《诗经52首》.docx

上传人:b****8 文档编号:27665451 上传时间:2023-07-03 格式:DOCX 页数:33 大小:39.32KB
下载 相关 举报
《诗经52首》.docx_第1页
第1页 / 共33页
《诗经52首》.docx_第2页
第2页 / 共33页
《诗经52首》.docx_第3页
第3页 / 共33页
《诗经52首》.docx_第4页
第4页 / 共33页
《诗经52首》.docx_第5页
第5页 / 共33页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《诗经52首》.docx

《《诗经52首》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《诗经52首》.docx(33页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《诗经52首》.docx

《诗经52首》

《诗经》选编

国风

周南

1、关雎

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

2、卷耳

采采卷耳,不盈顷筐。

【采采,采了又采。

盈,满。

顷筐,前低后高的斜口筐。

嗟我怀人,寘(zhì)彼周行(háng)。

【嗟,叹息声。

怀,思念。

寘,放置。

周行,大路。

陟(zhì)彼崔嵬,我马虺(huǐ)隤(tuí)【陟,登高。

崔嵬,山顶。

虺隤,精疲力竭的样子。

我姑酌彼金罍,维以不永怀。

【姑,姑且。

酌,斟酒。

金罍,用青铜制作的酒杯。

以,藉此。

永怀,长相思。

陟彼高冈,我马玄黄。

【玄黄,马疲病的样子。

我姑酌彼兕觥(sìgōng),维以不永伤。

【兕觥,古代用犀牛角做的大酒杯。

永伤,长久伤感。

陟彼砠(jū)矣,我马瘏(tú)矣。

【砠,土石相杂的山丘。

瘏,马疲惫不能行进之病。

我仆痡(pū)矣,云何吁(xū)矣!

【痡,人得病无法行进。

云,语助词。

吁,忧愁。

【卷耳,菊科植物,又名苍耳,嫩苗可食。

3、桃夭

桃之夭夭,灼灼其华。

【夭夭-少好之貌。

灼灼-华盛貌。

之子于归,宜其室家。

【之子-是子也。

归-妇人谓嫁曰归。

宜-善也、好也。

朱熹曰:

室谓夫妇所居,家谓一门之内。

姑娘出嫁,婚礼喜庆热闹,祝福生活幸福。

桃之夭夭,有蕡(fén)其实。

【蕡-有斑有实,桃子将熟,红白相间,其实斑然。

之子于归,宜其家室。

【祝福姑娘早生贵子】

桃之夭夭,其叶蓁蓁(zhēn)。

【蓁蓁-茂也】

之子于归,宜其家人。

【祝福家族人畜兴旺】

4、芣苢

采采芣苢,薄言采之。

[一说,采采-璨璨。

车前子呀采呀采,快点把它采下来。

]

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇(duō)之。

采采芣苢,薄言捋(luō)之。

采芣苢,薄言袺(jíe)之。

采采芣苢,薄言襭(xíe)之。

【“平心静气,涵咏其诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原旷野,风和日丽中群歌互答,余音袅袅若远若近,忽断忽续,不知情之何以移,而神之何以旷。

”《诗经原始》清朝方玉润语】

5、汉广

【求偶诗。

男子爱恋上一位在汉水上游玩的女子,但苦恼着不能到她身边去。

南有乔木,不可休息。

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思!

江之永矣,不可方思!

翘翘(qiáo)错薪,言刈其楚。

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思!

江之永矣,不可方思!

翘翘错薪,言刈其蒌(lóu)。

之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思!

江之永矣,不可方思!

【南方有棵高大的树,不能在那休息。

汉水游玩的女郎,不能去追求她呀。

汉水这样的宽呀,不能游过去啊!

江流这样的长呀,不能划船过去啊!

丛丛杂乱的柴草,我割那长长的荆条。

那姑娘嫁给我,我喂饱马儿来迎娶她。

【汉水,源出与陕西省宁羌县北,东流入湖北省,至汉阳入长江。

【乔木,高大而少枝叶的树木。

永,长也。

思,语助词。

翘翘(qiáo),众也,即高大突出的样子。

错,杂也。

刈(yì),割。

楚,木名,荆属。

秣(mò),饲也。

驹,马之小者。

蒌(lóu),蒌蒿也。

召(shaò)南

6、摽有梅

摽(biao)有梅,其实七兮。

【摽-落也。

梅子纷纷落,树上还有十分之七。

求我庶士,迨(dài)其吉兮。

【迨-及也,吉-吉日也。

追求我的人儿,莫错过好时机。

摽有梅,其实三兮,

求我庶士,迨其今兮!

