과비슷한가요?

 아영씨가그렇게예쁜가요?

 

 2.'-기로하다';决定作什么打算作什么

 

    惯用型'-기로하다'常与动词连用,相当于中文的‘决定作什么’,‘打算作什么’。

句尾'-기로-하다'(前面是表示动作的动词)表示从两个或更多的可能性中选一个或决定,或者改变计划。

这个惯用型不常以'-기로'作结尾,而以'하다'作结尾。

 

 계획표에따라식사량을줄이기로했어요.

 한아영씨와만나기로했습니다.

 그와함께식사하기로했습니다.

 3.-지요

 

    敬语可以通过以'-아(-어,-여)'替换'-요'前面的'-지'来给以小变化。

'-지요'诗词尾,可与动词连用,也可和'-있어요'或'-이에요'连用。

它可用于肯定句,命令句,建议句,疑问句。

 

(1)

 在肯定句中常用它来提供消息。

 

(2)

 在命令句和表示建议的句子中'-지'的发音特别短,还有动词是敬语的时候要用表示谦恭的词语。

 (3)

 在疑问句中'-지'有时表示比较弱的疑问或推测的语气。

 (4)问某人自己的情况时候常用'-아요',而不用'-지요'的形式。

因为'-지요'在所有的句型中都一样,所以最后的音节的语词特别重要。

 언제한국에오셨지요?

언제한국에오셨어요?

 커피는마셨지요.커피는마셨어요.

 한국에는산이많지.한국에는산이많아.

아주머니:

오랜만에만났더니많이컸구나!

 阿姨:

好久不见,你长大了不少!

    몇살됐어?

    几岁了?

 선영:

음…,하나,둘,셋,넷,네살이에요.

 善英:

嗯…,一,二,三,四岁了。

 아주머니:

너,아빠이름은아니?

 阿姨:

你知道你爸爸的名字吗?

 선영:

그럼요.‘여보’예요.

 善英:

当然了,是‘喂’,

    그리고엄마이름은‘당신’이구요.

    而且妈妈的名字是‘你’。

 아주머니:

뭐라구?

그럼동생이름은?

 阿姨:

什么?

那弟弟的名字呢?

 선영:

동생이름은많아요.

 善英:

弟弟的名字可多了。

    아빠가부르실때는‘왕자님’,엄마가부르실때는‘뚱보’,제가부를때는‘말썽꾸러기’예요.

    爸爸叫他的时候是‘王子’,妈妈叫他的时候是‘小胖’,我叫的时候是‘捣蛋鬼’。

 중국아주머니:

한국에서가장많은성이무엇인지아니?

 中国阿姨:

你知道韩国最多的姓是什么?

 선희:

그것도몰라요?

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 人力资源管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1