摽有梅,顷筐墍(jì)之。

【墍-取也。

用筐儿把它拾起来。

求我庶士,迨其谓之。

【只要说一句就行哪!

邶(bèi)风

7、绿衣

【丈夫对故妻的怀念,睹物思人,情意难忘。

绿兮衣兮,绿衣黄里。

【绿衣,亡妻生前穿过的衣服。

里,衣服的内衬】

心之忧矣,曷维其已。

【曷,何。

维,语助词。

已,止。

不知忧伤何时能停止】

绿兮衣兮,绿衣黄裳。

【裳,下衣,形状像裙子】

心之忧矣,曷维其亡。

绿兮丝兮,女(rǔ)所治兮。

【治,理】

我思古(故)人,俾(bǐ)无訧(yóu)兮。

【古(故)人,亡妻。

俾,使。

訧,过失】

絺(chi)兮綌(xi)兮,凄其以风。

【絺,细葛布。

綌,粗葛布。

凄其,凄凄,形容寒冷的样子】

我思古人,实获我心。

【获,得,称心如意】

8、燕燕(节选)

【一说“卫庄姜宋归妾”,一说卫君送妹妹出嫁,表现兄妹情意】

燕燕于飞,差池(cīchí)其羽。

【燕燕,一对燕子。

于,往。

差池,长短不齐】

之子于归,远送于野。

【之子,卫君妹妹。

于归,出嫁。

野,郊外】

瞻望弗及,泣涕如雨。

【瞻望弗及,远远地目送,到看不见为止】

燕燕于飞,颉(xíe)之颃(háng)之。

【颉颃,上下翻飞,】

之子于归,远于将之。

【将,送】

瞻望弗及,伫(zhù)之以泣。

【伫,久立。

以,而】

燕燕于飞,下上其音。

【下上其音,燕子时而上鸣,时而下鸣,形容相随不舍】

之子于归,远送于南。

【南,南郊】

瞻望弗及,实劳我心。

【实,是。

劳,忧心】

9、谷风(节选))

【弃妇的哀怨。

她申述自己的辛勤,控诉丈夫的无情。

习习古风,以阴以雨。

【东风吹得多和煦,一会阴来一会雨】

黾(mǐn)勉同心,不宜有怒。

【我多么想和你一条心,你不当把我来欺凌。

黾勉,思与君子同心。

不宜,不应该】

采葑(fēng)采菲,无以下体。

【不要用它的叶和茎。

葑,蔓草,今名大头菜。

菲,萝卜。

以,用。

下体,指代人的品质。

人应该注重自己的人品】

德音莫违,及尔同死。

【好言好语别不听,和你到老也相亲。

德音,指丈夫当年立下的誓言。

莫违,不违背】

行道迟迟,中心有违。

【在那路上慢慢走,心里真是恨悠悠。

迟迟,形容脚步沉重,走路迟缓。

违,怨恨】

不远伊迩,薄送我畿(ji)。

【不远呀,多近呀,送到门内就逗留。

伊,语助词。

迩,近。

薄,语助词。

畿,门槛】

谁谓荼苦?

其甘如荠(jì)。

【谁说那苦菜味儿苦,它甜得好象荠菜心】

宴尔新婚,如兄如弟。

【你多快乐的新婚,哥呀妹呀一般亲。

宴,快乐。

尔,语助词。

如兄如弟,说丈夫喜新厌旧,与新娶之妇亲热得像兄弟】

10、式微

式微式微,胡不归?

【式语助词。

微,幽暗,指天将明。

胡为何。

微君之故,胡为乎中露?

【微,非,不是。

君,无能的统治者。

故,缘故。

中露,露水中】

式微式微,胡不归?

微君之躬,胡为乎泥中?

【躬,身。

泥中,泥淖中】

【劳役者的怨恨之辞。

抱怨因为统治者的缘故,使得劳役者天黑后仍在露水中和泥淖中劳役、奔波,不得休息,遭受这般苦难】

11、静女

静女其姝(shū),俟(sì)我于城隅。

【静女-谓善女,犹云淑女、硕女也。

姝,形容美好的样子。

俟,等待。

城隅-城角也。

爱而不见,搔首踟蹰。

【爱-仿佛也,踟躇-迟疑,徘徊。

静女其娈(luán),贻(yí)我彤管。

【娈-好貌。

贻,赠。

彤管,一说竹制的红色乐器,为定情之物】

彤管有炜(wěi),说(yùe)怿(yì)女(rǔ)美。

【炜-赤貌,说-悦也,怿-喜爱。

女,你,指彤管】

自牧归荑(tí),洵美且异。

【牧-外野也;归-贻也,赠送;荑-草也;洵-信也;美且异-美丽又稀奇。

匪女之为美,美人之贻。

【女-荑草。

不是草儿多美丽,是因为心上的美人来相赠。

12、二子乘舟

【父母思念挂牵远行的儿子】

二子乘舟,泛泛其景。

愿言思子,中心养养。

二子乘舟,泛泛其逝。

愿言思子,不瑕有害?

【二子,两个二子。

泛泛,船在水中飘荡的样子。

景,同影,指舟影。

愿,思念的样子。

言,语助词。

中心,心中。

养养,忧愁不堪。

逝,往。

不瑕,不无,揣测之辞。

害,妨害。

鄘(yōng)风

13、柏舟

【女子坚贞地表示爱情,怨阿妈不了解她。

泛彼柏舟,在彼中河。

【泛,漂泊,飘荡。

柏舟,柏木做的船。

中河,河中】

髧(dàn)彼两髦(maó),实维我仪(é)。

【髧,头发下垂的样子。

两髦,把头发中分,向两边下垂至眉。

实,语助词。

维,是。

仪,配偶】

之死矢靡它。

【之,到。

矢,通“誓”。

靡,没有。

它,二心】

母也天只!

不谅人只!

【妈呀,天呀,这样不相信人呀。

也、只==语助词。

母、天==母亲、苍天。

谅,体谅】

泛彼柏舟,在彼河侧。

【侧,河岸】

髧彼两髦,实维我特。

【特,配偶】

之死矢靡慝(tè)。

【慝,变故】

母也天只!

不谅人只!

卫风

14、淇奥(节选)

【歌赞卫武公的文彩品德】

瞻彼淇奥(yù),【远看那淇水灣灣处。

淇奥,谓淇水深曲处也】

绿竹猗猗(é)。

【綠竹婀婀娜娜。

猗猗,始生柔弱而美盛也】

有匪君子,【那個文采的人呀。

匪,斐然,文章著见之貌也。

一说是赞美卫武功】

如切如磋,【象角牙般切磋過。

切,雕刻骨器。

磋,雕刻象牙】

如琢如磨。

【象玉石般琢磨過。

毛亨曰:

治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。

瑟兮僴(xiàn)兮!

【莊嚴呀,大方呀。

瑟,矜庄貌。

僴,威严貌。

赫兮咺(xuān)兮!

(軒昂呀,堂皇呀。

赫,赫赫也。

咺,宣著貌)

有匪君子,【那個文采的人呀】

終不可諼(xuan)兮!

【永遠不能忘呀。

諼,忘也】

……

瞻彼淇奥,绿竹如箦(zé)。

【绿竹密密排排。

箦,形容竹子长势茂密】

有匪君子,如金如锡,如圭如璧。

【金锡一般的精粹,璧玉一般的温纯】

宽兮绰兮,猗(yi)重较(chóngjué)兮。

【宽宏啊,旷达啊!

心胸象车耳般的开展啊!

宽,宽宏大量。

绰,性格和缓。

猗,倚靠。

重较,车上座位两旁的横木】

善戏谑兮,不为虐兮。

【他最会幽默地谈笑啊!

但是从不刻薄啊!

15、硕人(节选)

手如柔荑,肤如凝脂,

领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。

巧笑倩兮!

美目盼兮!

16、氓(节选)

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

······以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑椹;于嗟女兮,无与士耽。

士之耽兮,犹可说矣。

女之耽兮,不可说矣。

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

······

三岁为妇,靡室劳矣。

夙兴夜寐,靡有朝矣。

······

及而偕老,老使我怨。

······总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

17、伯兮

伯兮朅(jié)兮,邦之桀(jíé)兮。

(伯,女子对丈夫的爱称。

朅-武貌,桀-英杰。

哥儿啊,真英勇,咱们国家的英雄。

伯也执殳(shū),为王前驱。

(殳-杖也。

哥儿呀,拿着长殳,为那王爷打头仗。

自伯之东,首如飞蓬。

(自从哥儿去东方,发儿乱得蓬草样。

岂无膏沐?

谁适为容。

(适-悦也。

膏呀脂呀哪缺少,为谁修饰我容颜。

其雨其雨,杲杲出日。

(下雨下雨,却出了个红红的大太阳。

愿言思伯,甘心首疾。

(一心把我的哥儿想,想得头痛又何妨?

焉得谖(xuān)草?

言树之背。

(背-北也。

哪里找到忘忧草,北堂阶下来栽好。

愿言思伯,使我心痗(mèi)。

(一心把我的哥儿想,使我心痛又悲伤。

18、有狐

【女子忧虑在外的丈夫,无衣无裳】

有狐绥绥(suī),在彼其梁。

心之忧矣,之子无裳!

有狐绥绥,在彼淇厉。

心之忧矣,之子无带!

有狐绥绥,在彼淇侧。

心之忧矣,之子无服!

【绥绥,形容多毛的样子。

淇,卫水名。

梁,河梁,河中垒砌石头而成,可以过人,或拦水捕鱼。

厉,通“濑”,指水边有沙石的浅滩。

带,衣带。

服,衣服。

19、木瓜

投我以木瓜,报之以琼琚。

匪报也,永以为好也。

投我以木桃,报之以琼摇。

匪报也,永以为好也。

投我以木李,报之以琼玖,匪报也,永以为好也。

王风

20、黍离(节选)

彼黍离离,(黍子长得一排排)

彼稷之苗。

(那高梁生出苗)

行迈迟迟,(慢慢徘徊)

中心摇摇。

(摇曳没依托)

知我者谓我心忧,

不知我者谓我何求?

悠悠苍天,

此【朱熹《诗集注-黍离注》:

“周既东迁,大夫行役至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。

闵周室之颠覆,彷徨不忍去,故赋其所见黍之离离,与稷之苗,以兴行之靡靡,心之摇摇。

既叹时人莫识己意,又伤所以至此者,果何人哉!

追怨之深也。

”】

21、君子于役

君子于役,【人儿出差去远方】

不知其期。

【不知要多少时光】

曷至哉?

【啥时才能回家乡?

鸡栖于埘(shí),【鸡儿回了窝】

日之夕矣,【太阳落西方】

羊牛下来,【那边下来了羊和牛】

君子于役,【人儿出差去远方】

如之何勿思?

【叫我如何不想他?

君子于役,不日不月,曷其有佸(huó)?

鸡栖于桀(jíe),日之夕矣,羊牛下括。

君子于役,苟无饥渴?

【君子,指丈夫。

于役,前去行役。

曷,何时。

至,回家。

埘,鸡窝。

之,语助词。

不日不月,无法按日月计算,无定期。

佸,相会。

桀,木桩。

苟,或许。

22、君子阳阳

【描写夫妻相邀出游的欢乐情景】

君子阳阳,左执簧,右招我由房。

其乐只且(jū)!

君子陶陶,左执翿(dào),右招我由敖。

其乐只且!

【阳阳,通“洋洋”,快乐得意。

左,左手。

簧,笙一类的乐器。

招,招手。

由房、由敖,遨游。

只、且,语助词。

翿,羽毛制成的舞具。

23、采葛

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

【萧,即蒿】

彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!

【“艾所以疗疾。

”】

24、大车

【表现一个女子对爱情的生死不渝】

大车槛槛(kǎn),毳(cuì)衣如菼(tǎn)。

岂不尔思?

畏子不敢。

大车啍啍(tūn),毳衣如璊(mén)。

岂不尔思?

畏子不奔。

穀(gǔ)则异室,死则同穴。

谓予不信,有如皦(jiǎo)日!

【大车,牛车。

槛槛,车行时发出的声响。

毳衣,用兽毛做成的衣物。

菼,初生的芦荻,淡青色。

尔,你。

畏,担心。

不敢,不敢出奔。

啍啍,车子行走很慢。

璊,红色的玉。

奔,出奔。

穀,活着。

穴,墓穴。

同穴,指合葬一墓。

谓,说。

信,对爱情忠贞不二。

如,此。

皦日,白日。

有如皦日,有此皎皎白日为证。

郑风

25、将仲子

将仲子兮,无愉我里,无折我树杞。

岂敢爱之,畏我父母。

仲可怀也,父母之言,亦可畏也!

【怀-记挂】

将仲子兮,无愉我墙,无折我树桑。

岂敢爱之,畏我诸兄。

仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也!

将仲子兮,无愉我园,无折我树檀。

岂敢爱之。

畏人之多言。

仲可怀也,人之多言,亦可畏也。

26、遵大路

【挽情人,勿断情】

遵大路兮!

掺(shǎn,cān)执子之袪(qū)兮!

无我恶(wù)兮!

不寁(jíe,zǎn)故也!

遵大路兮!

掺执子之手兮!

无我魗(chǒu)兮!

不寁好也!

【沿着大路走啊!

拉扯着你袖口啊!

不要讨厌我啊!

旧情不能这样断啊!

遵,循。

掺,拉住。

子,女子乞求的男子。

袪,袂,即衣袖。

无,通”勿”。

恶,讨厌。

魗,与丑同。

寁,速离。

故,旧也。

好,情好也。

27、女曰鸡鸣

【表现夫妻互敬互爱,共同生活的和睦、温馨和快乐】

女曰鸡鸣,士曰昧(mèi)旦。

子兴视夜,明星有烂。

将翱将翔,弋(yì)凫(fú)与雁。

弋言加之,与子宜之。

宜言饮酒,与子偕老。

琴瑟在御,莫不好静。

知子之来(lài)之,杂佩以赠之。

知子之顺之,杂佩以问之。

知子之好之,杂佩以报之。

【女子说,鸡已打鸣。

男子说,天还未亮。

你起来看看啥时光,启明星正放光芒。

野鸭要飞了,大雁将翱翔,你快拿起箭来把弓张。

射着野鸭和大雁,和你把它做成美味与佳肴。

拿着佳肴来饮酒,和你偕老到白头。

奏着悠扬的琴和瑟,处处安详又快乐。

我知道你是热情的,成串的玉呀送给你。

我知道你是多情的,成串的玉呀赠给你。

我知道你是爱我的,成串的玉呀报答你。

【昧旦,未全明也。

子,你,指男子,即丈夫。

兴,起。

视夜,观看夜色。

明星,启明星。

有烂,形容星光明亮。

弋,缴射也,即用生丝线系在箭上射鸟,以便于捡回猎物。

言,语助词。

加之,射中。

与,为,给。

宜,滋味可口。

宜言饮酒,是说烹好美味后,夫妻共品对酌。

御,用,此指弹奏。

琴瑟在御,琴瑟鹤和鸣。

静好,安宁和好。

来之,指丈夫请来的朋友。

杂佩,用多种珠玉组成的配饰。

顺之,莫逆之交。

问,贻赠。

好之,相交至深朋友。

报,赠物相报答。

28、有女同车

【男子看上了一位姓姜的姑娘,作诗赞美她】

有女同车,颜如舜华。

将翱将翔,佩玉琼琚(ju)。

彼美孟姜,洵美且都。

有女同行(háng),颜如舜英。

将翱将翔,佩玉将将。

彼美孟姜,德音不忘。

【同车,同乘一辆车。

舜华,木槿树的花。

将翱将翔,形容女子衣服迎风飘动。

琼琚,玉佩。

将将,“锵锵”,佩玉碰撞发出的声响。

德音,美好的声誉,指品行美好。

29、山有扶苏

【女子戏谑情人】

山有扶苏,隰有荷华。

不见子都,乃见狂且(jū)。

山有桥松,隰有游龙。

不见子充,乃见狂童。

【扶苏,木名,灌木。

隰,低洼潮湿桥之地。

桥,通乔。

荷华,荷花。

子都、子充==古代男子的美称。

狂且、狂童==疯癫愚蠢之人。

游,枝叶舒展。

龙,通“茏”,植物,又名水荭草,夏秋季节开花,花为白色或淡红色。

30、狡童

【情人间产生矛盾,女方为此而忧虑重重,寝食不安】

彼狡童兮,不与我言兮。

维子之故,使我不能餐兮!

彼狡童兮,不与我食兮。

维子之故,使我不能息兮!

【狡童,女子对恋人的谑称。

言,交谈。

维,因为。

子,你。

故,缘故。

餐,进食。

休息,安睡。

31、褰(qiān)裳

【女子调侃情人】

子惠思我,褰裳涉溱。

子不我思,岂无他人?

狂童之狂也且(jū)!

子惠思我,褰裳涉洧。

子不我思,岂无他士?

狂童之狂也且!

【子,你,称情人。

惠,爱。

思我,想念我。

褰,将衣服提起来。

裳,下衣。

涉,

渡水。

狂童,女子对情人的谑称。

也、且,均为语助词。

他士,他人。

32、丰

【女子悔恨当初未与情人同行,热切幻想着他能再次出现。

子之丰兮,俟我乎巷兮。

悔予不送兮。

子之昌兮,俟我乎堂兮。

悔予不将(qiang)兮。

衣(yì)锦褧(jiǒng)衣,裳锦褧裳。

叔兮伯兮,驾予与行。

裳锦褧裳,衣锦褧衣。

叔兮伯兮,驾予与归。

【子,你。

丰,容貌美好标致。

俟,等待。

乎,于。

巷,里巷。

悔,悔恨。

予,我。

送,从行。

昌,身体健壮。

堂,厅堂。

将,送。

衣,穿。

锦,有花纹的丝绸。

褧衣,用绢或丝麻制成的单罩衫,此处指嫁衣。

叔、伯,女子对情人的尊称。

与行,出嫁到夫家。

予,我,女子自称。

与行,出嫁到夫家。

后二章女子设想自己打扮成新娘的模样,热切盼望心上人快快驾车将她接走,早结良缘】

33、东门之墠(shàn)

【单相思女子的内心独白】

东门之墠,茹藘(rúlǚ)在阪(bǎn)。

其室则迩,其人甚远。

【咫尺天涯,莫能相近。

女子爱上邻近的一位小伙子,慑于礼教,没有勇气表白】

东门之栗,有践家室。

【眼望所爱男子的屋舍】

岂不尔思?

子不我即。

【哪里不思念你,是你不知道我的一片深情,不来与我亲近】

【墠,清除干净的土地。

茹藘,茜草,染料。

阪,土坡。

迩,近。

栗,栗子树。

有践,形容排列成行。

即,亲近。

34、风雨

【在风雨交加、天色昏暗的时候,一个女子正想念她的君子,如饥如渴,象久病望愈似的。

这时其所盼望的人来到了,怎不令她高兴呢?

风雨凄凄,鸡鸣喈喈(jīe)。

既见君子,云胡不夷!

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。

既见君子,云胡不瘳(chōu)!

风雨如晦,鸡鸣不已。

既见君子,云胡不喜!

【风吹雨打冷清清,喔喔鸡鸣不住声。

盼得亲人来到了,心头潮水立时平。

】【凄凄,寒凉之意。

喈喈、胶胶,均鸡鸣声。

云,发语词。

胡,何。

夷,平。

潇潇,急骤。

瘳,病愈。

如晦,昏暗如夜。

已,止。

35、子衿

青青子衿,悠悠我心。

【青衿,青领也。

纵我不往,子宁不嗣音?

【嗣音-来信】

青青子佩,悠悠我思。

【佩-佩玉也】

纵我不往,子宁不来?

挑兮达(tà)兮,在城阙兮!

一日不见,如三月兮!

【挑达-往来轻疾貌,闻一多《风诗类钞》。

城阙-为城正面夹门两旁之楼,闻一多《诗经通义》】

36、出其东门

(表现爱情忠贞专一)

出其东门,有女如云。

虽则如云,匪我思存。

缟(gǎo)衣綦(qí)巾,聊乐我员(yún)。

出其闉闍(yīndū),有女如荼。

虽则如荼,匪我思且(zhù,cú)

.缟衣茹藘(lǚ),聊可与娱。

【出东门啊,出东门,东门姑娘好像一片彩云屯,都不是我的心上人,只有那淡绿巾子素衣裳,见着她啊,心上热腾腾。

如云,言众多。

存,思念。

缟,未经染色的绢;缟衣,较粗贱的衣服。

綦,暗绿色。

綦巾,是未嫁女子所服用的。

聊,且。

员,一作云,语助词。

闉,曲城,又叫瓮城,即城门外的护门小城。

闍,是闉的门。

思且,心中向往。

茹藘(lǚ),又名茜草,根茎可作酱红色染料,此处指代降红色佩巾。

娱,乐也。

37、野有蔓草

【情人乍见,欢乐无限】

野有蔓草,【野地蔓延着青草。

蔓,延也】

零露漙(tuán)兮!

【露珠儿圆圆的呀!

零,落。

漙本亦作團,露水多】

有美一人,【有个美丽的人儿】

清揚婉兮!

【眼睛明媚又美麗。

婉,順也。

顺与美同义】

邂逅相遇,【趕巧碰見她。

邂逅,不期而會】

适我愿兮!

【真遂我心愿。

适,符合。

愿,心愿】

野有蔓草,零露瀼瀼(rǎng)。

【露水儿浓浓。

瀼瀼,盛也】

有美一人,婉如清扬。

邂逅相遇,与子偕臧。

【你我多美满。

偕:

同。

臧,善也】

38、溱洧(zhēnwěi)

【写三月上巳之辰,郑国溱、洧两河,春水涣涣,男女在岸边欢乐聚会的盛况。

溱与洧,方涣涣(huàn)兮。

士与女,方秉蕳(jiān)兮。

女曰“观乎?

”士曰:

“既且(cú)。

“且(qǐe)往观乎!

洧之外,洵(xún)訏(xū)且乐。

维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。

士与女,殷其盈矣。

女曰:

“观乎?

”士曰“既且。

“且往观乎,洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

【溱水洧水哗哗地淌,男男女女手里兰草香!

姑娘说,看呀!

哥儿说,看过啦。

快去再看吧!

洧水边上宽敞又快乐。

男男女女,大家玩笑着,相互赠送香芍药。

】【溱、洧,在今天的河南省境内。

涣涣,春水盛貌。

蕑,一种兰草,又名大泽兰。

观,观光浏览。

既,已也。

且(cú),通“徂”,往也。

且(qǐe),再。

洵,确实。

訏,大,地域广大。

维,语助词。

伊、其,均为语助词。

相谑,相互调笑。

芍药,又名江蓠,古代情人分别时互赠此草。

浏,河水清澈的样子。

殷,人多拥挤。

盈,满。

秦风

39、蒹葭

蒹葭苍苍,白露为霜。

(苍苍-繁盛,为霜-凝结成霜.)

所谓伊人,在水一方。

(伊人-这个人,在水一方-在水的那一边。

溯洄从之,道阻且长。

(溯洄从之-逆流而上去追寻)

溯游从之,宛在水中央。

(溯游从之-顺流而下去寻觅)

蒹葭萋萋,白露未晞。

(萋萋-繁盛的样子,晞-干)

所谓伊人,在水之湄。

(湄-岸边)

溯洄从之,道阻且跻。

(跻-高)

溯游从之,宛在水中坻。

(坻-水中小岛)

蒹葭采采,白露未已。

(未已-露水尚未被阳光蒸发完毕)

所谓伊人,在水之涘。

(涘-水边)

溯洄从之,道阻且右。

(右-迂回曲折)

溯游从之,宛在水中沚。

(沚-水中的沙滩)

小雅

40、鹿鸣

呦呦鹿鸣,食野之苹。

【比兴。

以“呦呦”喻“悠悠”,“鹿”与“禄”谐音。

福禄长久。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

【热闹非凡。

吹笙鼓簧,承筐是将。

【把一筐钱币来奉上。

人之好我,示我周行(háng)。

【朋友爱护我,指示我向大路行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

【嘉宾说话精妙】

视民不恌(tióo),君子是则是效。

【人民见他不敢轻佻,官员们向他学习、把他仿效——朋友德才兼备,德高望重。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

【燕-安也,敖-意舒也。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛(dān)。

【湛-乐之久也】

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 学科竞赛

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1